R550 - Nicht kategorisiert ROTHENBERGER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts R550 ROTHENBERGER als PDF.
| Produkttyp | Kanalreinigungsmaschine (Elektrischer Rohrreiniger) |
| Marke | Rothenberger |
| Modell | R550 |
| Netzspannung | 230-240 V, 50 Hz (auch erhältlich in 110-115 V, 50-60 Hz) |
| Leistungsaufnahme | 440 W |
| Drehzahl | 575 min⁻¹ |
| Gewicht | Ca. 15 kg |
| Spiraldurchmesser (Standard) | Ø 16 mm |
| Spiraldurchmesser (Zubehör) | Ø 8 mm / 10 mm |
| Maximale Arbeitslänge | 40 m |
| Empfohlener Rohrdurchmesser | 20 bis 100 mm |
| Schalldruckpegel | 86 dB(A) (K_WA = 3 dB) |
| Gesamter Vibrationswert | < 2,5 m/s² (K = 1,5 m/s²) |
| Elektrische Sicherheitseinrichtung | Integrierter PRCD-Schalter (Differenzstrom 10-30 mA) |
| Drehrichtung | Rechts (Rohrreinigung) / Links (Spiralauslösung) |
| Steuerung | Progressiver Bedienhebel |
| Erforderliche persönliche Schutzausrüstung | Führungshandschuhe (genietet), Einweg-Latexhandschuhe, Gummistiefel, Helm, Sicherheitsschuhe, Sicherheitsweste |
| Regelmäßige Wartung | Schmierung der Schmierstellen (täglich und alle 100 h); Reinigung mit ROWONAL |
| Ersatzteile verfügbar | Spannbacken, Spiralen, Werkzeuge, Führungshandschuhe, Führungsschläuche usw. |
| Kundendienst | ROTHENBERGER Service : +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 |
| Entsorgung | Nicht in den Hausmüll geben; Recycling gemäß WEEE-Richtlinie 2012/19/EU |
Häufig gestellte Fragen - R550 ROTHENBERGER
Benutzerfragen zu R550 ROTHENBERGER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch R550 - ROTHENBERGER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. R550 von der Marke ROTHENBERGER.
BEDIENUNGSANLEITUNG R550 ROTHENBERGER
DE Bedienungsanleitung
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt.
Kelkheim, 30.11.2017
Technische Unterlagen bei/ Technical file at:
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH, Spessartstrasse 2-4
1 Hinweise zur Sicherheit......3
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise .... 3
1.2 Spezielle Sicherheitshinweise 4
1.3 Restrisiken 5
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung 5
2 Technische Daten/ Anwendungsbereiche....6
3 Lieferumfang....6
4 Netzanschluss 6
4.1 Inbetriebnahme des PRCD-Schalters 7
5 Funktion des Gerätes....7
5.1 Standardspirale einsetzen (A) 7
5.2 8 mm/ 10 mm Spirale einsetzen (B) 8
5.3 Werkzeuge einsetzen (C) 8
5.4 Handhebel umsetzen (D)....8
5.5 Tragestellung (E) 8
5.6 Schutzhandschuh....8
5.7 Ein-/ Ausschalten (F)....9
5.8 Bedienung (G)....9
6 Pflege und Wartung (H)....10
7 Spannbacken auswechseln 10
7.1 R550 - R650 (I) 10
7.2 R750 (K)....10
8 Zubehör....11
9 Kundendienst....11
10 Entsorgung 11
Kennzeichnungen in diesem Dokument:

Gefahr!
Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden.
Achtung!
Dieses Zeichen warnt vor Sach- oder Umweltschäden.

Aufforderung zu Handlungen
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Wartung und Instandhaltung:
1 Regelmäßige Reinigung, Wartung und Schmierung. Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen.
2 Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Sicheres Arbeiten:
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z.B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kühlgeräten).
4 Halten Sie andere Personen fern. Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht an das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von dem Arbeitsbereich fern.
5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf. Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden.
6 Überlasten Sie ihr Elektrowerkzeug nicht. Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
7 Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug. Verwenden sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie z.B. keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten.
8 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
9 Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske.
10 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an. Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden.
11 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
12 Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
14 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des
Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie die Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Fett und Öl.
15 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.
16 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeug entfernt sind.
17 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
18 Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
19 Seien Sie Aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
20 Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen. Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundenwerkstatt ersetzt werden.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
21 Achtung. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
22 Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren. Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Original Ersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen.
1.2 Spezielle Sicherheitshinweise
Die Spirale nur mit dem geeigneten Führungshandschuh führen (z.B. Nietenhandschuh links 72120, rechts 72121). Beschädigten Nietenhandschuh nicht mehr weiter verwenden. (Nietenhandschuh ist keine persönliche Schutzausrüstung nach 2016/425/EU - siehe auch 6.6).
Beim Einsatz des Nietenhandschuhes ist unbedingt darauf zu achten, dass zusätzlich ein Latex-Einweg-Handschuh unter dem Nietenhandschuh aus hygienischen Gründen getragen werden muss. (Beschädigten Latex-Handschuh nicht mehr weiterverwenden).
Die Spirale muss vollständig aus dem Haltekorb entnommen werden, bevor die Maschine eingeschaltet wird.
Während der Reinigungsarbeiten Gummistiefel tragen (Isolation).
Vor Einstecken des Netzsteckers in den Stromanschluss unbedingt darauf achten, dass der Schalter der Rohrreinigungsmaschine auf 0 bzw. auf AUS steht.
Grundsätzlich beim Einsatz von elektrischen Geräten die vorgegebene Netzspannung beachten und generell mit Schutzschlauch und Schutzhandschuhen arbeiten.
Wählen sie das passende Werkzeug für die jeweilige Verstopfung und den zu reinigenden Rohrdurchmesser um ein Einhaken des Werkzeugs in der Verstopfung und ein Herausschleudern der Spirale aus dem Rohr zu vermeiden.
Reinigen sie mit dieser Maschine und deren Zubehör nur Abwasserrohre, keine Schornsteine, Brunnen o. ä. um Beschädigungen zu verhindern.
Verändern sie keine Werkzeuge durch Anschleifen oder ähnliches um Beschädigungen an den Rohren/Rohrbögen zu verhindern.
Benutzen sie ein Kamerasystem um die Verstopfungsursache im Rohr zu erkennen.
Nur an einwandfreien, nach „VDE-Bestimmungen“ installierten elektrischen Leitungen arbeiten.
Die Spirale darf nie ohne Führungsschlauch laufen!
Mechanische Rohrreinigung sollte immer von oben in Richtung auf die Verstopfung durchgeführt werden.
Darauf achten, dass während der Rohrreinigung keine Wasserzapfstellen zu dem bearbeiteten Rohr betätigt werden. Es kann hier ein Stau auftreten!
Bei der Rohrreinigung die Maschine nie ohne Aufsicht laufen lassen!

Schutzabdeckungen: Alle umlaufenden Teile sind durch Schutzabdeckungen gesichert. Das Entfernen und/oder der Betrieb ohne diese Schutzabdeckungen ist strengstens verboten!
Den Einsatzort sichern (Straße, Schacht), damit keine unbeteiligten Personen zu Schaden kommen und offene Schächte oder Gullis stets abdecken.
Die zu untersuchende Umgebung mit einem Gaswarner auf das Vorhandensein von giftigen oder explosiven Gasen überprüfen!
Nach jedem Einsatz sind die Maschine und das Zubehör zu Reinigen und zu Desinfizieren.
Bei allen Arbeiten sind die empfohlenen persönlichen Schutzausrüstungen zu Tragen: Schutzhelm, Sicherheitsschuhe, Warnweste!
Nach jeder Tätigkeit sind die Hände zu Reinigen und Desinfizieren, es besteht erhöhte Infektionsgefahr durch Krankheitserreger!
1.3 Restrisiken
Auch unter Beachtung aller Sicherheitshinweise bestehen z.B. folgende Restrisiken: Spirale kann sich überschlagen (bei zu großem Arbeitsbogen Schleife bilden) hierbei besteht Klemmgefahr.
Spirale kann unter Spannung aus dem Rohr springen \~ Verletzungsgefahr!
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Rohrreinigungsmaschinen dürfen nur zum Rohrreinigen von folgenden Rohrdurchmessern verwendet werden:
Die Rohrreinigungsmaschinen sind nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt und dürfen daher nur max. 15 min ununterbrochen in Betrieb sein! Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
2 Technische Daten/ Anwendungsbereiche
Netzspannung 230 - 240 V, 50 Hz, 110-115V, 50-60Hz
R550 R600 R650 R750
Artikel Nummer: 230V....72686....72687....72688....72689
110/115V 72631 72869 72633 72634
Leistung P1 (W) 440 690 1350 1400
Arbeitsdrehzahl (min ^-1 ) 575 460 620 460
Gewicht (kg) ca. 15 20,9 22,8 29,5
Spiralengröße (mm) .....Ø 16 ..... Ø 16/22 ..... Ø 16/22 ..... Ø 22/32
Spiralengröße mit Zubehör (mm)....Ø 8/10 ....Ø 8/10 ....Ø 8/10 ....Ø 8/10/16
Max. Arbeitslänge (m) 40 60 65 80
Arbeitsbereich/ Rohrdurchmesser (mm) ...∅ 20-100 ..... ∅ 20-150 ..... ∅ 20-150 ..... ∅ 20-200
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen!
Messwerte ermittelt entsprechend EN 61029-1.
Schwingungsgesamtwert m/s ^2 | K......< 2,5 | 1,5 ...... < 2,5 | 1,5 ...... < 2,5 | 1,5 ...... < 2,5 | 1,5
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 61029 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
3 Lieferumfang
- Rohrreinigungsmaschine
- Führungsschlauch
- Bedienungsanleitung
4 Netzanschluss
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Nur an Steckdosen mit Schutzkontakt anschließen. Die Maschine darf nur über einen FI-Schutzschalter mit max. 10 - 30 mA Nennfehlerstrom betrieben werden.
Anschluss: Gerät in eine Steckdose einstecken und grüne 'RESET' Taste drücken:
Nach Aufleuchten der roten Funktionsanzeige ist das Gerät funktionsfähig. Nach jedem Ausstecken oder Stromnetzausfall schaltet das Gerät automatisch ab.
Funktionstest: blauen 'TEST' Knopf drücken: Das Gerät schaltet aus. 'RESET' knopf drücken: Nach Aufleuchten der roten Funktionsanzeige ist das Gerät funktionsfähig.
Vor jeder Inbetriebnahme einen Funktionstest durchführen. Bei wiederholtem Versagen, angeschlossenes Gerät prüfen lassen.
Beachten Sie bitte, dass dieses Gerät eine grundlegende Sicherheitsmaßnahme nicht ersetzen kann. Um Lebensgefahr zu verhindern, achten Sie immer auf eine sachgemäße Benutzung der elektrischen Geräte.
Zuverlässiger Personenschutz vor gefährlichen Stromschlägen. Fehlerströme werden in Bruchteilen von Sekunden erkannt und die Stromzufuhr sofort unterbrochen. Gefährdung von Mensch und Tier drastisch eingeschränkt.
- Das Elektrowerkzeug ist niemals ohne den mitgelieferten PRCD zu verwenden.
- Der Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung ist immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst auszuführen.
- Wasser ist von elektrischen Teilen des Elektrowerkzeugs und Personen im Arbeitsbereich fernzuhalten.
4.1 Inbetriebnahme des PRCD-Schalters

Nur für Wechselstrom! Netzspannung beachten!
Führen Sie vor jeder Inbetriebnahme des Gerätes folgendes Test-Verfahren am PRCD-Schalter durch:
- Verbinden Sie den Stecker des PRCD mit der Steckdose.
- Drücken Sie auf RESET. Die Anzeige schaltet auf ROT (EIN).
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Anzeige schaltet sich aus.
- Wiederholen Sie 1. und 2.
- Drücken Sie auf TEST. Die rote Anzeige schaltet sich aus.
- Drücken Sie RESET, um das Gerät einzuschalten (ROT).

Diese Schutzeinrichtung schützt gegen Fehler im angeschlossenen Gerät, nicht gegen solche in der vorausgehenden Anlage.
5 Funktion des Gerätes
5.1 Standardspirale einsetzen (A)
Die einsetzbaren Spiralendurchmesser und Spiralenlängen sind unter Technischen Daten angegeben.
Die Spiralen können an der Kupplung miteinander verbunden werden und mittels eines Trennstiftes wieder in Teilstücke aufgeteilt werden; hierzu Trennschlüssel in Bohrung der Kupplung einstecken und Kupplung seitlich auseinanderziehen.

Nur so lange Spiralenstücke einsetzen wie tatsächlich benötigt werden! Keine deformierten Spiralen verwenden!
→ Spirale von innen aus dem Haltekorb entnehmen.
→ Spirale durch die Maschine schieben.
→ Schutzschlauch von hinten auf die Maschine anbringen und Verriegelung des Rastbolzens kontrollieren

Schutzschlauch immer verwenden! Der Schutzschlauch dient als schwingungsdämpfen-de Führung der Spirale, als Schmutzaufnahme bzw. -schutz, als Sicherheitselement für das Bedienpersonal und verhindert ein unkontrolliertes Schlagen!
5.2 8 mm/ 10 mm Spirale einsetzen (B)
Bei engen Rohren bzw. Rohrbögen 8 mm oder 10 mm Spiralen verwenden (optionales Zubehör).
→ Spirale ca. 30 cm aus dem Adaptermagazin herausziehen.
→ Adaptermagazin von hinten in die Maschine einschieben und verriegeln. Um Adaptermagazin zu bremsen, Handhebel ganz nach oben ziehen
5.3 Werkzeuge einsetzen (C)
Beim ersten Einsatz zum Lösen der Verstopfung nur den vom Durchmesser kleinsten Bohrer einsetzen und erst mal die Verstopfung aufbohren. Wenn dann die Verstopfung angebohrt oder geöffnet ist und ein Abfließen beginnt, mit dem größtmöglichen angepassten Bohrer die Verstopfung komplett aufbohren. Ist dann die Verstopfung gelöst, nachspülen und wenn vorhanden, mit einem Kettenschleuderbohrwerkzeug die Rohrwandung reinigen (wenn möglich, bei fließendem Wasser).
Je nach Verstopfung können verschiedene Werkzeuge an der Standardspirale befestigt werden.

Gerader Bohrer: Zur Erkundung der Art der Verstopfung

Keulenbohrer: Kann auf Grund seiner Flexibilität für leichte Textil und Zelluloseverstopfung verwendet werden, die ausgebildete Keule erleichtert das Vordringen in engen Rohrbögen

Trichterbohrer: Wird gezielt bei Textil und Zelluloseverstopfung eingesetzt. Durch die trichterförmige Konstruktion hat dieses Werkzeug einen großen Erfassungsbereich und kann auch als Rückholwerkzeug im Rohr verbliebene Spiralen benutzt werden

Gabelschneidkopf: Zum Ausreiben von Fettablagerungen oder Zerkleinerung von Lumpen und ähnlichen Materialien

Schaufelkopfbohrer: Gebogenes Spezialwerkzeug für verschlammte oder versandete Ablagerungen
Befestigen: Werkzeug auf Kupplung bis zum Einrasten schieben.
Entfernen: Trennschlüssel in Bohrung schieben und Werkzeug seitlich aus Kupplung schieben.
5.4 Handhebel umsetzen (D)
R650:
Der Handhebel kann wahlweise oben oder seitlich angebracht werden.
→ Umbau auf seitliche Position: Hülse nach unten drücken, Hebel herausziehen und in die seitliche Öffnung einstecken.
→ Umbau auf obere Position: Hebel herausziehen, Hülse nach unten ziehen, Hebel einstecken und Hülse wieder einrasten lassen
R750:
Der Handhebel kann nach vorn gedreht werden, um die Maschine besser ziehen zu können.
→ Hülse nach unten drücken, Hebel herausziehen, und um 180° verdreht wieder einsetzen

Rändelhülse zum Sichern bzw. Sperren verdrehen und prüfen, dass der Klemmhebel nicht gezogen werden kann!
5.5 Tragestellung (E)
Zum Tragen kann der Handhebel arretiert werden: hierzu Handhebel drücken und Arretierung ziehen. Zum Lösen der Arretierung Handhebel kurz drücken.
5.6 Schutzhandschuh
Informationsbroschüre für Schutzhandschuhe nach EG-Richtlinie 89/686/EWG.
Anhang II, Abschnitt 1.4. nur für minimale Gefahren.
Dieses Paar Handschuhe ist gem. Kapitel II, Artikel 8, Absatz 3, von der Baumusterprüfung ausgenommen und wird in Kategorie 1 eingeordnet. Es wird davon ausgegangen, dass die Wirksamkeit gegenüber geringfügigen Risiken ohne Gefahr wahrgenommen wird.
Der Schutzgrad wird von den Anforderungen bestimmt, die sein können: mechanischer, chemischer oder temperaturbedingter Art sowie ähnlichen Einflüssen, die einen Schutzgrad der Kategorie 2 nicht erfordern. Eine Risikoanalyse ist vorher durchzuführen mittels Trageversuch ist die erforderliche Größe festzustellen damit der Handschuh passt. Bei Verwendung von Zubehörteilen, z.B. Unterziehhandschuhen, ist darauf zu achten, dass die Funktion negativ beeinflusst werden könnte.
Die Handschuhe müssen sachgerecht gelagert werden, d. h. in Kartons in trockenen Räumen. Einflüsse wie Feuchtigkeit, Temperaturen, Licht sowie natürliche Werkstoffveränderungen während eines Zeitraumes können eine Änderung der Eigenschaften zur Folge haben. Eine Verfallszeit kann nicht genannt werden, da eine Abhängigkeit zum Grad des Verschleißes, des Gebrauchs und zu dem Einsatzgebiet besteht.
Die Pflege mittels handelsüblicher Reinigungsmittel (z.B. Bürsten, Putzlappen etc.) wird empfohlen. Waschen oder chemisch Reinigen macht eine vorherige Beratung eines anerkannten Fachbetriebs erforderlich.
Für Änderungen der Eigenschaften kann hier der Hersteller keine Haftung übernehmen. Vor einem erneuten Einsatz sind die Handschuhe auf jeden Fall auf Unversehrtheit zu prüfen.
5.7 Ein-/ Ausschalten (F)
→ Motor am Schalter Ein- bzw. Ausschalten:

Motor aus

Rechtslauf; Verstopfung lösen

Linkslauf; verklemmte
Spirale zurückholen
→ Spirale durch Drücken des Handhebels in Drehung versetzen.
5.8 Bedienung (G)

Bitte prüfen Sie, dass der Schutzschlauch an der Maschine angebracht ist.
→ Geeignete Spirale einschieben, Schutzschlauch befestigen und geeignetes Werkzeug befestigen.
→ Maschine max. 50 cm vor die Öffnung des zu reinigenden Rohres stellen. Maschine am Ein-/Ausschalter auf Rechtslauf stellen.
→ Spirale in Rohr ca. 50 cm einführen. Handhebel drücken, Spirale dreht sich.

Die Spirale nur mit dem beigelegten Spezialschutzhandschuh führen.
→ Handhebel wieder loslassen und Spirale weiter in das Rohr einschieben. Vorgang wiederholen bis Gegendruck verspürt wird; Verstopfung ist erreicht!
→ Spirale noch soweit aus der Maschine ziehen, bis die Spirale in einem Bogen (Arbeitsbogen) vorgespannt ist.

Nicht zu großen Arbeitsbogen bilden - Verletzungsgefahr!
→ Handhebel betätigen und am Arbeitsbogen Spirale gegen Verstopfung drücken.
→ Ist die Spirale soweit in das Rohr eingedrungen, dass der Arbeitsbogen entspannt ist, Handhebel loslassen, Spirale aus der Maschine ziehen und neuen Arbeitsbogen bilden.
→ Vorgang durch Vor- und Zurückziehen wiederholen, bis Verstopfung beseitigt ist, dann Handhebel loslassen und Spirale herausziehen.
Bei Schwergängigkeit Handhebel betätigen und Spirale kurz drehen lassen.
Bei Schwergängigkeit unbedingt darauf achten, dass durch den Rechts-Linkslauf die Spirale beim Festfahren (Rechts) und Lösen (Links) ein Festsetzen verhindert.

Sollte sich Werkzeug an der Verstopfung festsetzen, Handhebel loslassen, Maschine auf Linkslauf schalten!
→ Durch Hin- und Herbewegung und Rechts-Linkslauf der Spirale bei gedrücktem Handhebel Werkzeug von der Verstopfung lösen.
6 Pflege und Wartung (H)

Vor jeder Pflege und Wartung den Netzstecker ziehen!
Die Maschine an 2 Schmierstellen mit Universalfett abschmieren.
Schmierstelle 1: täglich oder nach Arbeitseinsatz.
Schmierstelle 2: alle 100 Betriebsstunden, hierzu linke Abdeckung abschrauben.
Das Gerät ist sorgfältig zu behandeln und regelmäßig zu reinigen.
Nach jedem Gebrauch sind Spiralen und Werkzeuge zu reinigen und zu konservieren. Wir empfehlen dazu unser Spezialpflegemittel „ROWONAL“.

Alle Wartungs-, Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von eingewiesenem Fachpersonal durchgeführt werden!
7 Spannbacken auswechseln
Wenn die Spirale im Betrieb nicht mehr mitdreht und durchrutscht sind die Spannbacken mit Fett verschmutzt und müssen gereinigt werden oder abgenutzt und müssen ausgetauscht werden.
7.1 R550 - R650 (I)
→ Rechte Abdeckung abschrauben
→ Verschlussstopfen herausnehmen. Kontermutter lösen und Justierschraube zurückdrehen, bis Spannbackenfedern entspannt sind.
→ Handhebel nach oben ziehen und halten, Spannbacken entnehmen; hierzu Spannbacken zusammendrücken.
→ Neue Spannbacken einsetzen.
→ Justierschraube so weit festdrehen, bis der max. Spiralendurchmesser noch durchgeschoben werden kann. Kontermutter festziehen und Verschlussstopfen einsetzen.
→ Abdeckung befestigen.
7.2 R750 (K)
→ Die Schrauben an der Kappe lösen. (Schrauben sind mit der Kappe verbunden) Die Kappe vorne mit den beiden Schrauben entfernen.
→ Die Klemmbacken einzeln nach vorne entnehmen. Dann Gehäuse reinigen und anschließend neue Klemmbacken einzeln einsetzen.
→ Die Kappe wieder aufstecken und Schrauben festziehen.
8 Zubehör
| Name des Zubehörteils ROTHENBERGER-Artikelnummer | |
| Führungshandschuh (Links) 72120 | |
| Führungshandschuh (Rechts) 72121 | |
| ROWONAL Rostlösemittel (5 l) 72140 | |
| ROWONAL Spiralen-Kombi-Spray (0.2 l) 72142 | |
| Führungsschlauch R550/ R600-650/ R750 725 | 40/ 72541/ 72559 |
| Trennschlüssel ∅ 16/ 22-32/ 8 mm 72100/ 721 | 01/ 72102 |
| Spannbacken R550/ R600-650/ R750 72538/ 72638/ 72563 | |
| Spannzangen R750 72916 | |
| Adaptermagazine R550/ R600-650/ R750 7251 | 1/ 72514/ 72515 |
| Keramikschutzschlauch 72705 | |
| Dreibein-Untergstell 58182 | |
| www.rothenberger.com | |
9 Kundendienst
Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (siehe Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten.
Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder online über RoService+:
Telefon: +49 (0) 61 95/ 800 - 8200
Fax: +49 (0) 61 95/800-7491
Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können der Wiederverwertung zugeführt werden. Hierfür stehen zugelassene und zertifizierte Verwerterbetriebe zur Verfügung. Zur umweltverträglichen Entsorgung der nicht verwertbaren Teile (z.B. Elektronikschrott) befragen Sie bitte Ihre zuständige Abfallbehörde.
Nur für EU-Länder:

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
1 Safety Notes.... 13
Broca recta: Zur Erkundung der Art der Verstopfung

Artikel Nummer: 230V....72686....72687....72688....72689
110/115V 72631 72869 72633 72634
Vermogen P1 (W) 440 690 1350 1400
Werktoerental (min ^-1 ) ....575 ....460 ....620 ....460
Gewicht (kg) ca. 15 20,9 22,8 29,5
Spiraaltype (mm) ....∅ 16 ....∅ 16/22 ....∅ 16/22.... ∅ 22/32
Spiraaltype met toebeh (mm)....Ø 8/10 ....Ø 8/10 ....Ø 8/10 ....Ø 8/10/16
Max. arbeidslengte (m)....40....60....65....80
Actieradius buisdiameter (mm) .....∅ 20-100 ..... ∅ 20-150 ..... ∅ 20-150 ..... ∅ 20-200
Effekt P1 (W) 440 690 1350 1400
Arbetsvarvtal (min ^-1 ) .....575 ..... 460 ..... 620 ..... 460
Vikt (kg) ca. 15 20,9 22,8 29,5
Spiralstorlek (mm) ....∅ 16 ....∅ 16/22 ....∅ 16/22....∅ 22/32
Spiralstorlek med tillbehör (mm)....∅ 8/10 ....∅ 8/10 ....∅ 8/10 ....∅ 8/10/16
Effekt P1 (W) 440 690 1350 1400
Arbeidsturtall (min ^-1 ) ..... 575 ..... 460 ..... 620 ..... 460
Vekt (kg) ca. 15 20,9 22,8 29,5
Spiralstørrelse (mm) .....∅ 16 ..... ∅ 16/22 ..... ∅ 16/22 ..... ∅ 22/32
Moc P1 (W) 440 690 1350 1400
功率 P1 (W) 440 690 1350 1400
工作转速 (min ^-1 ) ..... 575 ..... 460 ..... 620 ..... 460
重量 (kg) ca. 15 20,9 22,8 29,5
疏通绞索尺寸 (mm) 0 16 0 16/22 0 16/22 0 22/32
带附件的疏通绞索尺寸 (mm)....Ø 8/10 ....Ø 8/10 ....Ø 8/10 ....Ø 8/10/16
只使用所需长度的疏通绞索。Keine deformierten Spiralen verwenden!
| Austria | ROTHENBERGER Werkzeuge- und Maschinen Handelsgesellschaft m.b.H. Gewerbeparkstraße 9 • A-5061 ArtfTel. +43 62 46 / 7 20 91-45 • Fax +43 62 46 / 7 20 91-15 office@rothenberger.at • www.rothenberger.at |
| Belgium | ROTHENBERGER Benelux bybaAntwerpsesteenweg 59 • B-2630 AartselaarTel. + 32 3/8 77 22 77 • Fax + 32 3/8 77 03 94Info@rothenberger.be • www.rothenberger.be |
| Brazil | ROTHENBERGER do Brasil LTDAAv. Fagundes de Oliveira, 538 - Galpão A409950-300 - Diadema / SP - BrazilTel. + 55 111/40 44-4748 - Fax + 55 111/40 44-5051spacente@rothenberger.com.br - www.rothenberger.com.br |
| Bulgaria | ROTHENBERGER Bulgaria GmbH |
| Boul Sitnjakovo 79 • BG-1111 Sofia | |
| Tel. + 35 9/2 9 46 14 59 • Fax + 35 9/2 9 46 12 05 | |
| Info@rothenberger.bg • www.rothenberger.bg |
| China | ROTHENBERGER Pipe Tool (Shanghai) Co., Ltd.D-4, No.195 Qianpu Road East New Area of SongliangIndustrial Zone, Shanghai 201611, ChinaTel + 86 21 / 67 60 20 61 · + 86 21 / 67 60 20 67Fax + 86 21 / 67 60 20 63 · office@rothenberger.cn |
| Czech Republic | ROTHENBERGER CZPrumyslova 1306/7 • 102 00 Praha 10Tel. +420 271 730 183 • Fax +420 267 310 187prodej@rothenberger.cz • www.rothenberger.cz |
| Denmark | ROTHENBERGER Scandinavia A/SSmedevænget 8 • DK-9560 HadsundTel. +45 98 / 15 75 66 • Fax +45 98 / 15 68 23roscan@rothenberger.dk |
| France | ROTHENBERGER France S.A.24, rue des Draplers, BP 45033 · F-57071 Metz Cedex 3Tel + 33 3 / 87 74 92 92 · Fax + 33 3 / 87 74 94 03Info-fr@rothenberger.com · www.rotherlberger.fr |
| Germany | ROTHENBERGER Deutschland GmbHIndustriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/GermanyTel. + 49 61 95 / 800 81 00 • Fax + 49 61 95 / 800 37 39verkauf-deutschland@rothenberger.comwww.rothenberger.com |
| ROTHENBERGER Plastic Technologies GmbH |
| Lilenthalstraße 71-87 · D-37235 Hessisch-Lichtenau |
| Tel + 49 56 02 / 93 94-0 · Fax + 49 56 02 / 93 94 36 |
| Greece | ROTHENBERGER Hellas S.A.Agias Kyrlakis 45 • 17564 Paleo Faliro • GreeceTel. + 30 210 94 02 049 • +30 210 94 07 302 // 3Fax + 30 210 / 94 07 322ro-he@otenet.gr • www.rothenberger.com |
| Hungary | ROTHENBERGER Hungary KftGubacsl út 26 • H-1097 BudapestTel. + 36 1 / 3 47 - 50 40 • Fax + 36 1 / 3 47 - 50 59Info@rothenberger.hu • www.rothenberger.hu |
| India | ROTHENBERGER India Pvt. Ltd.Plot No 17, Sector - 37, Pace city-IGurgaon, Haryana - 122 001, IndiaTel. 91124-4618800 · Fax 91124-4019471contactus@rothenbergerindla.comwww.rothenberger.com |
| Italy | ROTHENBERGER Italiana s.r.l.Via G. Reiss Romoli 17-19 • I-20019 Setimo MilaneseTel. + 39 02 / 38 50 601 • Fax + 39 02 / 38 50 0151Info@rothenberger.it • www.rothenbergedlt |
| Nether-lands | ROTHENBERGER Nederland bvPostbus 45 • NL-5120 AA RijenTel. + 31 1 61// 29 35 79 • Fax + 31 1 61// 29 39 08info@rothenberger.nl • www.rothenberger.nl |
| Poland | ROTHENBERGER Polska Sp.z.o.o,Ul. Annopol 4A • Budynek C • FL-03-286 WarszawaTel. + 48 22//2 13 59 00 • Fax + 48 22//2 13 59 01bluro@rothenberger.pl • www.rothenberger.pl |
| Russia | ROTHENBERGER RussiaAvlosavodskaya str. 25115280 Moscow, RussiaTel. +7 495/792 59 44 · Fax +7 495/792 59 46Info@rothenberger.ru · www.rothenberger.ru |