R18ST50-0 - Συρραπτικό RYOBI - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής R18ST50-0 RYOBI σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για R18ST50-0 RYOBI
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το Συρραπτικό σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας R18ST50-0 - RYOBI και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. R18ST50-0 της μάρκας RYOBI.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ R18ST50-0 RYOBI
To ouppaattikó δev εivai katáληλo γισερεωη ηλεκτρικων καλωδιων.
Mny xpnoiioite To pioov Me tpoio diaopoptik o to autov Tnou avapepetai ia th xpnon tou.
SHMEIOJH Opiae'va EIOn Iuaeiac (OToUs TIOAU OTeYVa oKLnpa Eua) mTOpEi va XpeiaCovtA TIO KovTa OuppattIka yia va KaPPWouv Tepa
A PPOEIADONIOIHsH
AiaβaTe TPOoekTiká oles TIOeIbOToInoeIs, OOBlyc KAI TPOdiaypaqEs Tou TApexovTaI ME TO EpyAIEIO KAI AVATpeEte OTi EIKoves. H un Tnponon TwV akolouWv OOBlyuW MTOpei V eTIpeei atuxmuata OTIW TUPKayies, NkAeTPOIIANgEic n KAI Oobapo OomegaTKo Tpaunaiuio.
ΦuασεTE ολες προειδοτοίησεις και Μθηγίες για μελλοντική χρήση.
TPOEIANOIOIHSEIEAΦAANEIAEΣYPPAITIKOY
Na uToHoTeTE TAVa OTo EpyAaleio TpeiExe ouDeTnepc. O aTpo6aEkoTc XeiPiAcos TououpattIKou mTOpoe va oBnyoae ct PooOdoKtnT trpo0oToon ouVDoTnpovk Ka TpaUaTIOJ.
Mny KATEUbVETO Epyaleio TPOC Eoacn otIOIOUOBHTOTE AALouc KovTa. Mny avaevovEne EaTlOuAn 0a TpuodotnaeI To uovEtnpa Me OuvTeia TaauajioJOp.
MnV eEpyoTOIOSeTe To EpyaIeio EKToC eAV auto EEXI TOTOBTeNBei Opixta AVITbTa aT0 To TEaXIO EETeepyaoiaC.EAV To EpyaIeio Dv EpxTeai OEaTqn ME To TEaXIO ETEepeyaoiaC. oUovEtnpaOuTopei VA EKtpaTIe IaKpia anto TO OTOxO aoc.
AToouvdeTe to epyaleio aTo TnV tnyn Ioxuoc otav o ouvdtnpac mllokapei 0To epyaleio. KataTnV apaipoean mllakapiouevouovetnpa, to ouppatttiko tpoeve vEvpytoimoeKata laBoc av Eivai ouvdeEevo aTny npoxn pemuotc.
Na eioTe TPOoEeKtiko KaTa TnV aqaipeon Evos
μπλοκαρισενου Μυδετήρα. O μηχανισός μποβεν αβρικεται τοῦ συμτιεώς κα Μυδετηράς μποβεν ακτέξευθει με ὄναμην εύ προταθείεν αν ατοδεμεύετε Μας καταταην εμλλοκής.
Mny xpnoiioToie To ouppaTko yia tn OTEpeoon nEeKtpikov kALomega. EEXI oxediatoi yi EYkataoan nEeKtpikov kALomega KAI mTOpe i TPOkAnei Znui aOn mOvwn Tuv nEeKTPKW KAwbiw u e ouveTTEA nEeKPToiNjia kivuvo TUPKayiac.
ENIINPOZOETE\PNOEIDONIOHZEIEAΦAIAZ
Na 0uatae ot n kacn xpnan kai o avapuoaoTc Xeiipioou tou epyaleiou mtopoov va Tpokaaeaouv tpauiatouc oc eoac koi eAALLouc.
To epyaieio exei oxediatoi via xpnoan me to eva xepi mvo. Mny kpatate to epyaieio aTTO TO emuipooeev tunma TNC UTOOxns. Mny baTe TA xepia, TO kepALn aALLA mepn tou oawatos oac Kovta 0to kATOW epoc tou YEUMIATPA OTOU O uovdETnpac EEPXETAI O uovdETnpac aTO TPOIOV, Kaow MTOpEVA TPOKANtheoBapoc Tpaumaiouc.
Eeaaepaicet Eavta otn n eapn Teaxiou ETEEPyaoiac exei tootheon oe i npw avw atto To TEAPXIO ETEEPyaoiac. H too theon ts eapns Tou TEAXIO EPyaoias mvo epikw Tnv ato Teayxio Epyaoia ca tnpouae va tpokaolei tvn atotuxia tou ouvOtnpa va bpei to esapntma eypaoiac kai va oonyoei oopapatoikktpauatmo.
Mny toTtoBteite auoetne Kovta otic akpcou uikou. To teuaxio epyaiaos tpoei va oxiotei Tpokaiwntac To Eooatpakiaou Tou uovdtnpa, Taupaiotovtac eoan h evav ouvadElo Abetae Uto npn oac otu ouvodtnpa c tpoie va koaloue ta vepa tou eulou,Tpokaiwntac nTv tpoekBoan n EKtpoTn Tou ato Tnai Tou uokou epyaiaoc Onywvtac Evexoevwoe TpaunpatiouO.
Aatnpte ta xepia kai ta tmuata tou oawatoa jakpi atto tv aedeoo xwpo epyaicac. Kpatnote toe taeixio ettEepyaoiae meyeyev ontou aataiteiata wote va uny tete OE evdoxeoyoe kivduvo ta xepia kai to ouwa.Bebaiweote ot toeaxio tteepyaoiac exei aoqaioteoi ootata tipotou trieteto toovdetaipota oto uliko. H taptn teaxio tteepyaoiac mtopei va tpokalee i qavikn metatotion tou auikou epyaoc.
atnpieTe TPOsWTo KAI TO Owma JAKpia aTo To TIOw MEPOc TOU WAtOc EpyAeiU KAra TNY Epyoia Oe ATevouc Xwouc. H EaVikn avakpouan MTPoei va TPOkAeO1 TPOKpouon oTo Owma, EIDika otav Uoppattoume OE OKAnpo nTuKv oUliko.
Kata t n quioioyikn xpno n epyaieo th ka kawtoanei auoeos apou oynthei o uovdetnpac.Autn elvai mia quoioiyok ieiotoupvia tou epyaieoi. Mny etnxieipnoe te va atotpeuete tn avakpounkpatwvtac to Tpioyokovtpa sto temaxio epyaiaic.H aviTean otynavakpouon mtope va oyhyneoi nty eewonq odutepu ouvodtnpa attoTpioyo. Iiaote tn labn ophiTa, aqnoTe oepyaieo va douleyei kai trote myb baceTo deutepo xepiO tto tavw mepcou tpyaeiou n kovt anywn kauaepiw. Aieleia thponans autnc tsnpoeiootonns mtope va Tpokaaleoi soabapo atoikopaumuiao.
Mny odnyeite touc ouvdtpe Tavw atto aleouoc uovdtpe n e To epyaleo o iua utepolikakatrotou yuvwa kathoi tntuotvei tvpoknthe
EKPTOTn TwovvOETnpWvE aTOnTeAeuaPauaTiou.
Na ElyxETe TavTov Toa EpyaiaG y KpumuEvec KaWdiwoeIg, Ypaue G aepiou Awyouc Vepou klt. TpOu XpnoiIoTOInoTe TO Tpoiov O TeToIO Toua EpyaiaG
To TPOOAPUOoEvo Baoos whoon tsou ouvTeTnpa UTOpei va uaievauutepo ato To baooc Tou aattteite. SuNTivetai va eLeyxete To baoc oE eva 0kuaotko Tejaxio tEeepyiaas ia vA kaobipcTe To aattouevo Baoos yia tvN epapoyn.
MoVo oUvOeIpeC Tou TaipiaQov OtnV PeIpyapn Tou TIVaka TPOBIAyPAPWv TPOIOVTOS MTOPOUV VA XpNAtoTIOUvUTa Ie auto To epyAei. H XpNAn EoPAIeuvw OuvEePWv MTOIpe v OOnyIeoi E EMILOKn n e aAee Duaaleitoupyie.
IPOEIAOIOIHZEIEA ZFAANEIAZ PYOMIZHZAHOY
ApaieTe TavTa Tnv Mntatapia Tpv puOuaeTo Baoos Tns wonons.
Mny rpa batrpoa ta tioou to koumu ppuoians Baous. To koumi Eivai oxiaouevo ia nepiotpofn.
Mny TIEZETNv OAKVdALN EVWpuOJIcETToBaOcTou KOUPTIOU wOng
Mny kateuthetave To epyaleio TPOCS aac n allouc Kovta oac evpuoiieTo baooc tou odoyou.
ENIINPOZOETE ΠPQEIAOIOIHZEIEA ΑΦΑΛEIA ΣMΠATAPIA
A IPIOEIADONIOIHsH
Tia va atotpettetai Tov Kivduvo Tupkayiac Aoyw bpaxukkawatoc, Taupauatououc n Cnuec Tou Tpiovtoc, va un Butheta TE oepaieo, Tou avtaalaktiko ouoowpeut n tu ouakeun optionc e uypa kai va φpovtiete, wote va um dieioouuv Uypa otu oukeues kai Touuouoewte Diapwpitek c ayawuyec uypes ouies, otiwc alatovepo, opiauecs xuiikc oc ouiecs kai Leukavtika n Tpoivota Tou Trepieoxuv Leukavtka, mtopei va Tpokakoeoub bpaxukkwa.
METAΦOPAMIATAPIQN AIIOY
Metapepe Tn mntapia oe oupwvia e TIGTNIKES 0vikei diataeig kai Touc kavoviaouos.
Tnpiee oec ts iokc atattnnoic stn oukeuaia kai otny
tEKITA ka t n metapop a twv mtatapiw vto ptiouc.
Egaaipaliet e on deV th aepovtai oe etanp oittatapies
pe aeasmtatapies n ie aywiya uAika kata n diapkeia
tns metapopac, tpoataevovtas Touc ekteeievouosovsoous me yovwn, n an aywiya Tiwputa n taivia.
Mn metapepete mtatapies Tnou exouxutmura hi
diappon. EvnepweBeite ato tn paktopeio metapopw yia
tepaepw eiDToiHaeic.
AMOI KINADYNOI
Akoun kai otav to troiov xpnoiortoieitai oupovae tic odyiec, ev eivai duvat n atoautn ataaeipouuykekpiévww tappayovtov kivdvou. Ka t npoiuTPOTEi va TPOKUOVUI o akouaouo Kivduovki a xeiipntfnpTei va bidei idiaitepn TPOOON TPOG ATTOUY TWV EECs
Blaβες στην ακόη.
Ipokaleitai tpaumatiogocota maia ato eoqaalveyn ownan uovetnpwv n ao tntaevn okovn kai 0pauaqata.
Σημειωη: Φόρατε πάντα καταλληλα πτροτατευτικα ματιών.
TpaunatiooiaiTo tvkpaaoo
Nneiwo: Kpatate To epyaleio aTo Tc Eidikecs Abaec Kai TpiopiZeTe Tny EkTeon Stouc Kpaadauouc. BA. "MeioKivouyou".
Aumxec aTIO EITAPH uAixmuopa onuia.
Enjeiwn: IpooxeTe 1iaitepa otav xeiipceote n oopTuVE Te ouvdtpec.
To Tpoiov eivai Bapu.
Σημειωπ: Tn προίν εἰναι Bapu. Προσεχετη n μική κότιωπ κατά τη χροίŋ του εργαλείου γι παρατεταμένην περίδο, δίαίπερα αν το χροσιμοτοίει πάνω αἰτό to Kεφαλι σας.
MEIQH KINADYNOY
Exi avapepeoi ot i Kpaabaoi Twv xeipokivntw evayaleiwmuoiauubalaeoeia naan ywwotn wc Suvdpoipo Raynaud o epioeva atoma. Ta ouimttwata tepilaaibavouv kno, muoliaa kai leukotntaw dakluw, tou eupavovtai uvnwhc meta nTv Ekeon ae Knpo Knapovojki TapayovTe, Ekeon Ae Kpoo kai uyopaia, n diatpO, to katviama kai o npaaikc spaktikc Beweitai otuubauov anvatttn autuw twu oumttwaiw. Ytarpouv mtpaoumopovv va Anpthetauv ato tv xeiipiaty ia va ueiowouv thavoc oi ettnpaeeic twv kpaabaou:
IaInpieTe to oWua Oac ZcToTo av O kaipoc Eiva uxpoc. Kata t naeoupyia Tou pioovtoc opateyavta va biatnpieTe ta xepia kai touk captoous cetota. O xupoc Kaipoc Eivai Kupic npayovtac Tou oupaalae otnv Ekohwnou Tou ovupopou Raynaud.
Metα aio kαθe περιδo λειοργiaς, kανετε ασκησεις γia va αιχανετην κυλοφρία iματος.
Kavete TaktiKa dialeimuata kata nTv epyaia. IepioipTe to uvoLo ekthetaans ava nppea.
Av tapouaiogeTe OTIOIoiNTOTE ouTTWua autIs Tns TaTOns, diakotpe auoeos n xpnon kai ououauete Te ToV iato pO aY ia Ta oUOTWJATA.
APOEIAOIOIHsH
YIAPxE KIVUOS Tpoklnons n EITIOeivwong
Tpauiatouo, ato Tnv TapaTeauevn xphon epyaleiou.
OTav xpoiaotoeite To epyaleio yia evyacepiodouc,
kavete Takikdaiaeimuata.
TNQPIETE TO IPOION ΣA
BLeTe aElaia 83.
- Πέλμα ενεργοποιησς
- Egaptnma oumuatwv kai Tlambdaymuatos
- Δεικης ὅναμης ωθησς
- Diakokntns puθmions βαθou
- i k
- , επιφάνεια
-
Kλιπ ζωνης
-
MavtaLo ymuTnpa
- Θύρα μπταρίας
11.Σuνδετήρες 14,3xιλ.
12.Σuνδετηρες6,4xιλ.
SYNTHPHEH

NPOEIANOIOIHSH
To pioov dev pentei troe va uovdeetai oe npoxn 1oXuoc otav uovapuoloyeite eaptmata,otav dieayete puOeiic, kaapiaio, ouvtnpon n otav to pioov de xpaoutoieitai. Mia aotouvdoan tou pioovtoc ba EMIIO6eix tuxiaekivno, n otioia Ta mtpouoe va tpokaleoi oopaprpuatiao.
XpnoiopoioiemuovauoEvtkaavtaalakiké, EApntnataKaITPooapntmaotaTcEpyaieCETNIKEuNC.HxnpnOIOUoDHTOTEaALouAVtaalakTKOuMTopei va TAPouoiAeKIVDVOnu naTPOkAeOeIζmuiaOTo Epyaaleoac.
Σε καίλι περπιτιων μήν επιπρεπιτε το ἀυρά φρένων, έν θενζίνη, προίοντα μέ βαση το πετρελαιδ, ελαι του δειδύουν κλτ. να ερχονται σε επαφή μέ πλαστίκα τήματα. Auta τα χπικία προίντα περίχουν ouδίες σι οτόλες μπορούν το προενηθουν ζημία, να μειώουν ἡν τα καταστρεύνοι το πλαστίκό.
Atopuyete tn xpon dialutw katavk aepiao TlaotikwEv captnauw. Ta tepioote piaotik aTopov va uttoouv cnmu ato tn xpon opoeuvw dialutuv Tou diatbevtai oTo eptio. Xpnaoiotoine eva kaapotravaki via va kaapicetie tic akapoeic, tn okovn, kTT.
Ia yaleuTePn aafaleia kai agiotiotia, oace OIeIOKEUC TpeTEVA DIEyovTAto eva EOGUOIDOTnEVO KETVPo ePBCI.
AIIANENH
Ola ta Eopava oTo TPOIOv Exouv AITAVoE eTnapKn TTOOTnTA IATAVIKU uNAnC TIOIOTnA yia OAn Tn diApkeia ZWC Tou TPOIOVtO, UTO quaioLOyIKe OUVHKeS LEIToupyiAc. SuVEttw,8e XpeiaZetai Kajia ETINIAEV LAItavan.
Mny xnpoiotoeite iattviKa ooppattikα, oToV yeiI- otnpa, nToV uXavioo obynonc. Diatnpeite Tnv kaBapi- otnta.
IPOSTAZIA TOY IEPIBALLONTOZ

Avakukwete Tpiptce uces avtva Tc TETATE wCAtoppmuata. TnTpvOoataia ToupeiBalovtos, TpeTei va yiveta I diaoyn Tou epyaieou, Tou vEgaptmawkaiTw oukeauw tou.
ΣYMBOΛ ΣTO ΠPOIΩ

Ipoeiobotoinan aocpaaleic

Σμρση CE
V
BλT




001
Σνεχες Ψεύμα
EurAsian Μιστόνητας
Iapakaloué diaaote Tc oynie IpoeKTiKa Tpv EkvnoTe To mXavna.
Oukpaviko omaoumuoppwns

Kpatnote paikia ta xepia

ΣYMBOLA ΣTO EΓXEIPIDIO

Σημειωη

AvtaalaktikKaai Eapntmuata Twloovtai Xwpiota
Oi akolouoE TPOeIOOTIINTKc EEEIC KAI Evvoies TPOoipizovtai va Eynyioouv ta EITIEk a KIVduvou Tnou SuVDeovtai ae auto to Tpoiv:

KINΔYNOΣ
YtOBeIKVUEi iA EtNIkeIeVn EtIKivDuvN KataToaon, n oToia, av Eev aTOnpeuxTei, 0a ObnyoEi 0e havato n oOapop Tpaumatio.

IPOEIDONOIHsH
YtOeIKVUEiuaDuvNTiKaETIKivDuvNkataoTaon, n OToia, av dE vAnopeuxTei, oOynnei e Thavato n Ooapo tpaumatio.

NPOEOXH
YITOBEKVUEiuaDuvntiKaETIKIVDUnKataoTaon, n OToia, av DEv aTOnpeuxEi, EvExeTaVa oynnoeI e EAppu n METPIO Tpaumatioo.
PPOZOxH
(Xwpi TPOeIOOTIOTIK OuB0o) EITIaivei ia kataaon TOn Evexetai va Tpokaleoi ulikes ZnIeC.






ONE+ 18v System





























| English | François | Deutsch | Espanol | Italiano | Nederland | Português |
| Product specifications | Caracteristicques de l'appareil | Produkt-Spezifikationen | Especificações del producto | Specifiche prodotto | Productspecificas | Especificações do产品的 |
| Stapler | Agrafeuse | Stapler | Grapadora | Pinzatrice | Nietmachine | Agrafador |
| Model | Modèle | Modell | Modelo | Modello | Model | Modelo |
| Voltage | Tension | Spannung | Tensión | Voltaggio | Spanning | Voltagem |
| Magazine capacity (number of staples) | Capacité du magasin (nombre d'agrafes) | Magazininhalt (Anzahl der Négel) | Capacidad del carrgador (número de grapas) | Capacità caricatore (nromo di graffette) | Magazinemcapaciteit (aantal nieties) | Capacidade do carregador (número de gramos) |
| Type of staples | Type d'agrafes | Klammertypen | Grupo de grasas | Grupo da graffette | Type niñjes | Grupo de agrafos |
| Staple size (length) | Taille d'agrafe (longueur) | Nagelgroße (Lange) | Tamaño de la grapa (longitud) | Dimensioni graffetta (lunghezza) | Nietjesafmetingen (lenfte) | Tamanho do agrafo (comprimento) |
| Weight - excluding battery pack | Poids - sans batterie | Gewicht - ohne Akkupack | Peso - Excluyendo conjunto de bateria | Peso - Senza gruppo Batteria | Gewicht - exclusief unpack | Peso - excluindoconjunto de bateria |
| Weight According to EPTA-Procedure 01/2014 | PoidsSelon la procédureEPTA 01/2014 | GewichtGemäß EPTA-Verfahren 01/2014 | PesoSegún el procedimiento EPTA 01/2014 | PesoSecondo quantoindicado alla EPTA-Procedure 01/2014 | GewichtOvereenkomstigde EPTA-procedure01/2014 | PesoDe acordo com oProcedimento EPTA01/2014 |
| Measured sound values determined according to EN 60745: | Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 60745: | Gemäß EN 60745:gemessene Schallwerte | Valores medidos del sonido en función de la norma EN 60745: | Valor del suono misurati determinativesecondo lo standardEN 60745: | Gemeten geluidswaardenbepaïd inovereenstemmingmet EN 60745: | Valores medidos do som em função danorma EN 60745: |
| A-weighted sound pressure level | Niveau de pressionsonore pondéré A | A-bewerteterSchaldruckpegel | Nivel de presión acustica ponderada en A | Livello di pressione sonora pesato A | A-gewogengeluidsdrukniveau | Nível de pressiónsonora ponderada A |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K | Onzekerheid K | Incerteza K |
| A-weighted sound power level | Niveau de puissancesonore pondéré A | A-bewerteterSchallleistungspegel | Nivel de potência acustica ponderada en A | Livello di potenza sonora pesato A | A-gewogengeluidsniveau | Nível de potênciasonora ponderada A |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K | Onzekerheid K | Incerteza K |
| Wear ear protectors. | Portez une protectionacoustique. | Tragen Sie Gehörschutz. | Utilice protecciónauditiva! | Indossare protezioniacustiche adequate. | Draagoorbeschemers. | Sempre use aproteção dosouvidos. |
| The vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745: | La valeur totale desvibrations (sommevectorielle triaxiale) a été déterminée selon EN 60745: | Schwingungsgesamtwerte(Vektorsumme dreierRichtungen) ermittelteentsprechend EN 60745: | Los valeurs delibracion total (suma de vectores triax.), determinado segun la norma EN 60745: | I valor totalledelibrazioni (somma di vettori in tre direziones) sono misurati conformente alla norma EN 60745: | De totale trillingswaarden(triaxale vertorsom) vastgesteld inovereenstemmingmet EN 60745: | Os valor totalais de vibrazione (somado vector triax) são determinados emconformidade com aEN60745: |
| Vibration emission value | Valeur d'émission devibrations | Vibrationsemissionswert | Valor de émission delibraciones | Valor delle emisioni vibrazioni | Trillingssemissiewarde | Valor de emissión delibrações |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K | Onzekerheid K | Incerteza K |
| Replacement parts | Pièces de rechange | Ersatzteile | Piezas de repuesto | Ricambi | Vervangendeonderverden | Peças sobresselementes |
| Wire and screen attachment | Fil et écran joint | Draht- undDrahtsiebzbehör | Accesorio del cable y pantalla | Cavo e accessorioschermo | Draad-enschermaccessoire | Acessório pararede de arame |
| Dansk | Svenska | Suomi | Norsk | Püccský | Polski | |
| Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | Tuotteen teknisitetiedot | Produktspesifikasjoner | Xapakterpustmikn iздени | Parametry techniczné | |
| Hæftemaskine | Håftpistol | Sinkiläpistooli | Stiftemaskin | Ctenninger | Zszywacz | |
| Model | Modell | Malli | Modell | Modél | Model | R18ST50 |
| Spanding | Spänning | Jännite | Spenning | Hapräägenie | Napięcie | 18 V --- |
| Magasinkapacitet (antal klammer) | Magasinets kapacitet (antal klamrar) | Kapasiteetti (nittien märär) | Magasinkapasitet (antall stifter) | Bmečtnoʊmctb māražinna (kōnlüeCTBO ck6) | Pojemnośc magazynku (liczba zszywek) | 85 |
| Hæfkeklammetyper | Typ av hättklamrar | Sinkilätyppi | Type stifter | Bündle stenglereb | Typ zszywek | 10 mm(3/8") |
| Klammestørrelse (laengde) | Klammerstoriek (langd) | Niitin koko (pituus) | Stiftstørrelse (lengde) | Paümper skob (dūnna) | Rozmiar zszywki | 6 mm - 14 mm (1/4" - 9/16") |
| Vægt - Batteriemedfolgier ekke | Vikt - Batteriemedfoljer ej | Paino - ilman akkua | Vekt - uten batteripakke | Bec - bezankumnytorpnoh 6bataren | Waga - bez akumulatora | 1.36 kg |
| Vægt I hemhold til EPTA-procedure 01/2014 | Vikt Enligt EPTA 01/2014 | Paino EPTA-menetelmän 01/2014 mukaan | Vekt I hemhold til EPTA-prosedyre 01/2014 | Bec SoctOBETCTBvET TrepobAHNM EPTA-Procedure 01/2014 | Waga Zgodnie z procedura EPTA 01/2014 | 1.79 kg(1.3 Ah) - 2.55 kg(9.0Ah) |
| Mälte lydvardier bestemt iht. EN 60745: | Uppmatta ljudvarden enligt EN 60745: | Mitatut arvat märätetyEN 60745: standardin mukaan: | Mälte lyddverdier bestemt iht. EN 60745: | IzhemeRNbHe zhaueHnma napametroB 3byka onpèdeneB noT coTBECTBm c EN 60745: | Zmierzone wartošci akustycne zgodnie z norma EN 60745: | |
| A-vægtet lydtrysniveau | A-vägd ljdtrycksnivà | A-painotettu äanenpainetaso | A-vektet lydtrykknivà | UρoběnB A-VaBSeHEnHOrO 3byKKBovO rdaBnHnma | A-wažony poziom cisnienia halasu | Lp=87.0 dB(A) |
| Usikkerhed K | Osakerhet K | Epātarkkuus K | Usikkerhet K | Paδboc K | Niewewnośc pomiaru K | 3 dB(A) |
| A-vægtet lydevektniveau | A-vägd ljdeffektsnivà | A-painotettu äanenteho | A-vektet lydeffektnivà | UρoběnB A-VaBSeHEnHOr 3byKKBovO moùnHcTn | A-wažony poziom nateżenia halasu | Lw=98.0 dB(A) |
| Usikkerhed K | Osakerhet K | Epātarkkuus K | Usikkerhet K | Paδboc K | Niewewnośc pomiaru K | 3 dB(A) |
| Bær høreværn. | Bär hørselskydd. | Käytä korvasuoja. | Bruh hørselsvern. | IcniónbZyIte hauuHnknI | Stosować srodki ochryn sluchu! | |
| Totale vibrationsværdier (triax vector sum) afgøres iflege EN 60745: | Det tota vibrationsvardet (treaxelvektrorsumma) ar framtaget enlistig EN 60745: | Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselinen vektorisumu) märätettynä standardin EN 60745 mukaisesti: | De totale vibrazjonsverdiene (triax vektor-sum) er fastsatt i hemhold til EN 60745: | csummaHoe zhaueHnne Bv6pauni (bektopnay csumma no tperm koordnatam) onpèdeneNo bcoTbETCTBm coSTaNaptrom EN 60745: | Wartósci summarycze drgn (suma wektorowa przyspieszeñ mierzona czujnikiem typu tria) okreslione zgodnie z norma EN 60745: | |
| Vibrationssemissionsværdi | Vibrationsvärde | Tärinäarvo | Verder for vibrazjonsutslippp | 3haueHnne Bv6pauni | Poziom dgrań | a, =2.8 m/s2 |
| Usikkerhed K | Osakerhet K | Epātarkkuus K | Usikkerhet K | Paδboc K | Niewewnośc pomiaru K | 1,5 m/s2 |
| Reservedele | Reservdelar | Varaosat | Resvedeler | 3anaChne chaCTNs | CzęSci zamiennent | |
| Wire- og skærmtilbehør | Kabel- och skärmtillbehør | Metalisuojalissäosa | Streng- og skjermutyr | Hacadka pourabötsc c nprobolokon | Przystawka do montažu drutu i siatki | 5131042232 |

| Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti |
| Technické udaje produktu | Termék mūszaki adatai | Specificațile produsului | Produkta specifikâcijas | Gaminio techninés savybës | Toote tehnilised andmed |
| Sponkovačka | Túžǒgép | Capsator | Skavotãs | Kabić kalimo jrankis | Klammerdaja |
| Model | Tipus | Model | Modelis | Modelis | Mudeli tāhis |
| Elektrické napétí | Feszültseg | Tensiune | Spiegums | Jtampa | Pinge |
| Kapacita zásobniku (počet sponek) | Tár kapacitása (túžǒkapcsok száma) | Capacitate magazie (numár de capse) | Aptveres ietilpîba (skau skaïts) | Détuvës talpa (kabiu skaičius) | Magasini mahtuvus (klambrite arv) |
| Druh spon | Kapocstipusk | Tipuri de capse | Skau veids | Kabiu tipai | Klambrite tūp |
| Rozměry spony (déláka) | Túžǒkapocs mérete (hossz) | Dimensiune capsã (lungime) | Skavas izmërs (garums) | Kabës dydis (ilgis) | Klambri mõft (pikkus) |
| Hmotnost - bez baterie | Tömeg - akumulátor nělikul | Greutate - exclusive accumulatorul | Svars - izjernot akumulatora ipekojumu | Svoris - nejskaitant baterjos paketo | Mass - välja arvatud akupakett |
| Hmotnost Die protokolu EPTA 01/2014 | Tömeg A 01/2014 EPTA-eljárás szerint | Greutate In conformitate cu Procedura EPTA din 01/2014 | Svars Saskañã ar EPTA procedūrìu 01/2014 | Svoris Pagal Europos elektriniñ jranki asociácios (EPTA) nustatytä tvarka 01/2014 | Mass Vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 |
| Naměfénye hodnoty hluku zjištěné die EN 60745: | A hang értékek meghatározása az EN 60745: szerint törtent: | Valori de sunet măsurate determinate In conformitate cu EN 60745: | Izměrităs skañes vérītbas ir noteiktas saskañã ar EN 60745: | Ismatuotos garso vertës nustatytos pagal EN 60745: | Mõõtevaartused on kindlaks mærarud vastavalt standardire EN 60745: |
| Hladina akustického tlaku vázenză funkci A | A-súlyozott hangnyomásszint | Nivel de presiune acustică ponderatã A | A-limena skañas spiediena limenis | A svertinis garso slégio lygis | A-kaalutud heliròhu tase |
| Nejistota K | Bizonytalanság K | Incertitudine K | Kjūdas vérītba K | Nepastovumas K | Mõõtemääramatus K |
| Hladina akustického výkonu vázenză funkci A | A-súlyozott hangteljesitményszint | Nivel de putere acusticà ponderatã A | A-limena skañas jaudas limenis | A svertinis garso galos lygis | A-kaalutud helivöimsuse tase |
| Nejistota K | Bizonytalanság K | Incertitudine K | Kjūdas vérītba K | Nepastovumas K | Mõõtemääramatus K |
| Používejte chránice sluchu. | Viseljen hallásvédót. | Puratej aparatoare de urechi. | Lietojet dzirdes aizsargus. | Naudokite ausü apsaugos priemones. | Kasutage kuilmiskaitsevahendeid. |
| Celkové hodnoty vibraci (tríosy vektorový součet) určené v souladu s EN 60745: | Vibració teljes érterékei (háromtengelyü vektorösszeg), az EN 60745 szerint meghatározva: | Valorile totale ale vibraților (suma vectoriala a trei direçti) au fost determinate conform EN 60745: | Vibraciju kopëjãs vérītbas (tríasu vektoru summa) tiek noteiktas atbilstoşi EN 60745: | Bendros vibracijos vertës (trikampio vektoriú suma) nustatomos pagal EN 60745: | Vibratsooni koguvärtused (kolme suuna vektorsumma) on vastavalt standardire EN 60745 mærarud järgmiselt: |
| Ürovn emisi vibraci | Vibració-kibocsátás érteréke | Valoarea emisilor de vibratãi | Vibraciju emisijas vérītba | Vibracijos emisijos vertë | Vibratsooniemissionoi vãrtus |
| Nejistota K | Bizonytalanság K | Incertitudine K | Kjūdas vérītba K | Nepastovumas K | Mõõtemääramatus K |
| Náhradni dily | Cserealkatrészek | Piese de schimb | Maïgas detalias | Atsarginës dalys | Varuosad |
| Nástavec pro dráty a pletivo | Dró és haló tartozék | Accesoriu ecran Şi firc | Stieplu un sieta uzika | Antgalis vielai ir tinklui tvirtinti | Kaabli ja võre lisatarvik |

| Hrvatski | Slovensko | Slovenčina | Бълграя | украінсьka MOBA | Türkçe | Ельуновá | |||||
| Specifikacieme proizvoda | Specifikacieme izdelka | Špecifikazione produktu | Текнистеси харakтөриспий праздукту | Текниш харakтөриспий праздукту | Ürün Özelikleri | Пюбаярафéc Пюгов� | |||||
| Klamerica | Spenjač | Sponkovačka | Телбod | Сменор | Zimba aleti | Συραιшиć | |||||
| Model | Model | Model | МODEN | Mapka | Model | Movето | |||||
| Napon | Napetost | Napätie | Налегене | Налегене | Gerilim | Тадо | 18 V --- | ||||
| Kapacitet magazina (broj spajalica) | Кapacitetazalogovnika (stevilo sponk) | Кapacita zasobnika (počet svoriek) | Калачтет на пьлінтеля (брй скоби) | СмнICTь магашина (чесно скоб) | KartUG Kapasitesi (zimba sayisi) | Х unwрткоту уевліріріо урратіліо урратіліо урратіліо | |||||
| Vrste klamfi | Vrsta sponk | Tupy spón | Тик скоы | Тик скоы | Zimba türleri | Тутос оувдітіріо | |||||
| Vecličina spajalice (duljina) | Veilkost sponke (doižina) | Veilkost svorky (džka) | Размер на скобату (дълхина) | Розмер скоы (дълхина) | Zimba boуu (uzunluk) | Мedyбoc орратіліо (унікoc) | 6 mm - 14 mm (1/4" - 9/16") | ||||
| Težina - baterija nije uklujčena | Teža - razen baterij | Hmotnost - okrem Jednotky akumulátrora | Тетл - бezа батерия | Bara - за akумлітога | Aigirtik - Harici batarya takimi | Вароς - чужic мітатуа | |||||
| Težina Prema EPTA- postupku 01/2014 | Teža Skladno s postopkom EPTA 01/2014 | Hmotnost Podfa EPTA- Procedure 01/2014 | Тетл (сътоветспсьс EPTA 01/2014) | Bara (вidiобідію до поочурип(EPTA 01/2014) | Aigirtik EPTA-Prosedur 01/2014'e gore | Вароς Σураува ураува Диәдідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідідід? Lp=87.0 dB(A) | |||||
| Mjerena vrijedoustzvuka odredanja je prema EN 60745: | Izmerjenë zvočne vrednosti doloçende v skladu s standardom EN 60745: | Namerané hodnoty určeniè podfa EN 60745: | Изейerenite стоносту naу зука са otroduени в сътоветспьс c EN 60745: | Изейerenite стонostу naу зука са otroduени в сътоветспьс c EN 60745: | EN 60745: e go're hesaplanmigsses degerleri: | Метрү'veс түлүс ухошүүүү ухошүүү ухошүүү | |||||
| Ponderirana razina flaka zvuka | A-izmerjena raven zvočnega tlaka | Vázenz A hladina akustického tlaki | Ниму нашумов налагане с rabлише А | A-Зваченiy piевь зукового посу | A-agirtikii ses basinig seviyesi | A-staцmuquу otriпог ухош ухош | |||||
| Neodredenost K | Nedoloc.K | Odchýka K | Прометровоct (K) | Невизачныть К | Belirizilik K | Альперлітга | |||||
| Ponderirana razina zvočne snage | A-izmerjena raven zvočne moci | Vázenz A hladina akustického vykonyu | Ниму на силatable naу szуma c rabлише А | A-Зваченiy piевь зукового посу | A-agirtikii ses goücü seviyesi | A-staцmuquу otriпог ухош | |||||
| Neodredenost K | Nedoloc.K | Odchýka K | Прометровоct (K) | Невизачныть Б e ondertceь b C EN 60745: | Belirizilik K | Альперлітга | |||||
| Nosite štitiake za uši. | Nosite štitiake za ušesa. | Používajte chraniče sluchu. | Hocete antikФони | Дiametr piЖуош linii. | Kulak koruyucu kullanin. | Форát штоаоштбс. | |||||
| Ponderirana energetika vrijednost Ukupne vrijedosti vigrjetstavukne vrijedosti vigrjetstavrskaja trosnii vegrétorskia zbirì odredju se u skladu s EN 60745: | Skupna vrednost vibracji (vekterska vsota treh smeri) dolocca v skladu z EN 60745: | Celkové hodnoty vibracji (suhrn triaxialneho vektora) urçüe norma EN 60745: | Овциот стоносту и вибашише (Tripondа) Bekroda СУСA) e ondertceьа C B C EN 60745: | Самmarлар Звачен� B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B C B C B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B E C B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B E B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B R B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B G C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C G B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F M | Amlay | Amlay | Amlay | Amlay | Amlay | Amlay | Amlay |
| English | François | Deutsch | Espanol | Italiano | Nederlands | Português |
| Battery and charger | Batterie et chargeur | Akku und Ladegerät | Bateria y cargador | Bateria e caricatore | Accu en lader | Bateria e caricadora |
| Compatible battery pack (not included) | Pack batterie compatible (non compris) | Kompatible Akkus (nicht im Lieferumfang enthalten) | Packs de Battería compatibles (no incluido) | Gruppo batterie compatible (non incluso) | Compatible unpack (niet inbegrepen) | Baterias compatíveis (não incluida) |
| Lithium-ION | Lithium-Ion | Lithium-Ionen | Ión-litio | Ioni di litio | Lithium-ion | lão-Llitio |
| Compatible charger (not included) | Chargeur compatible (non compris) | Kompatibles Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) | Cargador compatible (no incluido) | Caricatore compatible (non incluso) | Compatible oplader (niet inbegrepen) | Carregarador compatível (não inclida) |

| Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti |
| Baterie a nabiječka | Akkumulátor és tõltő | Baterie și Incârcător | Akkumulators un lădêtãjs | Baterija ir jkroviklis | Aku ja laadija |
| Kompatibilni akumulátor (nepîbalen) | Kompatabilis akumulátor (nem tartozék) | Accumulatori compatibili (neinclus) | Saderîgu akumulatoru komplekti (nav kompl.) | Suderinamas baterijos paketas (nepriderdama) | Uhilduvad akupaketid (ei ole komplektis) |
| Lithium iontoyvä akumulátor | Lithiumion | Litiu-lon | Litija-jonu | Litis-jonas | Liftiumioon |
| Kompatibilni nabiječka (nepîbalen) | Kompatabilis tõltő (nem tartozék) | Incârcător compatibili (neinclus) | Saderîgs lădêtãjs (nav kompl.) | Tinkamas jkroviklis (nepriderdama) | Kasutatav laadjia (ei ole komplektis) |
| Dansk | Svenska | Suomi | Norsk | Руssский | Polski | |
| Batteri og oplader | Batteri och laddare | Akku ja laturi | Batteri og lader | Батареги зарадное устroyстvo | Akumulator i ladowarka | |
| Kompatabelt batteri (medfølger ikke) | Kompatabelt batteripack (inte inkladerat) | Yhteensopiva akku (ei mukana) | Kompatabile batteripakker (ikke inkludert) | Сов戒指имая akкумлелограда батаря (псьхдит в komлөгп постави) | Pasujace akumulatory (nie dolçczone) | RB18L13 RB18L15 RB18L20 RB18L25 RB18L30 RB18L40 RB18L50 RB18L90 |
| Lithium-ion | Lithiumjon | Lithiumioni | Lithium-Ion | Лittий-hочная akку меллограда сbatаря | Li-Ion | |
| Kompatabel oplader (medfølger ikke) | Passande laddare (inte inkladerat) | Yhteensopiva laturi (ei mukana) | Kompatabel lader (ikke inkludert) | Сов戒指имoe Зарадноe устroyстvo (псьхдит в komлөгп постави) | Odpowednia ladowarka (nie dolçczone) | BCL14181H BCL14183H RC18150 RC18627 RC18120 RC18118C RC18115 |

| Hrvatski | Slovensko | Slovenčina | Бълария | Украïнскьма Моа | Türcope | Ельникá | |
| Baterija i punjač | Baterija in polnilnik | Akumulátor a nabijačka | Батери и заю усточево | Актуготор i заюдзий писчтей | Batarya ve Şaş aleti | Матурая кай φорпатráς | |
| Kompatbilino pakiranje baterija (nije uklučeno) | Združljive baterije (ni priložen) | Kompatbiliná jestnotka akumulátorov (nie je súcastò balenia) | Съвмостima akумалатога baterия (he e Bклочиь в komлеске) | Суmicnéн akумалтог (небхдьть в komлеске) | Uyumlu pil takimi (dahil degildir) | Συματή μмата佩 (δEV περιλμβνεται) | RB18L13 RB18L15 RB18L20 RB18L25 RB18L30 RB18L40 RB18L50 RB18L90 |
| Littij-ion | Littj-ionska | Littium-iónová | Литnevоб-йонна | Лittiy-ionнí | Lityum-lyon | Λθίου-όντων | |
| Kompatbilini punjač (nije uklučeno) | Združljiv polilec (ni priložen) | Kompatbilíná našijacka (nie je suCASTò balenia) | Съвмостima заю усточево (небхдьть в komлеске) | Суmicnéн заюдзий писчтей (небхдьть в komлеске) | Uyumu šarì cihazi (dahil degildir) | Συματόσ φорпатrá (δEV περιλμβνεται) | BCL14181H BCL14183H RC18150 RC18627 RC18120 RC18118C RC18115 |
ENWARNING
Alexander Krug, Diειθύνων Σμβολος
Techtronic Industries GmbH