PDM1050P - Electric drill Ferm - Free user manual and instructions
Find the device manual for free PDM1050P Ferm in PDF.
| Technical Specifications | Details not available |
|---|---|
| Usage | Details not available |
| Maintenance and Repair | Details not available |
| Safety | Details not available |
| General Information | Details not available |
Frequently Asked Questions - PDM1050P Ferm
User questions about PDM1050P Ferm
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Electric drill in PDF format for free! Find your manual PDM1050P - Ferm and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. PDM1050P by Ferm.
USER MANUAL PDM1050P Ferm
Thank you for buying this FERM product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe's leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosophy we also provide an excellent customer service, backed by our comprehensive warranty. We hope you will enjoy using this product for many years to come.
1.SAFETYWARNINGS

WARNING
Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and
the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference.
The following symbols are used in the user manual or on the product:

Read the user manual.

Risk of personal injury.

Risk of electric shock

Immediately remove the mains plug from the mains if the mains cable becomes damaged and during cleaning and maintenance.

Wear safety goggles. Wear hearing protection.

Wear a dust mask.

Doubleinsulated

Do not dispose of the product in unsuitable containers.

The product is in accordance with the applicable safety standards in the European directives.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR IMPACT DRILLS
Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
Electrical safety
When using electric machines always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions and also the enclosed safety instructions.

Always check that the voltage of the power supply corresponds to the voltage on the rating plate label.

Class II machine - Double insulation - You don't need any earthed plug.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
2. MACHINE INFORMATION
Intended use
Your impact drill has been designed for drilling holes in wood, metal and plastics and for hammer drilling in brick and concrete.
Technical specifications
| Mains voltage 220-240V~ | |
| Mains frequency 50Hz | |
| Power input 710W | |
| No-load speed 0-3.200/min | |
| Impact rate 0-51.200/min | |
| Max. chuck size 13mm | |
| Max. drill diameter | |
| Wood 25mm | |
| Concrete 13mm | |
| Steel 10mm | |
| Weight 2.30kg | |
| Noise values | |
| Sound pressure (LpA) 91.8 + 3 dB(A) | |
| Acoustic power (LwA) | 102.8 + 3 dB(A) |
| Vibration values | |
| Drilling into metal, ah,d | 6.128 + 1.5 m/s2 |
| Impact drilling into concrete, ah,ID | 7.218 + 1.5 m/s2 |
Vibration level
The vibration emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned
- using the tool for different applications, or with different or poorly maintained accessories, may significantly increase the exposure level
- the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level
Protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns.
Description
The numbers in the text refer to the diagrams on page 2.
Fig. A
- Chuck
- Function selection switch
- Depth stop
- Lock-on button
- On/Off switch
- Left/right rotation switch
- Side handle
- Function selection: Hammer drilling
- Function selection: Drilling
Fig. B
- Rear sleeve
- Front sleeve
3. OPERATING

Impact drills require very little operator pressure. Excessive pressure on the tool can lead to unnecessary overheating of the motor, and burning of the driven tool.
Side handle
Fig. A
The side handle (8) can be rotated 360^ around the drill head, enabling safe and comfortable operation for both left and right-handed users.
- Loosen the side handle (8) by turning it anticlockwise.
- Rotate the side handle to the desired position.
- Retighten the side handle in the new position by turning it clockwise
Exchanging and removing drill bits
Fig.A-B

Before exchanging bits, first remove the power plug from the wall socket.

Inspect bits regularly during use. Blunt bits should be re-sharpened or replaced.
- Open the chuck (1) by turning the front sleeve (12) clockwise while simultaneously holding the rear sleeve (11) or turning it counterclockwise and insert the bit into the
chuck opening.
- Tighten the bit by turning the front sleeve (12) counterclockwise while simultaneously holding the rear sleeve (11) or turning it clockwise.
Setting depth stop
Fig. A
- Loosen the side handle (8) by turning it counterclockwise.
- Insert the depth stop (3) through the hole in the side handle ring.
- Slide the ruler to the desired depth.
- Retighten the screw firmly by turning it clockwise
The On/Off switch
Fig. A
- Switch the machine on by pressing the On/Off switch (5). When you release the On/Off switch (5) the machine will turn off.
- The rotation-speed can be adjusted by pressing the On/Off switch (5) harder for raising the rotation-speed or release pressure for lowering the rotation-speed.
Lock-on Button
Fig. A
- You can lock the On/Off switch (5) by pressing the On/Off switch (5) and then pressing the lock-on button (4).
To release the switch-lock; shortly press the On/Off switch (5) again.
Adjusting of the maximum rotation speed
Fig. A
- Switch the machine on by pressing the On/Off switch (5).
- Lock the On/Off switch (5) by pressing the lock-on button (4).
Switching the direction of rotation
Fig. A

Do not change the direction of rotation during use.
- Direction of rotation counter-clockwise: shift left/right rotation switch (7) to “”
- Direction of rotation clockwise: shift left/right rotation switch (7) to “.”
Function selection switch
Fig. A

In order to avoid damage to the machine, adjusting the function selection switch (2) shall only be done when machine is not running
- Set the function selection switch (2) to (10) for drilling.
- Set the function selection switch (2) to (9) for hammer drilling.
User tips
Always use the machine with the side handle firmly anchored in place - you will not only work with more comfort, you will also work with more precision.

Caution: drills and chisels can get very hot.
Drilling and hammer drilling
- For large holes, for instance in very hard concrete, start using a smaller bit for pilot drilling first, then drill to nominal size.
- Hold the machine firmly with 2 hands. Be aware the drill can jam and because of that machine might suddenly turn (Especially when drilling deep holes).
- Do not apply a lot of pressure on the machine, let the machine do the work.
4. MAINTENANCE

Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the mains plug from the mains.
Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft cloth moistened with soapsuds. Do not use any solvents such as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such as these will damage the synthetic components.
WARRANTY
The warranty conditions can be found on the separately enclosed warranty card.
ENVIRONMENT

Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic waste. According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way.
The product and the user manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.
SCHLAGBOHRMASCHINE PDM1050P
1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

WAARSCHUWING
Specifications techniques
- Takalaippa
- Etulaippa
3. KÄYTTÖ

- Bakre hylse
- Fronthylse
3. DRIFT

2. INFORMACE O NARADI
Urcené použití
"ayss" 1y y "yso" sllw wolal gdo lq
在 Rt ABN 中:
a_i a j ≤ s ≤ t
g Lgaoaal aLwgl g lgl 1y 1 y 1 piai iie 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aal gall aal bll jaaal gai gai gai gai gai
aill aol alo

y-2j-4
.
(DCR)
aaiy jaii aaii jaii jaii oaiia
4521 Clogoo
gaaal pss
j 1
ailll gllgall gllllll
aaii (alal)
220-240
50
aIbI J
0-3.200
jusxu
0-51.200
pulill jiao
13
1
aai bai
25
中
13
aui jai
10










| 2.20 | |
| (1)3+8.19 | (LPA) ∑ all the |
| (1)3+8.201 | (LWA) ∑ all the |
| 1.5+821.6 | ah,d ∑ all the |
| 1.5+812.7 | ah,ID ∑ all the |
jij 81 s
Jusill Jolly Jusill 5.5
Jalll/1jlll 7
8
aJboll. 9
.10
#
a.11 a.11.11
aolal 12
J

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
i j
360 (8) jilal all yds S
. 11111111111111111111111111111
oljil wsc g o yd jc (8) ilall iiaall .
aclll b jae
giball gaoall yilaiall iaall ydiy
gfoyryi ylaall jiaall brci
aclll b jae oljil


glljglallclal
-1
J 1
J 1
(12)aolalai jyjyjg (1)abla 1
(11)aiall alal lal y aclw b jac oal
aiai jaiil jad, aclllb jaceoal jaoi
aaijai (12) aolalai jayjyjg ne aaiill b.
aaiai (11) aaiilai ayjyajn aclll b jae
jaiia jiai g ie (11) aaiilai ayjyajn aclll b jae
aaiia jiai g ie (11) aaiilai ayjyajn aclll b jae
aaiia jiai g ie (11) aaiilai ayjyajn aclll b jae
gouu
1.5.3.11
aJl 8) aJl all aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl aJl
J 1
YDAPHA DUYUJKA PDM1050P
Благорадиме 3а куньаьeto Ha oBoj FERM npo3BOD. Co Toa nMaTe OДичeH npo3BOd, nCnopaun OH eDeH OJ BOdeKInTe Do6aByBaun BO EBpona.
CnTe npOn3BODn DoCTaBeHn Od CtpaHa Ha FERM ce npOn3BeDeHn CnopeD HajBnCOKnTe CtHaapn Ha nepOpMaHcN n 6e36EdHocT. KaKo DeI od HaWata Qnno3OphiJa e 06e36eYBaHe Ha OJInueH cPbNC 3a KnneHTnTe, co NpDnPsKa co HaunTe CeonΦaTHn rapaHcNn.
Ce haedeBame deka ke yxNBate KopncTejkn ro oBOJ npOn3BOd MHory HapeHNrOHNH.
1. ПЕДУПЕДУBAHA 3A БЕЗДНСТ Агмбетул

PNEyPENEYBAIbe
PpoHTajTe rnpINOJXeHNTe, DOnOJIHNTeJHNTe 6e36eDHOCHN
npeynpeybaHa n yNaTcTBaTa. NOrpeuHOTocLeJeHe Ha 6e36eHOnCHte npeynpeyBaHa n yNaTcTBaTa MoKe Da DOBeDe Do CTPyeHyap, NoXap N/INI TeiKn NobpeDi. YyBajTe rN6e36eHOnCHte npeynpeyBaHa n yNaTcTBaTa 3a Da MoKeTe NOBPOTHo Da rN IpOHTaTe.
CneHnTe cHbOJInc Ce KopnCTaT Bo yNaTcTBaTa Hn Ha npOn3BODoT:

PouHTaj ro ynaTCTBOTO.

Pn3nk oJ noBpeH.

Pn3nk oJ cTpyeH yap

BedaHn3BaTe ja npKnyuHncaTa od cTpyja aKO KaBeIOT e OwTeTeH KaKO n 3a BpeMe Ha YnCTeHb E OnpKyBaHe.

Hocete 3aHTnTH ouHa. Hocete 3aHTnTa 3a cnyxOT.

Hocete macka 3a 3auTtTa oI npauuHa.

BojHa n3oJauJa

He ro dnoHpaTe npOn3BOoT BO HecoOdBETNu caIOBn.

PpOn3BOoTe BO CORlaCHOCT CO BaxKeuKNeCTaHapn 3a 6e36eHOC T BO EBpONCKNeTcMepHnU.
IOnOJIHNTENH B63BEdHOCHN IPEyIpyBAhA 3A yIAPHA dYnuaJKA
Hocete 3aHTTa 3a yuTe Kora dynuTe ydapHo.
N3noxyBaBeTo Ha 6yaba ro oTuBa clyxOT.
KopncTeTe ja dOonHnTeHaTa dpka, aKO e nCnpaHaHa. TybeHe KOHTpOla Bp3 aIaTOT BOIN KOH NOBpeiN.
EneKtpnHnoT aIaT da ro dpXnTe 3a
n3oJIpaHnTe dPkn, aKO ce n3BeDyBaat pa6OTn
Kaj KOI pe3HnO T aIa TM OMe Ja DoJde BO KOHTaKT
Co cKpueHn JNcN IIN Co CONCTBeHnO T Ka6eI.
Co npceKyuBaHe Ha ,XuBa" XNuCa N MeTaIHNTe
JeIOBn OD eJNeKtpnHnO t aIa TcAHyBaat ,XNBn"
N Ke npedn3BnKaat CTpyen yIap Kaj paKyBaUOT.
EJIeKtpnHa 6e36eHNOCT
Ipn KopncTeHe Ha eJekTpnuH MaunHn
NoHTyBaJTe r636eHocHnte npaBnla BO
BaWata 3emja, 3a da ro HamaJIte pN3IKOT od
NoXap, cTpyen ydap n Nobpei. IpoHTajTe
rCleHNTE 636eHocHnyaTCTBa n
PpINOKeHNTe 636eHocHnyaTCTBa.

Cekoraaw npOBepyBajTe daHn HanoHOT Ha HanojyBaHeTo OndroBapa Ha HabeDeHNOt HANOH Na NIOUkata.

KnaCaHaMaunHaII-BojHa n3oJaJa - He Bn e notpe6eH npknyok 3a 3a3emjyBaHe.
Ako He MoKe Da Ce n36eHrpe pa6oTeHe co eIekTpUHNOT aIaT Bo BnaJHa cpeDnHa, KopncTePe3nDuJeH MOMeHr ypei (RCD) co 3aWtnteH hAnOH. KopncTeHe Ha RCD ro HamaNyBa pN3IKOT od CTrpyEh yIap.
2.ИнфОРMAЦИJA 3AMAUHATA
Hameha
YdapHaTa DnyuJaKa e KOHCTpyuPaHa 3a DnyuHe Bo DpBO, MetaI n Pnactika n 3a ydapHo DnyuHe BO Ungra n 6eToH.
Texnukn noaToou
Mpexeh Hanon 220-240 V~
HomHaHaΦpeKBeHuzja 50 Hz
Bne3Ha MoKHOCT 710W
Брзинабe3оntepeTeBaBe 0-3.200/min
AkyctnHa MoKHOCT (LWA) 102.8 + 3 dB(A)
BpeHocT Na Bn6paun
DyueHe Bo MeTaN, ah,D 6,128 + 1.5 m/s
YdapHo DnyuHBe BO 6eToH, ah, ID 7,218 + 1.5 m/s
HnboHaBn6paun
HnBOTO Ha emncjata Ha Bn6paunTe,HaBeJeHO BO yNaTCTBOBO,e n3MepeHO BO corlaacHOCT CO CTaHapn3upan Tect daen BO EN 60745;Toj MOxE da ce Kopuctn 3a cnopeyBaHe Ha eDen aIat co npuK KaKO u 3a npelimnnapHa npoceHa Ha n3IOXeHocT Ha Bn6paunn pni KOpNCteHe Ha aIaTOT BO CNOMEHaTnte anlkaun
KOpNCTeHbTo Ha aIaNtOT 3a pa3JIuHn anJIkauuN IIN CO pa3JIuHn IIN cIa6o OdpxyBaH np6op, MoKe 3HaunTeJHo da ro 3rOJIemn HNBOTO Ha N3IOXeHOCT
BpeMeTo KOra aJIaTOT e NCKJIyueH IIN KOra pa6oTn Ho He ja BpSi np6oTaTa, MoKe 3HaHTeJHo Da rO HAmJIu HNBOTO Ha IN3IOXeHOCT.
3aunTe ce od eefeknte Ha Bn6paunTe co OndpkyBaHb e Ha anatot n npnbopot, paetede a Bn 6nDat TOnnn n opraHn3npajTe r npabOTnTe HABUKN.
Onnc
БpoeBNTe BO TEKCTOT ce OndecyBaat Ha ДиjarpaMnte Ha cTp. 2.
Cπ.A
- Φγrep
- Konque 3a n36op Ha fyuHKunja
3.ГранчимкзаДлабочина - Konue 3a 3a6paByBaHbe
- On/Off npeknHybau
7.ПпекинвачалевадеснаpoТацида. - CtpaHnHa npIka
9.ИЗборHaФункида:Ударноучene
10.Избор на Функцидаунчeные
Cn.B
11.3aJeHpaKaBeu
12. PpeH paKaBeu
3. PAKYBAHbE

YdapHaTaNpHnKa 6apa Mhory Ma npTncOK oD paKyaBaOT. IpeKymepen npTncOK Bp3 aJatOT DOBeNyBa Do HEnOTpeBHO npePebaHe Ha MOTOpOT IN ropeHe Ha 6yprnjaT.
CtpaHnHa dpWka
Cn.A
CTpaHnHaTa DpUka (8) MoKe Da poTnpa 3a 360^ OKOly rIaBaTa Ha duynuAknKaTa, KoJa OBO3MOxyBa 6e36eNo u yDObHo paBoTeHe co JeBaTa n DeChata paka.
OdBpTeTe ja cTpaHnHaTa npka (8) co BpTeHe HaJeBO.
3aBpTeTe ja BO cakaHaTa noLoX6a.
CTerHete ja BO HOBaTa nOIOX6a co DeCHO BpTeHe.
I3MeHa n OTCpaHyBaHBe Ha 6yprnN
Cn.A-B

Ipei n3meHa Ha byprnnte, n3BneyeTe ro Ka6eJOT od cTpyja.

PeIOBHO KOHTpOIpaJTe ja 6yprnjaTa 3a BpeMe Ha pa6ota. TaIne 6yprn Tpe6a Da ce HAOCTpa TTN 3aMeHaT.
- NCTOBpeMeHO npKeTe rO 3aHnOT paKaBeU (11) nIIN BpTeTe rO HaneBO n NoCTaBete 6yprnja BO OTbOpOT.
- CterheTe ja 6yprnjaTa co BpTeHe Ha npedHnot paKaBeu (12) HaneBo, a nCTOBpeMeHO dpXKeTe r0 3aHNoT paKaBeu (11) nn BpTeTe rO haecho.
IocTaByBaHBe Ha rpaHnUHK 3a Ina6OuHa Cn.A
- Ondbptete ja ctpaHnHaTa npka (8) co BpTeHe HaNEBO.
- NocTabete ro rpaHnUHnKOT (3) Hn3 OTBOPOT BO DpShKaTa.
- I3BleyeTe ro rpaHnUHnKoT Ha noTppe6Ha dna6nHa.
- Cterhete ja npskata, co BpTeHe Haedecho.
ON/OFF npeknHyBa
Cn.A
Bknyte ja MaunHaTa co npntncKaHBe Ha npeKnHyBaOT (5). Co otnyTaHe Ha npeKnHyBaOT (5) MaunHaTa ce NCKnyuBa.
- БpojoT ha BpTeXHTe MoXe Da ce DoTepyBa co npITnCKaHBe Ha npeKInHyBaUOT (5), NOBeKe 3a nOrOJema, a NOMaIKy 3a NOMaIa 6p3Ha.
Konue 3a 3a6paByBaHe
Cn.A
- Moxe Ta ro 3a6paBHTe npeKnHyBaOT (5), co npTnCKaHe Bp3 Hero, a noToa co npTnCKaHe Ha KonHeTo 3a 3a6paByBaHe (4).
3a OTnyuTaHe, NOBTOpHO KpaTko npTuNCHeTe ro npeKnHyBaHOT (5).
ItopeyuBaHe Ha HajroIema poTaunOHa 6p3nHa Cn.A
BknyeTe ja MaunHaTa co npTnCKaBe Ha npeknHyBaOT (5).
3a6paBeTe ro npeknHyBaOT (5) co npNTnCKaHe Ha konYeTo 3a 3a6paByBaHe (4).
I36op Ha Hacoka Ha poTaunja Cn.A

He ja meHyBaJTe HacOKaTa Ha potaunja 3a Bpeme Ha paBota.
- JIeBa HAcOka Ha BpTeHbe: TypHeTe ro npEknHyBaoy3a JeBO/JeCHO (7) Ha,
- DecHa Hacoka Ha BpTeHbe: TypHeTe rO npeKnHyBaOH 3a JIeBO/JeCHO (7) Ha
Konue 3a n36op Ha yHKunja Cn.A

3a da ce n36berHe oWTeTyBaHbe Ha MaunHaT, KOHTo 3a n36Op Ha fynKuJa (2) ce aKTbUpa cmo Kora MaunHaTa He paBOTn.
- Пocтавete ro n3bOpHnOT npeKnHyBaU (2) Ha (10) 3a dynueHbe.
- Пocтавete ro n36bOpHnOT npeKnHyBaU (2) Ha (9) 3a ydapHo dynueHbe.
Cobetn 3a Kopuchnikot
Cekoraш KopructeCTpaHnUHaTa dpShka, Ubpcto NOCTaBeHa Ha MeCTO - He cMo ITo Ke pa6OTITE CO NOrJema yDObHOCT, TyKu n Co NOrOJema ToUHOCT.

BHHMaHHe:6yprnnte nДIeTaT a MoKe da 6NdaT MHOry KeuKn
Dynuebe u yapHo dynuehe
3a roJemn dynkn, BO MHOrgy TBpD 6eTOH, 3anoHHeTe co nomana 6yprnja, npabejkn BODINHa dynka, a noToa ynoTpe6eTe 6yprnja co nOTpe6Ha roJemnHa.
-Држete ja MaunHaTa CBpCTO co DBe paue. BnTe CBecHn DeKa 6yprnjaTa MoKe Da ce 3aRnabn nopadn ITO MaunHa MoKe Da ce CBptN (oco6eNo npn dna6oko DynpeHe).
He npimehybajte npereolem npntucok, octabete ja MaunHa da ja 3aBpnu pa6oTaT.
4. OДРЖУBAHБE

Ipeu nctebe u opxyBahe ncknyte ja MaunHaTa u n3BaTe r npKnyOKOT OJnABHNOt HANOH.
PeIOBHO YnCTeTe ro KyKuWTeTo co MeKaHa Kpna, no MoXHocT nOcIe cekoe KopncTeHe. OTbOpnte 3a BeHTnlaunja da 6nDaT ocNoBoDeHN oJ npaunHa n HeNCTOTnJa. OTrpaHanTe ja HeNCTOTnJaTa CO MeKaHa Kpna, HABNaXHeta co canyHnca. He KopncTeTe pactBopyBaun KaKo ITO e 6eH3n, aIKOXoJ, amOHnJaK, n dp. XemKanIn, 3aSTo Tne Ke rOwTeTa CNHTeTNkITE KOMNOHEHTN.
TAPAHUNJA
TapaHTHnTe yCIOBnTe ce daJeHn BO nOce6Ha rapaHTHa KapTuKa.
OKOJIiHA

DeΦeKTHN N/INN OToΦpIeH N eJIeKTPuH N IN eJIeKTPoHcKN anapATN TpeBa da ce CObIpaaT Ha COOДBeTHN JOKaUIN 3a peUKNIPAhe.
Camo 3a 3emjnoEY
He ng dnoHnpajTe aIaTnTe BO domaWeH OTnAd. CnopeE BpOncKOTo YNaTcTBo 2012/19/EU 3a OTnadHa eJeKTPnUHa n eJeKTPoHcKa Onpema H erOBaTa IMnIeMeHTaCuJa BO HauHOHaHNO To npaBO, eJeKTPnHnTe aIaN KOI BeKe He ce yNtpe6bInBm MopaaT da ce co6npaat OdJIHo I da ce OTCTpaHyBaAT Ha ekOLOwKn HaunH.
Ipn3BODOT uynatCTBOTO ce npedMeT ha npomeHa. KapakTePncTnKnte MoKaT da ce npomeHaT 6e3 HaTaMOUHO 3BeCTyBaHbe.
Spare parts list
| No. Description Position | ||
| 480061 Screw M5*25 1 | ||
| 480062 13mm Chuck 2 | ||
| 480063 output shaft 3 | ||
| 480064 steel ball Ø3mm 4 | ||
| 480065 Impact string 5 | ||
| 480067 head capsule 7 | ||
| 480068 bearing 6202Z 8 | ||
| 480070 big gear 10 | ||
| 480072 Bearing HK0812 10 12 | ||
| 480073 Static shok teeth 13 | ||
| 480075 bearing 608Z 15 | ||
| 480076 Rotor 16 | ||
| 480077 carbon brush cap (2x) 17 | ||
| 480078 Carbon brush (2x) 18 | ||
| 480079 Carbon brush holder (2x) 19 | ||
| 480080 Carbon brush lead wire 1 20 | ||
| 480081 insulation ring 21 | ||
| 480082 bearing 607Z 22 | ||
| 480083 bearing cover 23 | ||
| 480089 stator 29 | ||
| 480090 Impact switch 30 | ||
| 480091 impact switch holder 31 | ||
| 480092 impact lever 32 | ||
| 480098 switch 39 | ||
| 480101 Bolt M8*100 43 | ||
| 480102 handle ring 44 | ||
| 480103 depth limiter 45 | ||
| 480105 chuck key 42 |
Exploded view

DECLARATION OF CONFORMITY PDM1050P - IMPACT DRILL
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenerantwortlich, dass这点 Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parliaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onsze volledige verantwoerdelijkheid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 Juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatusuur en in overeenstem ming is met de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d'usage de certaines substances dangereuses dans l'équipment électrique etlectronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estandares de funcionaimiento: se enquirytra conforme con la Directa 2011/65/UE del Parliamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos electricos y electrónicos.
(PT) Declaramos porossa total responsabilitida-de que este produits está em conformidade e cumpre as normas e regulamentacoes que se seguem: está em conformidade com a Direcva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita a restricao de utilizesao de determinadas substancias perigosas existentes em equipamento eletrico e electronomic.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti segunti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiatura elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar pa eget ansvar attenna produkt uppyller och foljer foljande standarder och bestammelser: uppyller direktiv 2011/65/EU fran Europeiska parliamentenet och EG-radet fran den 8 Juni 2011 om begragningen av anvandning av fariga subsntancer i elektrik och elektronisk urustning.
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuillamme, etta tamu tuote tayttaa seuraavat standardit ja saadokset: tayttaa Europon parlementin ja neuvoston 8. kesakuta 2011 päivatyn direktivin 2011/65/EU vaatmukset koskien vaarallisten aineiden kayton rajoitusta sähkö- ja elektronissisa laiteissa.
(NO) Vi erklaer under vart eget ansvar at dette produkteter i samsvar med folgende standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europa-parlamentet og Europa-radet, pr. 8 Juni 2011, om begrensning i braken av visse farige stoffer i elektrisk og elektronisk ustyr.
(DA) Vi ekrlaer under eget ansvar, at dette produit er i overensstammelse med folgende standarder og bestemmelser: er i overensstammelse med direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parliamentet og Rädet af 8. juni 2011 om begraensning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstry.
(HU) Felelossegunk teljes tudataban kijelentjuk, hogy ez a termek teljes mertekben megfeile az alabbi szabvanyoknak es elorasoknak: je v souladu se smemici 2011/65/EU Evropskeho parliamentu a Rady EU ze dne 8. cervna 2011, ktera se tykə imezeni pouziti urcityh nebezpecnch latek v elektrickch a elektronickch zaifzenich.
(CS) Na nasi vlastni zodpovednost prohlasujeme, ze je tento vyrobek v souladu s nasludujciml standarda a normami: Je v sulade s normou 2011/65/EU Europskeho parliamentu a Rady z 8. juna 2011 tykajucej sa obmedzenia pouzivania urichyeh nebepeznechny látok v elektrickom a elektronickom vyaveni.
(SK) Vyhlasujeme na nasu vyhradnu zodpovednost,Žte tento vyrobok je v zhode a sulade snasledujuciimi normami a predpisme: Že v sulade s normou 2011/65/EU Europskeho parlamentu a Rady z 8. Juna 2011 tykajucej sa obmedzenia použivania určitych nebezepechnych látok v elektrickom a elektronickom vybaveni.
(SL) S polno odgovomostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja nasledn-jim standardom terpredipssom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parlementa in Sveta z dne 8. junji 2010 o mejevanju uporabe dolocenih nevarnih novi v elektrcni in elektronski upremi.
(PL) Deklarujemy na wlasna odpwiedzialnosc, ze ten produkt spelnia wymogi zawarte w nastepujacych normach i przypesachat: jest zgodny z Dyrektwyq 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie agricanzenia stosowania niedtorych niebepezcnych substancj w sprezie elektrycznym i elektronicznym.
(LT) Prisimdami visà atsakomybè deklaruojame, kadès gaminis altinka Žemiau paminētus standartus arba nuostatus: atllinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento i Tarybos direktlyva 2011/65/EB del tam tikru pavojingu medziagu naudojimo elektrós i elektroninéje irangoje apribojimo.
(LV) Ir atbilstósa Eiropas Parliamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dzu bistamu vielu izmantoşanas ieroběžošanu elektriskāns u elektroniskās iekartās.
(ET) Apgalvojam ar visu abildibu, ka šis produits ir saskaṇa un atbilst sekjošemi stand-artiem un noilukumiem: ir atbilstoša Etiropas Parimenta un Padomes 2011. gada 8. junja Direktivai 2011/65/ES par dazu bistamu vii umošanas ierobežošanu elektriskas un elektroniskas iekartas.
(RO) Declarām prin aceasta cu raspunderea declina cà produsul acesta este in conformitate cu urmàtoarele standarde sau directive: este in conformitate cu Directiva 2011/65/UE a Parliamentului Europeani á Consiliului din 8 iunie 2011 cu privire la interzicerea utilizarii anumitor substanțe periculoase la echipamentele electrice si electronica.
(HR) Izjavljemu pod vlasitom odgovorn, su da je strojem ukladan sa slijedesim standarda ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklaedeno s Direktivom 2017/65/EU europskog parlamenta i vija izdanom 8. lipinja 2011. oograničenju koristenja odredenih opasinih tvari u elektricnoj i elektronickoj opremi.
(SRL)Pod punom odgovomoscu izjavljemo da je usaglasen sa sledecim standardima li normama: usaglasen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 8.juna.2011. godine za restrkciju upotrebe odreedenih opasnih materija u elektricnoj i elektronskoj opremi.
(RU) NcBTOBCTBENHOCTb3A8BnRE, YTO DAHHOe N3DEINIE COOTBECTBYET CNEyIOUM CTanDAPTAM HOPMA: COOTBECTBYET Tpe6OBAHNIM DpEeKtNB1 2011/65/EUbPoneCkoro napAmeta n CoBaTe aT 8 MoHa 2011 r. no OrpaHueHmNIONoIb3OBaHOn OpeJeIeHbIX OAncbhIX BeIeCTB B 3NeKtpuYeCKOM I3eKTPoHHOM OobpyoBaHm
(UK) Ha cboo bnaCy BiDnOBiIaJIbHcIcTb 3aBnREMo, IIO daHe oBnHaHnH BIINDobIae HacTyNHM CTaNDApTaI HOpMaTHBAM: 3aDOBbHLBHe BVMOr DNpeKTHN 2011/65/ CC EbponebckoI NapAmEny Ta PaNi B 8 UepBa 2011 pOy Ha oBmExHHB BIKOPNCtAHN DEkHX HeBe3neuHx peOBOH B eEeKTPnHOMy Ta eENKTPHOHOMy 0bnAnHHI.
(EL) Anawoume Utebua 6to Tpoiv autu oupwvei kai npte Tou patakatu Kavioipocoi kai npotura: ouopppwetai me tyv Odyia 2011/65/EE tou Euptaikou KoovBouaiou kai Tou Suouaiou 8n8 louivou 2011 vay Topiapiaqo nTs xphonc opieevw emikivuvuw ouoi ve nektpikok kai nektpoviko eoiLambda.
(AR) eus uusuus
(TR) Tek sorumlusuBizolarakbu urununasaigidaki standart ve yongergelere uygun oldugunubeyan ederiz.
(MK) N3jabyBame co Hawa ceNocha odroBOPoCT deKa npOn3BoJOpE BO cornAChOCT CO CmeprHmuata 2011/65/EU Ha EbpONCKNOT napAmeHT e BO cornAChOCT cnopeD COBETO. od 9 JynH 3a OrpAHyBaHe hA KOpNCTeHe hA OpeDeHN OnaCH nCytTahmI BO eneKTPnHATA h EneKTPoHcKATA ONpema H deKa e cNopeC cnPeHnTE CTanDapn I peryJnatINB:
EN55014-1, EN55014-2, EN60745-1, EN60745-2-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Zwolle, 01-01-2017

FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands
EasyManual