ROMAX NANO - Prenosný elektrický nástroj ROTHENBERGER - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma ROMAX NANO ROTHENBERGER vo formáte PDF.
Otázky používateľov k ROMAX NANO ROTHENBERGER
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Prenosný elektrický nástroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod ROMAX NANO - ROTHENBERGER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. ROMAX NANO značky ROTHENBERGER.
NÁVOD NA OBSLUHU ROMAX NANO ROTHENBERGER
Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že tento výrobok vyhovuje uvedeným normám a smerniciam.
EU-IZJAVA O USKLAĐENOSTI
• Varovný symbol bliká.


1.1 Použitie na určený účel.... 144
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie.... 144
1.3 Špeciálne bezpečnostné pokyny 147
3 Funkcia prístroja 148
3.1 Akumulátor (A).... 149
3.2 Stavová LED dióda (B) 149
3.3 Uvedenie do prevádzky (C) 150
3.4 Obsluha (D) 150
6 Zákaznícka služba.... 151
7 Likvidácia....151
Označenia v tomto dokumente

Nebezpečenstvo!
Označovanie zhody EÚ
Upozornenie na nebezpečenstvo rozdrvenia rúk medzi nástrojmi lisu
Optická kontrola
Rádiový symbol

Označenie likvidácie OEEZ
1.1 Použitie na určený účel
Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym používaním, je zodpovedný samotný používatel'.
Dodržovať je potrebné všeobecne uznávané bezpečnostné predpisy, rovnako ako priložené bezpečnostné pokyny.
ROMAX Nano je určený výlučne na používanie lisovacích čel'ustí, ktoré vyrobila spoločnosť ROTHENBERGER, resp. ich spoločnosť ROTHENBERGER schválila ako vhodné.
Vhodné lisovacie čel'uste pre vašu aplikáciu nájdete v katalógu, na domovskéj stránke alebo v aplikácii.
Prístroj a lisovacie čel'uste slúžia výlučne na lisovanie rúr a tvaroviek, pre ktoré sú dimenzované príslušné lisovacie čel'uste. Iné použitie alebo použitie, ktoré presahuje tento účel, sa považuje za nesprávne.
Za následky a škody, ktoré vzniknú v dôsledku takéhoto použitia, spoločnosť ROTHENBERGER neručí a rovnako neručí za používanie lisovacích čel'ustí od iných výrobcov ani za škody, ktoré spôsobia takéto lisovacie čel'uste.
K správnemu používaniu patrí aj zohl'adnenie návodu na obsluhu, dodržovanie podmienok kontroly a údržby, rovnako ako rešpektovanie všetkých platných bezpečnostných ustanovení.
ROMAX Nano je ručne vedený elektrický prístroj a nesmie sa používať stacionárne!
Krimpovací stroj sa môže používať až na 4 krimpovania za minútu.
Tento prístroj sa môže používat' len v súlade s uvedeným určením.
Používajte výlučne originálne akumulátorové batérie a príslušenstvo značky ROTHENBERGER alebo CAS (Cordless Alliance System).
Akumulátorové batérie s označením CAS sú na 100 % kompatibilné so zariadeniami CAS (Cordless Alliance System). Pri výbere správneho prístroja sa porad'te, prosím, so svojím predajcom. Venujte pozornosť návodu na používanie použitých prístrojov.
VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím.
Zanedbanie dodržiavania všetkých uvedených pokynov texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobit’ požiar a/alebo t’ažké poranenie.
Všetky upozornenia a pokyny si odložte na d'alšie použitie.
1) Bezpečnost' na pracovnom mieste
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
b) Toto náradie nepoužívajte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horl'avé kvapaliny, plyny alebo horl'avý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapálit'.
c) Nedovoľte det’om a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratit’ kontrolu nad náradím.
2) Elektrická bezpečnost'
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia musí pasovat do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako sú rúry, kúrenia, sporáky alebo chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určeného účelu na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie, a zástrčku nevyberajte zo zásuvky t'ahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa siet'ová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiast-kami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ked' pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pred- lžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnút' použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnost' osób
a) Bud'te pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a zaobchádzajte s elektrickým náradím rozumne. Nepoužívajte elektrické náradie, ak pocit'ujete únavu, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mat' pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
b) Noste osobné ochranné vybavenie a vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú siet' zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo klúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo klúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobit' vážne poranenia osôb.
e) Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela. Zaistite si bezpečný postoj a stále udržujte rovnováhu. Takto budete môčť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa vaše vlasy a odev a rukavice dostali do blízkosti pohyblivých častí. Vol'ný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi čast'ami ručného elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovat' odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko oh-rozenia zdravia prachom.
h) Nepodliehajte falošnému pocitu istoty získanej z častého používania náradia a neko-najte v rozpore s princípmi bezpečného používania náradia. Nepozorná práca môže v priebehu zlomkov sekundy viest' k t'ažkému poranenie.
4) Používanie a starostlivost' o elektrické náradie
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepret'ažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnút' alebo vypnút', je nebezpečné a treba ho zverit' do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovat' alebo prestavovat', vymieňat' príslušenstvo alebo ako odložíte náradie, vždy vytiahnite koncovku siet'ovej šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak sa dá vybrat'. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovol'te používat' toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negativne ovplyvňovat' správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymenit'. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a l'ahšie sa dajú viest'.
g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohl’adnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávat’. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viest’ k nebezpečným situáciám.
h) Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmyklavé rukoväti a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
5) Používanie a starostlivost' o náradie s akumulátorom
a) Akumulátory nabíjajte iba nabíjačkami, ktoré odporučil výrobca. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre určitý druh akumulátorov, môže spôsobit' nebezpečenstvo požiaru, ak sa použije na nabíjanie iných akumulátorov.
b) Používajte v elektrickom náradí iba akumulátory alebo typ batérie, ktoré sú preň určené. Používanie iných akumulátorov môže spôsobit' explózia, zranenia a nebezpečenstvo požiaru.
c) Zabráňte nepoužívaným akumulátorom kontaktu s kancelárskymi sponkami, mincami, klůčmi, klincami, skrutkami alebo inými malými kovovými predmetmi, ktoré môžu spôsobit' premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenia alebo požiar.
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora vytiect' elektrolyt. Zabráňte kontaktu s ním. Pri náhodnom kontakte opláchnite danú čast' tela vodou. Ak sa elektrolyt dostane do očí, dodatočne zabezpečte lekársku pomoc. Vytekajúci elektrolyt môže spôsobit' podráždenie pokožky alebo popáleniny.
e) Nepoužívajte poškodený alebo akýmkol'vek spôsobom upravený akumulátor. Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a spôsobit' požiar, explóziu alebo zranenia.
f) Nevystavujte akumulátor pôsobeniu ohňa alebo vysokých teplôt. Oheň alebo teploty vyššie ako 130°C (265°F) môžu spôsobit' výbuch.
g) Dodržujte všetky pokyny na nabíjanie a nikdy nenabíjajte akumulátor alebo akumulátorové náradie mimo rozsah teplôt udávaný v návode na obsluhu. Chybné nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustný rozsah teplôt môže poškodit' akumulátor a zvýšit' nebezpečenstvo požiaru.
6) Servis
a) Ručné elektrické náradie dávajte opravovat' len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná.
b) Nikdy nevykonávajte údržbu poškodených akumulátorov. Všetku údržbu akumulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo k tomu oprávnené servisné strediská.
1.3 Špeciálne bezpečnostné pokyny
ROMAX Nano:
Používajte iba prístroj, ktorý pracuje bez poruchy!

Ak sa prístroj závažne poškodí až do takej miery, že by sa uvoľnili elektrické alebo pohonové komponenty, ihned' ukončite prácu, vyberte akumulátor a skontaktujte sa so zákazníckou službou! Dôsledkom neodborne vykonaných opráv môže byť značné ohrozenie používateľa!

Údržbové a opravárske práce smú vykonávať iba špecializované dielne autorizované spoločnosťou ROTHENBERGER!
Používajte len lisovacie čel'uste, ktoré sú v bezchybnom technickom stave!
S prístrojom ROMAX Nano smú zhotovovať rúrové a lisované spoje iba osoby, ktoré sú oboznámené s obsluhou tohto prístroja!
ROMAX Nano je určený výlučne na používanie lisovacích čel'ustí, ktoré vyrobila spoločnosť ROTHENBERGER, resp. ich spoločnosť ROTHENBERGER schválila ako vhodné.

Nebezpečenstvo rozdrvenia v dôsledku nesprávnej obsluhy! Nespúšťajte lisovanie bez nasadených lisovacích čel’ustí! Nikdy nedržte prsty alebo iné časti tela v pracovnom priestore bloku valcov a lisovacích čel’ustí! Lisovací stroj držte za úchopné plochy, ktoré sú k dispozícii.

Opätovným stlačením tlačidla zapnutia počas lisovacej operácie zrušte vynútenú lisovaciu operáciu a zastavte valcový blok. Opätovným stlačením tlačidla On sa valčekový blok vráti do východiskovej polohy.
Nesprávne rúrové spoje musíte ešte raz zlisovat' použitím novej tvarovky!
Dodržujte smernice stanovujúce pokladanie od výrobcu tvaroviek a rúr.
Pri zlisovaní netesných lisovacích tvaroviek zabezpečte, aby sa do vnútra prístroja nemohla dostat' žiadna vlhkost' ani tečúca voda!
Po ukončení inštalačných prác skontrolujte utesnenie rúrového systému pomocou vhodného skúšobného prostriedku!
Akumulátor:
Plne nabitú sadu akumulátorov opät' nenabíjajte!

Chráňte sady akumulátorov pred vlhkostou!
Nevystavujte sady akumulátorov pôsobeniu ohňa!
Nepoužívajte žiadne poškodené ani deformované sady akumulátorov!
Neotvárajte sady akumulátorov!
Z poškodených lítiovo-iónových sád akumulátorov môže unikať mierne kyslá, horľavá tekutina!
V prípade vytečenia akumulátorovej tekutiny a jej kontaktu s kožou ihneď opláchnite dotyčné miesto dostatočným množstvom vody. Ak sa dostane akumulátorová tekutina do vašich očí, vypláchnite ich čistou vodou a neodkladne vyhl’adajte lekárske ošetrenie!
Preprava lítiovo-iónových sád akumulátorov: Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používatel' náradia prepravovať po cestách bez d'alších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
2 Technické údaje
Napätie akumulátora 18 V
Menovitý príkon 281 W
Menovitá lisovacia sila ...... v závislosti od vloženej lisovacej čel'uste do 32 kN
Rozmery (D x Š x V, bez akumulátora) ...... 323 x 83 x 108 mm
Hmotnost' (bez akumulátora)...... cca. 2,2 kg
Okolitá teplota počas prevádzky ....5 – 50°C/ 41 – 122°F
Teplota ložiska ...... -20 – 50 °C
Režim prevádzky S3
Kompatibilné akumulátory ...... RO BP18/2-4, RO BP18/4-8 Li-HD, 18V CAS
Odporúčané nabíjačky ......RO BC14/36 CAS
Hladina akustického tlaku (L pA ) .... 78 dB (A) | K pA 3 dB (A)
Hladina hluku pri prácach môže prekročit 85 dB (A). Používajte ochranu sluchu!
Namerané hodnoty stanovené podľa normy EN 62841-1.
Celková hodnota vibrácií ....≤ 2,5 m/s² | K= 1,5m/s²
Celkové hodnoty vibrácií uvedené v týchto pokynoch, rovnako ako uvedené hodnoty emisie hlu- ku, boli namerané štandardizovaným postupom merania a môžu sa použit' na vzájomné poro- vnanie elektrických nástrojov. Použit' sa môžu aj na vykonanie predbežného odhadu zaťaženia.

Uvedené emisie vibrácií a hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického nástroja odlišovat', a to v závislosti od spôsobu používania elektrického nástroja a predovšetkým druhu opracovávaného obrobku. Vykonajte dodatočné bezpečnostné opatrenia slúžiace na ochranu operátora, ktorých základ bude tvorit' odhad zaťaženia vibráciami vyskytujúcimi sa v rámci konkrétnych podmienok používania (zohl'adnit' sa pritom musia všetky časti pracovného cyklu, napríklad doby, počas ktorých je elektrický nástroj vypnutý, a tiež doby, počas ktorých je síce elektrický nástroj zapnutý, ale je v činnosti bez zaťažia).
3 Funkcia prístroja
ROMAX Nano je elektromechanický lisovací stroj. Proces lisovania sa spustí stlačením tlačidla zapnutia. Valčekový blok sa pohybuje dopredu a zatvára lisovaciu čel'ust'. Pri použití lisovacích čel'ustí Nano iJAW sa lisovacia sila automaticky prispôsobí vloženej lisovacej čel'ustí. Ak zariadenie ROMAX Nano nerozpozná lisovaciu čel'ust' Nano iJAW, nastaví sa lisovacia sila na 32 kN, čo umožňuje použitie štandardných lisovacích čel'ustí ROTHENBERGER. Na tento účel sa musí použit' adaptér 32 kN (C-2), ktorý je súčast'ou dodávky.
Zariadenie má pripojenie Bluetooth, ktoré možno použit na vytvorenie spojenia s aplikáciou ROTHENBERGER prostredníctvom smartfónu. To umožnuje používatel'ovi odčítavat' špecifické informácie o zariadení v reálnom čase, poskytuje servisné informácie (servisný interval, údaje z meračov atd.) a d'alšie funkcie pripojenia priamo z aplikácie - dostupnej vo všetkých populárnych obchodoch s aplikáciami.
3.1 Akumulátor (A)
Optimálna teplota uchovávania sa pohybuje v rozmedzí 10 °C až 30 °C. Povolená teplota nabíjania sa pohybuje v rozmedzí 0 °C až 50 °C.
Lítiovo-iónové sady akumulátorov majú ukazovatel' kapacity a signálu:
→ Stlačte tlačidlo a diódy LED indikujú stav nabitia.
Ak bliká dióda LED, sada akumulátorov je takmer vybitá a musí sa opät' nabit'.
Obsluha:
Nabíjanie sady akumulátorov:
→ Úplne nasuňte sadu akumulátorov, až na doraz na posuvné sedlo.

Ukazovatel' prevádzky bliká.
Konzervačné nabíjanie:
Sada akumulátorov môže zostat' v nabíjačke, a takýmto spôsobom je neustále pripravená na prevádzku.

Ukazovatel' prevádzky nepretržite svieti.
Porucha:
- Výstražný ukazovatel' nepretržite svieti.

Sada akumulátorov sa nenabíja. Teplota je príliš vysoká/príliš nízka. Ak sa teplota sady akumulátorov pohybuje v rozmedzí 0 °C až 50 °C, automaticky sa začne nabíjanie.
Sada akumulátorov nebola správne nasunutá na posuvné sedlo.
3.2 Stavová LED dióda (B)
Okrem osvetlenia pracovnej plochy sa kruh LED používa aj na zobrazenie rôznych prevádzkových stavov.
Krátka zelená: Zariadenie je pripravené na použitie a lisovacia čel'ust' Nano iJAW bola rozpoznaná a bola nastavená požadovaná lisovacia sila.
Krátka modrá: Zariadenie je pripravené na použitie a nebola rozpoznaná žiadna lisovacia čel'ust' Nano iJAW a bola nastavená lisovacia sila 32 kN.
Dlhá žltá: Vyžaduje sa údržba.
Bliká žlto: Podpera valca nie je v základnej polohe.
Dlhá červená: Zariadenie nie je pripravené na použitie. Pre podrobnejšie chybové hlásenie sa pripojte k mobilnému telefónu.
Blikajúca červená: Úroveň nabitia batérie je príliš nízka.
Počas stláčania:
Osvetlenie pracovnej plochy nakrátko zhasne: Vynútené lisovanie aktívne.
Dlhá zelená: Stláčanie ukončené.
Dlhá červená: Lisovanie prerušené. Pre presnejšie chybové hlásenia sa pripojte k mobilnému telefónu.
3.3 Uvedenie do prevádzky (C)
Používajte len lisovacie čel'uste, ktoré sú v bezchybnom technickom stave!
→ Zatvorte západku.

Ak je vložená štandardná lisovacia čel'ust', LED krúžok svieti modro.
3.4 Obsluha (D)
→ Zatlačte lisovaciu armatúru na potrubie.
→ Stlačte lisovacie čel'uste od seba a vložte rúru s lisovacou tvarovkou v pravom uhle.

Medzi obrysom lisu a tvarovkou nesmú byť žiadne cudzie predmety. Udržujte obrys lisovacej čel’uste bez nečistôt. V opačnom prípade dôjde k nesprávnemu lisovaniu! Dbajte na to, aby bol v mieste lisovania dostatočný priestor!

Používajte len systémovo vyhovujúce systémy lisovacích tvaroviek a lisovacie čel'uste určené na tento účel. Menovitý priemer lisovacej čel'uste musí zodpovedať menovitému priemeru lisovacieho kovania.

Nebezpečenstvo rozdrvenia v dôsledku nesprávnej obsluhy! Lisovací proces nezačínajte bez vloženej lisovacej čel'uste. Nikdy nedržte prsty alebo iné časti tela v pracovnej oblasti bloku valcov a lisovacích čel'ustí! Lisovací stroj držte za úchopné plochy, ktoré sú k dispozícii.
→ Stláčajte tlačidlo zapnutia, kým sa nedosiahne vynútené lisovanie (signalizované krátkym prerušením osvetlenia pracovného priestoru). Proces lisovania sa dokončí automaticky.
LED krúžok sa rozsvieti na zeleno hned' po jeho dokončení.
→ Skontrolujte, či bola lisovacia čel'ust' počas lisovania úplne zatvorená.
Blok valcov sa automaticky vráti do východiskovej polohy.
→ Stlačte lisovaciu čel'ust' od seba a vyberte zariadenie z miesta lisovania.
Opätovným stlačením tlačidla On počas lisovania sa zruší vynútené lisovanie a zastaví sa valčekový blok.

Ak blok valcov nie je na začiatku lisovania vo východiskovej polohe, LED krúžok bliká žlto. Stlačte a podržte tlačidlo Zapnút, kým sa nedosiahne poloha núteného návratu (signalizovaná krátkym prerušením osvetlenia pracovnej plochy), aby sa valčekový blok vrátil do východiskovej polohy.
V prípade poruchy na stroji počas lisovania sa môže stat', že lisovaciu čel'usť už nebude možné otvorit'. V takomto zriedkavom prípade sa musí kovanie odstránit' a lisovací stroj s lisovacou čel'usťou poslat' do špecializovaného servisu ROTHENBERGER.
Pred všetkými prácami vykonávanými na prístroji vyberte akumulátor.
Skontrolujte funkčnosť lisovacích čel'ustí a lisovacieho stroja. Pred použitím skontrolujte, či lisovacie čel'uste a lisovací stroj nie sú poškodené. Poškodené lisovacie čel'uste a lisovacie stroje sa nesmú d'alej používať a musia sa zaslať do autorizovaného servisu ROTHENBERGER.
Lisovacie čel'uste a držiak čel'ustí udržiavajte v čistote.
Čalšie údržbové a opravárske práce smie vykonávať iba autorizovaná špecializovaná dielňa ROTHENBERGER.
V prípade poškodenia pečatenia zaniká nárok na záruku.
Každé 2 roky alebo po rozsvietení žltej kontrolky nechajte stroj servisovať v autorizovanom odbornom servise ROTHENBERGER.
5 Príslušenstvo
Vhodné príslušenstvo nájdete v hlavnom katalógu alebo na www.rothenberger.com
6 Zákaznícka služba
Pracovníci na miestach, na których sídli zákaznícka služba firmy ROTHENBERGER, sú vám k dispozícii a radi vám poskytnú pomoc (zoznam miest si pozrite v katalógu alebo online). Na tých istých miestach môžete získat' nielen náhradné diely, ale aj poradenstvo zákazníckej služby.
Objednajte si vaše príslušenstvo a náhradné diely u vášho špecializovaného obchodníka alebo prostredníctvom našej RO SERVICE+ online: 📞 + 49 (0) 61 95/ 800 8200
+ 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com
7 Likvidácia
Časti prístroja sú cenné druhotné materiály a môžu byť odovzdané na recykláciu. Pre tento účel sú k dispozícii schválené a certifikované recyklačné závody. Ohľadom ekologicky prijatel’nej likvidácie nerecyklovatel’ných častí (napr. elektronický odpad) sa prosím informujte na príslušnom úrade pre likvidáciu odpadu. Spotrebič obsahuje oleje a tuky, których likvidácia je v súlade so všetkými miestnymi, regionálnymi, národnými a medzinárodnými zákonmi.

Len pre krajiny EÚ: Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení a podľa jej transpozície v národnom práve sa musí už nepoužitelné elektrické náradie a, podľa európskej smernice 2006/66/ES, poškodené alebo vybité akumulátory/batérie zbierať separovane a odovzdat’ na recykláciu v súlade s ochranou životného prostredia.
Sadržaj Stranica
1 Napomena o sigurnosti 153
1.1 Namjenska uporaba.... 153
1.2 Opće sigurnosne napomene za električne alate.... 153
1.3 Specijalne sigurnosne napomene.... 155
2 Tehnički podaci 156
3 Funkcije uređaja 157
3.1 Baterija (A).... 157
3.2 Status-LED (B).... 158
3.3 Stavljanje u pogon (C) 158
3.4 Upravljanje (D)....158