R18ST50-0 - Agrafeuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R18ST50-0 RYOBI au format PDF.

Page 78
Kılavuz asistanı
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : R18ST50-0

Catégorie : Agrafeuse

Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R18ST50-0 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R18ST50-0 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI R18ST50-0 RYOBI

= _ insérer des agrafes dans le bois

= à l'aide des accessoires fournis, insérer des agrafes pour fixer du grillage et des écrans grillagés

insérer des agrafes dans des tissus d'ameublement insérer des agrafes dans le plastique

insérer des agrafes dans le papier et le carton

insérer des agrafes pour fixer les thibaudes de moquette

L'agrafeuse ne convient pas pour fixer les câbles

Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.

REMARQUE: Certains bois (tels que le bois dur très sec) peuvent demander des agrafes plus courtes pour permettre un enfoncement complet

À AVERTISSEMENT Lisez attentivement l'ensemble des avertissements, instructions et spécifications fournis avec cet outil, et reportez-vous aux illustrations. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des décharges

électriques etlou des blessures corporelles graves. = Ne déclenchez pas l'outil s'il n'est pas pressé fermement contre la pièce à fixer. Si l'outil n'est pas en contact avec la pièce à fixer, l'agrafe risque d'être déviée de sa cible.

= Débranchez l'outil de sa source de courant en cas de blocage d'agrafes dans l'outil. Lors du retrait d'une fixation coincée, l'agrafeuse peut être activée par accident si elle est branchée.

DE SECURITE CONCERNANT

électriques. L'outil n'est pas prévu pour la fixation des câbles électriques car leur isolation est susceptible d'être endommagée, entraînant un risque de décharge électrique ou d'incendie.

INSTRUCTIONS DE SECURITE ADDITIONNELLES

= Soyez toujours conscient qu'une mauvaise utilisation ainsi qu'une mauvaise manipulation de cet outil peuvent causer des blessures à vous et aux autres.

= Cet outil est conçu pour être utilisé d'une seule main. Ne maintenez pas l'outil par la partie avant du magasin. Ne mettez pas les mains, la tête ou une autre partie du corps à proximité du bas du compartiment où l'agrafe sort, car cela peut provoquer de graves blessures. = Assurez-vous toujours du bon contact avec la pièce à agrafer. Un contact partiel avec les pièces à agrafer peut entraîner le fait que l'agrafeuse passe totalement à côté de la pièce à fixer et provoque de graves blessures. N'introduisez pas d'agrafes sur le bord des matériaux. La pièce à agrafer peut se fendre et faire ricocher l'agrafe, ce qui peut vous blesser ou blesser un collègue. Sachez que la fixation peut suivre les aspérités du bois, ce qui peut provoquer une protubérance inattendue sur le côté de la pièce à agrafer, voire une déviation, et ainsi des blessures potentielles. = Gardez vos mains et votre corps éloignés du voisinage immédiat de la zone de travail. Maintenez la pièce avec des serre-joints lorsque cela est nécessaire afin de protéger vos mains et votre corps de tout danger potentiel. Assurez-vous du bon maintien de la pièce à fixer avant d'y apposer l'agrafeuse. Le contact avec la pièce à fixer peut entraîner son décalage de façon inattendue. = Gardez votre visage et votre corps éloignés de l'arrière de l'outil lorsque vous travaillez dans des endroits exigus. Un recul soudain peut provoquer un choc corporel, surtout quand on agrafe des matériaux denses ou durs. = En cours d'utilisation normale, l'outil subit un recul immédiatement après l'enfoncement d'une agrafe. Ceci est un fonctionnement normal de l'outil. Ne tentez pas d'éviter le recul en maintenant l'agrafeuse contre la pièce à agrafer. En empêchant le recul, vous pourriez provoquer l'insertion d'une deuxième agrafe par le produit. Saisissez fermement la poignée, laissez l'outi faire le travail et ne placez à aucun moment votre deuxième main sur le dessus de l'outil ou à proximité de la zone de sortie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures. N'agrafez pas par dessus d'autres agrafes ou en donnant trop d'angle à l'outil, ce qui risquerait de provoquer la déviation des agrafes et de possibles blessures. Vérifiez toujours l'éventuelle présence de câbles cachés, tuyaux de gaz ou d'eau, etc. avant d'utiliser le

La profondeur d'insertion réglée de l'agrafeuse peut être supérieure à la profondeur requise. Il est recommandé de procéder à un test de la profondeur nécessaire sur une chute de matériau. Le bouton est conçu pour être tourné.

N'appuyez pas sur le déclencheur pendant le réglage de la profondeur d'insertion avec le bouton

Ne pointez pas l'outil vers vous-même où quiconque à proximité lors du réglage de profondeur.

mal insérées ou des poussières et des débris lancés.

Remarque: Portez toujours une protection oculaire adaptée.

Blessures dues aux vibrations

Remarque: Maintenez l'outil par les poignées destinées

à cet effet et limitez l'exposition aux vibrations. Voir “Réduction Des Risques”.

Lacérations provoquées par l'entrée en contact avec des éléments pointus.

Remarque: Une prudence particulière doit être exercée lors de la manipulation ou du chargement des agrafes.

Le produit est lourd.

Remarque: Le produit est lourd. Méfiez-vous de la fatigue musculaire lorsque vous utilisez le produit pendant de longues périodes de temps, surtout si vous l'utilisez en hauteur.

REDUCTION DES RISQUES Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état

appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes.

Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les

MISES EN GARDE DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE,

À AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de blessures

corporelles et de dommages causés par un court- circuit, n'immergez jamais l'outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans un liquide et ne laissez pas couler un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit.

TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM Transportez les batteries en conformité avec dispositions et règlements locaux et nationaux.

Respectez loutes les exigences légales particulières concemant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confiez leur transport à un tiers. Assurez- vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.

RISQUES RESIDUELS Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde aux points suivants:

= Atteinte à l'audition Remarque: Portez toujours une protection auditive efficace et imitez l'exposition au bruit

Des blessures oculaires provoquées par des agrafes

effets des vibrations:

Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du syndrome de Raynaud.

Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine.

Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.

Si vous ressentez l'un des symplômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.

À AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé.

LUBRIFICATION Tous les roulements de ce produit sont lubrifiés avec une quantité suffisante d'huile de haute qualité pour toute sa durée de vie dans des conditions d'utilisation normales.

Par conséquent, aucune lubrification supplémentaire n'est nécessaire.

N'utilisez pas de lubrifiant sur les agrafes, le magasin, ou le

mécanisme d'entraînement. Gardez l'outil propre. de les jeter avec les ordures ménagères.

Pour protéger l'environnement, l'outil, les.

SYMBOLES APPLIQUES SUR LE PRODUIT PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matières premières au lieu

X accessoires et les emballages doivent être tiés. v Volts

4. Perilla de juste de profundidad 5. Cargador 6

Conformidad CE Voltios.

Corriente directa ce EN (é) € EN (©) &

Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit aussi prendre en comple les périodes où l'outil at arrété ainsi que les périodes où 1 fonctionne sans vraiment trailer. Le niveau d'exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération les mesures additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l'opérateur des effets des. vibrations telles que: maintien de l'outl et de ses accessoires, maintien des mains au chaud, organisation du travail

à l'achat, ce produit est couvert par une

1. La durée de la garantis accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat, Cette date dot être authentiiée par une faclure ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utlisation stctement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utlisation professionnelle ou commerciale.

2. ll existe pour une parie de la gamme ouls électroportaüfs (AC/DC), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utlisant le formulaire d'enregistrement présent Sur le site Intemet vanvsyobitools.eu. L'élgiblité Sun outl est clairement Affichée dans les points de vente ou sur l'emballage et la documentation. L'utlisateur fal doi enregistrer son/ses outils) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'ulsateur à la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est Iisté dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utlsateur ina doit donner son consentement ur 'nrgisement des dome requises pour cchder au st al dot accepter les termes et conditions. La confimation d'enregist emojée par couter lecionque, ins! que le cure ofginals mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garanti. 3... La garantie couvre pendant la période de garanti les défauts des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation etou au remplacement el nincut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y Imiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utlsation du Produit, d'ulisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour tout dommage au produit résuitant dun mauvais entretien — tout produit ayant été altéré ou moifié — tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés ut dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi

— tout produit non CE

tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries

— tout produit raccordé à une alimentation Secteur non. conforme ampérage, voltage, fréquence)

— tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chacs) ou par des substances étrangères

l'usure normale des pièces consommables

une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil

| l'utisaïion de pièces ou accessoires non agréés

— accessoires de loutl électrique fournis avec loutl ou achetés séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral

SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxlaires, les malltes de transpon, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'exraction de poussière, les carrés de clé à choc, et.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agté

RYOBI dont vous trouverez d-dessous Ia liste pour chaque pays. Dans Certains pays, votre ravendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un Service après-vente RYOBI, celui-ci doi étre correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux el que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratut(e). Ceci ne constiuera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces au les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, ls frais de port devront étre assumés par

Fexpéciteur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Ceite garantie ect valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuilez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Y conciciones. El recibo de confrmacién de registro. que se envia por

Correo electrônieo, y la factura original que muestra La fecha de compra servirän como comprobante para la garantia amplada.

3. La garantia cubre todos los defectos del producto durante el perodo de garantia debido a fallos de mano de obra 0 material en la fecha de compra.

La garantia se lmia a la reparacién 0 sustluciôn ÿ no incluye ninguna tra obligaciän como, por ejemplo, darños accidentales o consecuentes. La garantia no es vélléa si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instucciones © se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantia no es aplcable a:

— ningün daño en el produclo que sea consecuencia de un mantenimientoinadecuado

—_ningün producto que haya sido alterado 0 modificado

Sr Director, Reguiatory & Safety Winnenden, Apr. 26, 2019 200842/EC, 2014/SQ/EU, 2011/6S/EU EN 56014-1:2017, EN 65014-2:2018, EN 60745-1:2009+A11:200, EN 607452-16:2010

La documentation RoHS a été dressée d'après EN 50581:2012

Directeur principal, Réglementation & Sécurité

(Winnenden, Apr 28, 2019

Winnenden, Apr. 26, 2019

Director principal, Director General de Normativa y Segurdad

Winnenden, Apr. 26, 2019

La documentazione RoHS à sta complata come indicato cale nome EN S0681:2012

Sig. Dretore, Diparimento Regolazioni & Sicurezza

(Winnenden, Apr 26, 2019

RoHS documentati is samengested in avereanstemming met EN 50581:2012

Dh Directeur, Ragelgewing en veligheid Winnenden, Apr. 26, 2019 Be ce

Sr. Diet, Regulamentagäo & Segurança

AWinnenden, Apr 26, 201$

He Direktar, regler og sikerhed

Winnenden, Apr. 26, 2019

RoHS-dokumentaion sammanstäld enig EN 50581:2012

verardnaë direktèr, regalverk och säkerhet

Winnenden, Apr. 26, 2019

RoHS-dokumantaatio on Kool standardin EN 50581:2012 mukaisest

Sr. Director, säädéstenmukaisuus ja turvalisuus Winnenden, Apr. 26, 2018 dd ce

Sr. dhrektr, forsktr og sikerhott

Winnenden, Apr. 26, 2019

Lu Amparop. rente Gesonacnacr à crauaapra Winnenden, Apr. 26, 2019 ce

uo, oreercraamios sa nogroroary Texatecro nocymenrauu

Alexander Ktug, Auperrop

Dokumentacja ROHS 20s1ala opracowana zgodnie z norma EN 50581:2012

Slarszy dyrektor de. 2godnoéci praume) bezpisczañstua Winnenden, Apr. 26, 2019 NO ce

Sanir igazgaté, Megfeleléségi és biztonsägiterietek Winnenden, Apr. 26, 2019 Documentajia ROHS este intocmiä in conformiate cu EN 50581:2012

Director Senlr, reglement & sgurantä

Winnenden, Apr. 26, 2019

RoHS dokumentäcia rizsträdäta saskanà ar EN 50581:2012

AG ods Chprar calais Décktors. daba croëesnatakuni

RoHS dokumendid on Kooetalud vastavuses standard EN 50581:2012 näuetale.

Vanomdektorstandardisoerimise ja ohutuse lai

Winnenden, Apr. 26, 2019

RoHS dokumentacija sukiadna je EN 50881:2012

Dokumentacia ROHS je sestaviena skladno s standardom EN 5081-2012

Vi drektor, zakonodaine in varnosine zadeve

Winnenden, Apr. 26, 2019

Dokumentäcia RoHS je 20stavené podia EN 50581.2012

Todd Chipner wyë&i radio, Roguiâcia a bezpoënost

Wiinnenden, Apr. 26, 2019

Cow. aupexTop, perymonamn | Geanera Winnenden, Apr 28, 2019 RoHS belgelen EN 6081:2012 uÿannca derlenmistr Ta éyypcga RoHS auvréogovrai oûppua pe 10 EN 50581:2012

Todd Chipner Todd Chipner

Kideri Direktr, Düzenieme ve Güvenik Avimpog AB, Tuñua Puguioeux & Aogéhaac (Winnenden, Apr 28, 2019 Winnenden, Apr. 28, 2019