ROMAX NANO - Tragbares Elektrowerkzeug ROTHENBERGER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ROMAX NANO ROTHENBERGER als PDF.
Benutzerfragen zu ROMAX NANO ROTHENBERGER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tragbares Elektrowerkzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ROMAX NANO - ROTHENBERGER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ROMAX NANO von der Marke ROTHENBERGER.
BEDIENUNGSANLEITUNG ROMAX NANO ROTHENBERGER
DE Bedienungsanleitung
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt.
Herstellerunterschrift
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Industriestraße 7
1 Hinweise zur Sicherheit......3
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung.... 3
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3
1.3 Spezielle Sicherheitshinweise 6
2 Technische Daten....7
3 Funktion des Gerätes....7
3.1 Akku (A) 8
3.2 Status-LED (B) 8
3.3 Inbetriebnahme (C) 9
3.4 Bedienung (D)....9
4 Pflege und Wartung 10
5 Zubehör 10
6 Kundendienst 10
7 Entsorgung 10
Kennzeichnungen in diesem Dokument

Gefahr!
Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden.

Achtung!
Dieses Zeichen warnt vor Sach- oder Umweltschäden.

Aufforderung zu Handlungen
Symbolerklärung
Aufschriften

EU-Konformitätskennzeichnung
UK-Konformitätskennzeichnung

FCC- Konformitätskennzeichnung
Konformitätskennzeichnung Australien/ Neuseeland
Bedienungsanleitung lesen

Warnung vor Quetschgefahr der Hand zwischen den Werkzeugen einer Presse
Optische Überprüfung
Funksymbol

WEEE-Entsorgungskennzeichnung
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer.
Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.
Die ROMAX Nano ist ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken geeignet, die von ROTHENBERGER hergestellt werden, bzw. von ROTHENBERGER als geeignet erklärt werden.
Für Ihren Einsatz geeignete Pressbacken können dem Katalog, der Homepage oder der App entnommen werden.
Das Gerät und die Pressbacken dienen ausschließlich dem Verpressen von Rohren und Fittings, für welche die entsprechenden Pressbacken ausgelegt sind. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für hieraus resultierende Folgen und Schäden haftet ROTHENBERGER nicht, ebenso nicht für zum Einsatz kommende Pressbacken anderer Hersteller sowie für Schäden, die durch diese verursacht werden.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der Bedienungsanleitung, die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsbedingungen sowie die Beachtung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Die ROMAX Nano ist eine handgeführte Elektromaschine und darf nicht stationär eingesetzt werden!
Die Pressmaschine ist für einen Einsatz von bis zu 4 Verpressungen pro Minute zu verwenden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
Verwenden Sie nur original ROTHENBERGER- oder CAS-(Cordless Alliance System) Akkupacks und Zubehör.
Mit CAS gekennzeichnete Akkupacks sind zu 100% kompatibel mit CAS-Geräten (Cordless Alliance System). Zur Auswahl der richtigen Geräte wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Beachten sie die Gebrauchsanleitungen der verwendeten Geräte.
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -Auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C/265°F können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
1.3 Spezielle Sicherheitshinweise
ROMAX Nano:
Die Bezeichnung Pressbacken umfasst ebenfalls Zwischenbacken, Pressringe und Pressschlingen.
Nehmen Sie nur eine störungsfrei arbeitende Maschine in Gebrauch.

Wird das Gerät so stark beschädigt, dass elektrische oder Antriebsteile frei liegen, sofort Arbeit beenden, Akku herausnehmen und an Ihren Kundendienst wenden! Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen!

Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch das Unternehmen ROTHENBERGER autorisierte Fachwerkstätten durchführen!
Nur Pressbacken in technisch einwandfreiem Zustand verwenden.
Nur in die Bedienung eingewiesene Personen dürfen mit der ROMAX Nano Rohr-/Pressverbindungen herstellen!
Bewahren Sie die Pressmaschine außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Personen auf!
Die ROMAX Nano ist ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken geeignet, die von ROTHENBERGER hergestellt werden, bzw. von ROTHENBERGER als geeignet erklärt werden.

Quetschgefahr durch unsachgemäße Bedienung! Starten Sie die Verpressung nicht ohne eingesetzte Pressbacke! Halten Sie niemals Finger oder andere Körperteile in den Arbeitsbereich des Rollenbocks und der Pressbacken! Halten Sie die Pressmaschine an den vorgesehenen Grifflächen.

Kontrollieren Sie nach dem Einsetzen der Pressbacke, dass der Riegel vollständig geschlossen und fest arretiert ist!
Durch erneute Betätigung des Ein-Tasters während einer Verpressung wird die Zwangsverpressung abgebrochen und der Rollenbock angehalten. Durch eine weitere Betätigung des Ein-Tasters fährt der Rollenbock wieder in Ausgangsposition zurück.
Nicht korrekte Rohrverbindungen müssen Sie mit einem neuen Fitting nochmals verpressen!
Die Verlegerichtlinien der Fitting- und Rohrhersteller sind einzuhalten.
Bei Verpressung von undichten Pressfittings sicherstellen, dass keine Feuchtigkeit bzw. fließendes Wasser in das Maschineninnere gelangen kann!
Prüfen Sie nach Beendigung der Installationsarbeiten das Rohrsystem mit entsprechend geeigneten Prüfmitteln auf Dichtheit!
Akku:
Voll geladenen Akkupack nicht erneut laden!

Akkupacks vor Nässe schützen!
Akkupacks nicht dem Feuer aussetzen!
Keine defekten oder deformierten Akkupacks verwenden!
In Bereichen mit hoher Metallstaubbelastung keine Akkupacks mit AIR COOLED-Ladegeräten laden.
Akkupacks nicht öffnen!
Kontakte der Akkupacks nicht berühren oder kurzschließen!

Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine leicht saure, brennbare Flüssigkeit austreten!
Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort mit reichlich Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung!
Transport von Li-Ion-Akkupacks: Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
2 Technische Daten
Akkuspannung 18 V
Nennaufnahmeleistung 281 W
Nennpresskraft .... abhängig von eingelegter Pressbacke, bis zu 32 kN
Abmessungen (L x B x H, ohne Akku) ..... 323 x 83 x 108 mm
Gewicht (ohne Akku) ...... ca. 2,2 kg
Arbeitsbereich (systemabhängig) ...... ∅ 12 – 108 mm
Umgebungstemperatur im Betrieb ...... 5 – 50 °C/ 41 – 122 °F
Lagertemperatur -20 – 50 °C
Betriebsart....S3
Kompatible Akkus ...... RO BP18/2-4, RO BP18/4-8 Li-HD, 18V CAS
Empfohlene Ladegeräte ...... RO BC14/36 CAS
Schalldruckpegel ( L_pA ) 78 dB (A) | K_pA 3 dB (A)
Schallleistungspegel (L WA ) .... 89 dB (A) | K WA 3 dB (A)
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen!
Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841-1.
Schwingungsgesamtwert ....≤ 2,5 m/s² | K= 1,5 m/s²
Die in diesen Anweisungen angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Messverfahren gemessen worden und können zum Vergleich von einem Elektrowerkzeug mit einem anderen verwendet werden. Sie können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

Die angegebenen Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs abweichen, abhängig von Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück
bearbeitet wird. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners fest, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
3 Funktion des Gerätes
Die ROMAX Nano ist eine elektromechanische Pressmaschine. Durch Betätigung des Ein-Tasters wird der Pressvorgang gestartet. Der Rollenbock fährt nach vorne und schließt die Pressbacke. Bei der Verwendung von Nano iJAW Pressbacken wird die Presskraft automatisch auf die eingelegte Pressbacke angepasst. Erkennt die ROMAX Nano keine Nano iJAW Pressbacke, wird die Presskraft auf 32 kN eingestellt, wodurch der Einsatz von ROTHENBERGER Standard Pressbacken ermöglicht wird. Hierfür muss der im Lieferumfang enthaltene 32 kN Adapter (C-2) verwendet werden.
Das Gerät verfügt über Bluetooth Konnektivität, mit der sich über das Smartphone eine Verbindung zur ROTHENBERGER App aufbauen lässt. Dies ermöglicht dem Anwender spezifische Geräteinformationen in Echtzeit auszulesen, bietet Serviceinformationen (Serviceintervall, Zählerstände usw.) und weitere Connectivity-Funktion direkt aus der App - verfügbar in allen gängigen App Stores.
3.1 Akku (A)
Vor der Benutzung den Akkupack aufladen.
Laden Sie den Akkupack bei Leistungsabfall wieder auf.
Die optimale Aufbewahrungstemperatur liegt zwischen 10 °C und 30 °C. Die zulässige Ladetemperatur liegt zwischen 0 °C und 50 °C.
Li-Ion-Akkupacks haben eine Kapazitäts- und Signalanzeige:
→ Taste drücken und der Ladezustand wird durch die LED-Leuchten angezeigt.
Blinkt eine LED-Leuchte, ist der Akkupack fast leer und muss wieder aufgeladen werden.
Bedienung:
Akkupack laden:
→ Akkupack vollständig, bis zum Anschlag auf den Schiebesitz aufschieben.

Die Betriebsanzeige blinkt.
Erhaltungsladung:
Ist die Ladung beendet, schaltet das Ladegerät automatisch auf Erhaltungsladung um.
Der Akkupack kann im Ladegerät verbleiben und ist somit immer betriebsbereit.

Die Betriebsanzeige leuchtet dauernd.
Störung:
- Warnanzeige leuchtet dauernd.

Akkupack wird nicht geladen. Temperatur zu hoch/ zu niedrig. Liegt die Temperatur des Akkupacks zwischen 0 °C und 50 °C, beginnt der Ladevorgang automatisch.
- Warnanzeige blinkt.

Akkupack defekt. Akkupack sofort aus dem Ladegerät entnehmen.
Akkupack wurde nicht richtig auf den Schiebesitz aufgeschoben.
3.2 Status-LED (B)
Der LED Ring dient neben der Arbeitsraumbeleuchtung auch zum Anzeigen verschiedener Betriebszustände.
Nach kurzer Betätigung des Einschalters:
Kurz Grün: Gerät ist einsatzbereit und es wurde eine Nano iJAW Pressbacke erkannt und die erforderliche Presskraft eingestellt.
Kurz Blau: Gerät ist einsatzbereit und es wurde keine Nano iJAW Pressbacke erkannt und die Presskraft auf 32 kN eingestellt.
Lang Gelb: Wartung erforderlich.
Gelb blinkend: Der Rollenbock befindet sich nicht in Ausgangsstellung.
Lang Rot: Gerät ist nicht einsatzbereit. Für genauere Fehlermeldung bitte mit dem Handy verbinden.
Rot blinkend: Akkustand zu niedrig.
Während der Verpressung:
Arbeitsraumbeleuchtung kurz aus: Zwangsverpressung aktiv.
Lang grün: Verpressung abgeschlossen.
Lang rot: Verpressung wurde unterbrochen. Für genauere Fehlermeldung bitte mit dem Handy verbinden.
3.3 Inbetriebnahme (C)
→ Riegel der Pressbackenaufnahme öffnen. Hierfür den Riegel leicht in die Aufnahme hineindrücken und gegen den Uhrzeigersinn verdrehen.
→ Je nach Anwendung geeignete Pressbacke einschieben.

Bei Verwendung von Standardpressbacken (32 kN) ist der 32 kN Adapter (C-2) zu verwenden!

Nur Pressbacken in technisch einwandfreiem Zustand verwenden!
→ Riegel schließen.

Kontrollieren Sie nach dem Einsetzen der Pressbacke, dass der Riegel vollständig geschlossen und fest arretiert ist!
→ Den geladenen Akku in die Halterung einlegen.
Nach kurzer Betätigung des Ein-Tasters zeigt der LED Ring den Maschinenstatus an.
Bei eingelegter Nano iJAW leuchtet der LED-Ring grün. Ist dies nicht der Fall, Nano iJAWs austauschen.
Bei eingelegter Standard Pressbacke leuchtet der LED-Ring blau.
3.4 Bedienung (D)
→ Pressfitting auf Rohr aufschieben.
→ Pressbacke auseinanderdrücken und Rohr mit Pressfitting rechtwinklig einlegen.

Zwischen Presskontur und Fitting dürfen keine Fremdkörper sein. Halten Sie die Pressbackenkontur frei von Schmutz. Nichtbeachtung führt zur Fehlverpressung! Achten Sie auf ausreichend Platz an der Pressstelle!

Nur systemkonforme Pressfittingsysteme, sowie dafür ausgelegte Pressbacken verwenden. Die Nennweite der Pressbacke muss der Nennweite des Pressfittings entsprechen.

Quetschgefahr durch unsachgemäße Bedienung! Starten Sie die Verpressung nicht ohne eingesetzte Pressbacke. Halten Sie niemals Finger oder andere Körperteile in den Arbeitsbereich des Rollenbocks und der Pressbacken! Halten Sie die Pressmaschine an den vorgesehen Grifflächen.
Die Backenaufnahme kann um 180° verdreht werden.
→ Den Ein-Taster bis zum Erreichen der Zwangsverpressung (signalisiert durch eine kurze Unterbrechung der Arbeitsraumbeleuchtung) drücken. Der Pressvorgang wird automatisch abgeschlossen.
Der LED Ring leuchtet grün sobald dieser abgeschlossen ist.
→ Kontrollieren Sie, ob die Pressbacke während des Pressvorgangs vollständig geschlossen war.
Der Rollenbock fährt automatisch wieder in die Ausgangsstellung.
→ Pressbacke auseinanderdrücken und Gerät von der Verpressstelle abnehmen.
Durch erneute Betätigung des Ein-Tasters während einer Verpressung wird die Zwangsverpressung abgebrochen und der Rollenbock angehalten.

Befindet sich der Rollenbock zu Beginn der Verpressung nicht in Ausgangsstellung, blinkt der LED Ring gelb. Durch gedrückt halten des Ein-Tasters bis zum Erreichen der Zwangs-rückfahrt (signalisiert durch eine kurze Unterbrechung der Arbeitsraumbeleuchtung) fährt der Rollenbock wieder zurück in die Ausgangsstellung.
Im Falle eines Defektes an der Maschine während der Verpressung kann es vorkommen, dass sich die Pressbacke nicht mehr öffnen lässt. In diesem seltenen Fall muss das Fitting herausgetrennt und die Pressmaschine mit Pressbacke an eine ROTHENBERGER-Fachwerkstatt gesendet werden.
4 Pflege und Wartung
Vor allen Arbeiten an der Maschine Akku herausnehmen.
Funktionsfähigkeit der Pressbacken und Pressmaschine überprüfen. Pressbacken und Pressmaschine vor Gebrauch auf Beschädigungen überprüfen. Beschädigte Pressbacken und Pressmaschinen dürfen nicht mehr verwendet werden und sind an eine autorisierte ROTHEN-BERGER-Fachwerkstatt zu senden.
Pressbacken und Backenaufnahme sauber halten.
Leichtgängigkeit der Pressbacken und der Pressrollen überprüfen.
Weitere Wartungs-, Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer autorisierten ROTHENBERGER-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
Bei beschädigter Versiegelung entfällt der Garantieanspruch.
Alle 2 Jahren, oder bei gelb leuchtender LED die Maschine in einer autorisierten ROTHEN-BERGER-Fachwerkstatt warten lassen.
5 Zubehör
Geeignetes Zubehör finden Sie im Hauptkatalog oder unter www.rothenberger.com
6 Kundendienst
Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (siehe Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder online über RO SERVICE+: 📞 + 49 (0) 61 95/ 800 8200 📞 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com
7 Entsorgung
Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können der Wiederverwertung zugeführt werden. Hierfür stehen zugelassene und zertifizierte Verwerterbetriebe zur Verfügung. Zur umweltverträglichen Entsorgung der nicht verwertbaren Teile (z.B. Elektronikschrott) befragen Sie bitte Ihre zuständige Abfallbehörde. Das Gerät enthält Öle und Fette, Entsorgung in Übereinstimmung mit allen lokalen, regionalen, nationalen und internationalen Gesetzen.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Contents Page
1 Safety Notes.... 12
2 Technische gegevens 52
2 Technische gegevens
Accuspanning....18V
Funktionsfähigkeit der Pressbacken und Pressmaschine überprüfen. Pressbacken und Pressmaschine vor Gebrauch auf Beschädigungen überprüfen. Beschädigte Pressbacken und Pressmaschinen dürfen nicht mehr verwendet werden und sind an eine autorisierte ROTHEN-BERGER-Fachwerkstatt zu senden.
Driftslampen lyser konstant.
Fejl:
- Advarselslampen lyser konstant.

Ladeindikatoren blinker.
Vedlikeholdslading:
Driftsindikatoren lyser konstant.
Feil:
• Varselindikatoren lyser konstan.

ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Industriestraße 7