ROTHENBERGER ROMAX NANO - Портативний електроінструмент

ROMAX NANO - Портативний електроінструмент ROTHENBERGER - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно ROMAX NANO ROTHENBERGER у форматі PDF.

📄 268 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice ROTHENBERGER ROMAX NANO - page 232
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Питання користувачів про ROMAX NANO ROTHENBERGER

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого Портативний електроінструмент у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник ROMAX NANO - ROTHENBERGER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. ROMAX NANO бренду ROTHENBERGER.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ROMAX NANO ROTHENBERGER

UK Інструкція з експлуатації

AR دليل الاستخدام

ZH 使用说明书

JA マニュアル

ROTHENBERGER ROMAX NANO - 1

ROTHENBERGER ROMAX NANO - 2

text_image C-2 B E C D-2 A ROTHENBERGER

Art. no.: 1200004398

A Changing Battery

ROTHENBERGER ROMAX NANO - A Changing Battery - 1

ROMÂNESCVă rugăm să citiți și să păstrați manualul de utilizare! Nu îl aruncați! În cazul deteriorărilor cauzate de erori de operare, garanția se pierde! Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice!Pagina 171
ESTUPalun lugege kasutusjuhend läbi ja hoidke alles! Ärge visake ära! Käsitsemisvigadest tingitud kahjustuste korral kaotab garantii kehtivuse! Ōigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud!Lehekülg 180
LIETUVOSPerskaitykite naudojimo instrukciją ir pasilikite ją! Neišmeskite! Garantija nebus taikoma gedimams, atsiradusiems dėl netinkamo naudojimo! Pasiliekama teisė daryti techninius pakeitimus!Pusla-pis 188
LATVIEŠULūdzu, izlasiet un uzglabājiet lietošanas instrukciju! Nemest prom! Ja ir bojājumi ekspluatācijas klūdas dēl, garantija zaudē spēku! Paturēt tehniskas izmainas!Lappuse 197
ΕΛΛΗΝΙΚΑΟδηγίες χειρισμού παρακαλείσθε να τις διαβάσετε και να τις φυλάσσετε! Μην τις πετάξετε! Σε ζημιες από σφάλματα χειρισμού παυει να ισχύει η εγγύηση! Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές!Σελίδα 206
РУССКИЙПрочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! В случае поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии! Возможны технические изменения!Страница 216
УКРАЇНСЬКАУважно прочитайте і дотримуйтеся інструкції з експлуатації! Не викидайте її! У разі пошкодження в результаті неналежної експлуатації дія гарантії припиняється! Ми зберігаємо за собою право на внесення конструктивних змін!Сторінка 226
العربية 235الر企业家 قراءة الإداردات والالترزم بها! ولا تiclesص من هذا省内! في حالة حدوات أضرار نتيجة للاخطاء في الشغيل، سبتم فقد الصمان! هذا省内 خاصع للักษيرات الفنية!
中文版请阅读并妥善保存本使用说明书!请勿丢弃!不正当使用所造成的损害不属于保证范围!保留因技术变化而对文档内容进行修改的权利!第 242 页
日本語操作説明書は目を通したあと、保管してください!捨ててはいけません!操作を誤ったために生じた損害に対しては、保証は行ないません!本装置に対する技術上の変更により説明書の内容に一致しない場合があります!ページ 251

ЄС ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ

Ми заявляємо під власну відповідальність, що цей виріб відповідає зазначеним нормам і стандартам.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - ЄС ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ - 1

1 Вказівки з техніки безпеки 227

1.1 Використання за призначенням.... 227
1.2 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів 227
1.3 Спеціальні правила техніки безпеки.... 230

2 Технічні дані 231

3 Функціонування пристрою 231

3.1 Акумулятор (А) 232
3.2 Світлодіодний індикатор стану (В)...... 232
3.3 Введення в експлуатацію (С) 233
3.4 Експлуатація (D) 233

4 Догляд та технічне обслуговування 234

5 Додаткове приладдя....234

6 Служба обслуговування клієнтів 234

7 Утилізація 234

Значення символів у цьому документі

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Значення символів у цьому документі - 1

Небезпека!

Цей знак попереджає про можливість травми.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Значення символів у цьому документі - 2

Увара!

Цей знак попереджає про небезпеку для майна та навколишнього середовища.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Значення символів у цьому документі - 3

Вимога щодо поводження

Пояснення символів Етикетки

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Пояснення символів Етикетки - 1

Маркування відповідності ЄС

Маркування відповідності Великобританії

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Пояснення символів Етикетки - 2

Маркування відповідності FCC

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Пояснення символів Етикетки - 3

Маркування відповідності Австралія / Нова Зеландія

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Пояснення символів Етикетки - 4

Прочитайте інструкцію з експлуатації

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Пояснення символів Етикетки - 5

Попередження про небезпеку защемлення рук між інструментами преса

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Пояснення символів Етикетки - 6

Візуальний контроль

Радіосимвол

Маркування для утилізації відходів електричного та електронного обладнання

1.1 Використання за призначенням

Відповідальність за шкоду, спричинену неналежним використанням, несе виключно користувач. Необхідно дотримуватися загальновизнаних правил попередження нещасних випадків та правил техніки безпеки.

Прес-інструмент ROMAX Nano придатний лише для використання обтискачів, виготовлених компанією ROTHENBERGER або визнаних нею в якості придатних.

Відповідні прес-кліщі для вашого застосування можна знайти в каталозі, на домашній сторінці або в додатку.

Пристрій і обтискачі використовуються виключно для обтиску труб і фітингів, на які розраховані відповідні обтискачі. Будь-яке інше чи додаткове використання є неналежним.

Компанія ROTHENBERGER не несе відповідальності за наслідки та збитки, що виникли внаслідок цього, а також за використання обтискачів інших виробників або за спричинені цим збитки.

До використання за призначенням також належить дотримання інструкцій з експлуатації, дотримання умов перевірки і технічного обслуговування та дотримання всіх відповідних правил безпеки.

ROMAX Nano це ручна електрична машина, і її не можна використовувати як стаціонарну!

Обтискна машина може виконувати до 4 обтиснень за хвилину.

Цей пристрій можна використовувати лише за призначенням.

Використовуйте лише оригінальні акумулятори та оригінальне додаткове приладдя ROTHENBERGER або CAS (Cordless Alliance System).

Акумулятори з маркуванням CAS на 100 % сумісні з пристроями CAS (Cordless Alliance System). Щоб обрати правильні пристрої, зверніться до свого дилера. Дотримуйтеся інструкцій з використання пристроїв.

1.2 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів - 1

ПОПЕРЕДЖЕНН! Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки, інструкції, ілюстрації та специфікації, надані з цим електроінструментом.

Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми.

Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.

Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях мається на увазі електроінструмент, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).

1) Безпека на робочому місц
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
b) Не працюйте з електроінструментом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
с) Під час праці з електроінструментом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені на виконанні роботи.

2) Електрична безпека

a) Штепсель електроінструмента повинен пасувати до розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроінструментами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.

b) Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.
с) Захищайте електроінструменти від дощу і вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом.
d) Не використовуйте мережний шнур живлення не за призначенням. Ніколи не використовуйте мережний шнур для перенесення або перетягування електроінструмента або витягання штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, мастила, гострих країв та рухомих деталей електроінструмента. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.
e) Для зовнішніх робіт обов'язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.
f) Якщо не можна запобігти використанню електроінструмента у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
3) Безпека людей
a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроінструментом. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні електроінструментом може призвести до серйозних травм.
b) Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування засобів індивідуального захисту для відповідних умов, напр., захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
с) Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж увімкнути електроінструмент в електромережу або під'єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроінструмента або підключення в розетку увімкнутого електроінструмента може призвести до травм.
d) Перед тим, як вмикати електроінструмент, приберіть налагоджувальні інструменти або гайковий ключ. Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині електроінструмента, що обертається, може призвести до травм.
e) Уникайте неприродного положення тіла. Завжди зберігайте стійке положення та тримайте рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати електроінструмент у небезпечних ситуаціях.
f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.
g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під'єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
h) Добре знання електроінструментів, отримане в результаті частого їх використання, не повинно призводити до самовпевненості й ігнорування принципів техніки безпеки. Необережна дія може в одну мить призвести до важкої травми.
4) Правильне поводження та користування електроінструментами
a) Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте такий електроінструмент, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним електроінструментом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.

b) Не користуйтеся електроінструментом з пошкодженим вимикачем.
Електроінструмент, який не вмикається або не вимикається, є небезпечним і його треба відремонтувати.
с) Перед тим, як регулювати що-небудь в електроінструменті, міняти приладдя або ховати електроінструмент, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску електроінструмента.
d) Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроінструментом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. Використання електроінструментів недосвідченими особами може бути небезпечним.
e) Старанно доглядайте за електроінструментами і приладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталі електроінструмента були правильно розташовані та не заїдали, не були пошкодженими або у будьякому іншому стані, який міг би вплинути на функціонування електроінструмента. Пошкоджені електроінструменти потрібно відремонтувати, перш ніж користуватися ними знову. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроінструментами.
f) Тримайте різальні інструменти нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
g) Використовуйте електроінструмент, приладдя до нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроінструментів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
h) Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату унеможливлюють безпечне поводження з електроінструментом та його контролювання в неочікуваних ситуаціях.
5) Правильне поводження та користування електроінструментами, що працюють на акумуляторних батареях
а) Заряджайте акумуляторні батареї лише в заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем. Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.
b) Використовуйте в електроінструментах лише рекомендовані акумуляторні батареї. Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі.
с) Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме не користується, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, цвяхами, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу.
d) При неправильному використанні з акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.
e) Не використовуйте пошкоджені або модифіковані акумулятори або електроінструменти. Пошкоджені або модифіковані акумулятори можуть повестися неочікувано, що може призвести до пожежі, вибуху або ризику травми.
f) Не піддавайте акумулятор або електроінструмент дії вогню або високих температур. Вогонь або температури вищі за 130 °C можуть призвести до вибуху.
g) Виконуйте всі вказівки із заряджання і не заряджайте акумулятор або електроінструмент за температур, що виходять за вказані в інструкції межі. Неправильне заряджання або заряджання за температур, що виходять за вказані межі, може пошкодити батарею і підвищити ризик займання.
6) Сервіс

a) Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить роботу пристрою протягом тривалого часу.
b) Ніколи не обслуговуйте пошкоджені акумулятори. Обслуговувати акумулятори дозволяється лише виробнику або авторизованим сервісним організаціям.

1.3 Спеціальні правила техніки безпеки

ROMAX Nano:

Термін «обтискач» також охоплює поняття «губки» та «обтискні кільця» та обтискний строп.

Використовуйте лише машину, яка працює безвідмовно!

ROTHENBERGER ROMAX NANO - ROMAX Nano: - 1

Якщо пристрій пошкоджено настільки, що оголяються електричні частини або частини приводу, негайно припиніть роботу, вийміть батарею та зверніться до служби підтримки! Неналежний ремонт може призвести до серйозної небезпеки для користувача!

ROTHENBERGER ROMAX NANO - ROMAX Nano: - 2

Роботи з технічного обслуговування та ремонту можуть проводити лише спеціалізовані майстерні, авторизовані компанією ROTHENBERGER!

Використовуйте тільки справні обтискні кліщі!

Тільки особи, які пройшли інструктаж з експлуатації, можуть виконувати з'єднання обтисканням труб з використанням ROMAX Nano!

Зберігайте обтискний верстат у недоступному для дітей та сторонніх осіб місці!

Прес-інструмент ROMAX Nano придатний лише для використання обтискачів, виготовлених компанією ROTHENBERGER або визнаних нею в якості придатних.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - ROMAX Nano: - 3

Небезпека травмування через неналежну експлуатацію! Не починайте обтискання без встановлених обтискних кліщів! Ніколи не тримайте пальці або інші частини тіла в робочій зоні роликового блоку та обтискних кліщів! Тримайте обтискний верстат за передбачені поверхні для захоплення.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - ROMAX Nano: - 4

Після встановлення прес-кліщів переконайтеся, що засувка повністю закрита і надійно зафіксована!

Повторне натискання кнопки On під час операції пресування скасовує операцію примусового пресування і зупиняє блок роликів. Повторне натискання кнопки On повертає блок роликів у вихідне положення.

У разі неправильного трубного з'єднання необхідно повторити обтискання з новим фітингом!

Необхідно дотримуватися інструкцій щодо монтажу від виробників фітингів і труб.

Під час обтискання негерметичних прес-фітингів слідкуйте за тим, щоб волога або проточна вода не потрапили всередину машини!

Після завершення монтажних робіт перевірте систему трубопроводів на герметичність за допомогою відповідного випробувального обладнання!

Акумулятор:

Не заряджайте повторно повністю заряджений акумулятор!

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Акумулятор: - 1

Забезпечте захист акумуляторів від вологи!

Забезпечте захист акумуляторів від вогню!

Не використовуйте несправні або деформовані акумулятори!

Не заряджайте акумулятори за допомогою зарядних пристроїв типу AIR COOLED у місцях із високим рівнем металевого пилу.

Не відкривайте акумулятори!

Не торкайтесь і не замикайте контакти акумуляторів!

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Акумулятор: - 2

3 несправних літій-іонних акумуляторів може витікати трохи кисла легкозаймиста рідина!

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Акумулятор: - 3

У разі витікання рідини з акумулятора і її контакту зі шкірою негайно промийте це місце великою кількістю води. У разі потрапляння рідини з акумулятора в очі промийте їх чистою водою та негайно зверніться до лікаря!

Транспортування літій-іонних акумуляторів: Літій-іонні акумулятори, що входять у комплект, підпадають під дію вимог законодавства щодо небезпечних товарів. Користувач може перевозити акумулятори звичайними дорогами без будь-яких додаткових обмежень. У разі доставки третіми особами (наприклад, авіатранспортом або експедиторською компанією) мають бути виконані спеціальні вимоги до упаковки та маркування. У цьому випадку під час підготовки пакування для відправлення необхідно проконсультуватися з експертом з питань небезпечних товарів.

Надсилайте лише акумулятори, які не мають пошкодження корпусу. Обклейте відкриті контакти і запакуйте акумулятор таким чином, щоб він не рухався в упаковці. Також дотримуйтеся вимог будь-яких додаткових національних норм.

2 Технічні дані

Номінальна споживана потужність .....281 Вт

Номінальне зусилля пресування......в залежності від встановленої пресувальної губки, до 32 кН

Розміри (Д х Ш х В, без акумулятора)....323 x 83 x 108 мм

Маса (без акумулятора)......прибл. 2,2 кг

Робочий діапазон (залежно від системи) .....Ø 12–108 мм

Температура навколишнього середовища під час роботи ..5–50 °C / 41–122 °F

Температура підшипника....-20 – 50 °C

Режим роботи ....S3

Сумісні акумулятори....RO BP18/2-4, RO BP18/4-8 Li-HD, 18V CAS

Рекомендовані зарядні пристрої......RO BC14/36 CAS

Рівень звукового тиску (L pA )......78 дБА | К pA 3 дБА

Рівень звукової потужності( L_WA ) 89 дБА | K_WA 3 дБА

Рівень шуму під час роботи може перевищувати 85 дБА. Необхідно використовувати засоби захисту органів слуху!

Виміряні значення визначаються відповідно до стандарту EN 62841-1.

Загальна величина вібрації ....≤ 2,5 м/с² | K = 1,5 м/с²

Загальні величини вібрації та шуму, наведені в цій інструкції, виміряні за допомогою стандартизованого методу вимірювання та можуть бути використані для порівняння одного електроінструмента з іншим. Вони також можуть бути використані для попередньої оцінки навантаження.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Технічні дані - 1

Зазначені показники вібрації та шуму можуть змінюватись під час фактичного використання електроінструменту залежно від способу його використання, зокрема від типу заготовки, що обробляється. Визначте додаткові заходи безпеки

для захисту оператора, користуючись оцінкою впливу вібрації в умовах фактичного використання (враховуючи всі елементи робочого циклу, наприклад час, коли електроінструмент вимкнено, і час, коли він увімкнений, але працює без навантаження).

3 Функціонування пристрою

ROMAX Nano - це електромеханічна обтискна машина. Процес пресування запускається натисканням кнопки ввімкнення. Роликовий блок рухається вперед і закриває обтискну щелепу. При використанні обтискних губок Nano iJAW сила пресування автоматично регулюється відповідно до вставленої обтискної губки. Якщо ROMAX Nano не розпізнає зажимні губки Nano iJAW, зусилля пресування встановлюється на 32 кН, що дозволяє

використовувати стандартні зажимні губки ROTHENBERGER. Для цього необхідно використовувати адаптер на 32 кН (С-2), що входить в комплект поставки.

Пристрій має Bluetooth-з'єднання, яке можна використовувати для встановлення з'єднання з додатком ROTHENBERGER через смартфон. Це дозволяє користувачеві зчитувати певну інформацію про пристрій в режимі реального часу, отримувати сервісну інформацію (інтервал обслуговування, показання лічильників і т.д.) та інші функції підключення безпосередньо з додатку, доступного у всіх популярних магазинах додатків.

3.1 Акумулятор

(A)

Перед використанням зарядіть акумулятор.

Ще раз зарядіть акумулятор у разі зниження потужності.

Оптимальна температура зберігання становить від 10 до 30 °C. Допустима температура заряджання становить від 0 до 50 °C.

Літій-іонні акумулятори мають індикатор ємності та сигнальний індикатор:

→ Натисніть кнопку, світлодіодні індикатори відобразять стан заряджання.

Якщо світлодіодний індикатор блимає, акумулятор майже розряджений та його потрібно зарядити.

Експлуатація:

Заряджання акумулятора

→ Повністю насуньте акумулятор на насувне гніздо до упору.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Заряджання акумулятора - 1

Індикатор робочого стану блимає.

Постійна підзарядка

Після завершення заряджання зарядний пристрій автоматично перемикається в режим постійної підзарядки.

Акумулятор може залишатися в зарядному пристрої, таким чином він завжди готовий до використання.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Постійна підзарядка - 1

Індикатор робочого стану світиться постійно.

Несправність

- Сигнальний індикатор світиться постійно.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Несправність - 1

Акумулятор не заряджається. Зависока / занизька температура. Якщо температура акумулятора від 0 до 50 °C, процес заряджання запускається автоматично.

- Сигнальний індикатор блимає.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Несправність - 2

Акумулятор несправний. Негайно витягніть акумулятор із зарядного пристрою.

Акумулятор був неправильно встановлений в насувне гніздо.

3.2 Світлодіодний індикатор стану

(B)

Крім освітлення робочої зони, світлодіодне кільце також використовується для відображення різних робочих станів.

Після короткого натискання на вимикач живлення:

Коротке зелене світіння: пристрій готовий до роботи, розпізнано зажимну губу Nano iJAW i встановлено необхідну силу стискання.

Коротке синє світіння: пристрій готовий до використання, але не розпізнано жодної зажимної губки Nano іJAW, а сила притискання встановлена на рівні 32 кН.

Довгий жовтий: Необхідне технічне обслуговування.

Блимає жовтим кольором: Роликова опора не знаходиться у вихідному положенні.

Довгий червоний: Пристрій не готовий до використання. Для отримання більш детального повідомлення про помилку, будь ласка, підключіться до мобільного телефону.

Миготливий червоний: Занадто низький рівень заряду акумулятора.

Під час натискання:

Короткочасне вимкнення освітлення робочої зони: Активне примусове обтискання.

Довге зелене світло: Обтискання завершено.

Тривале червоне світіння: Притискання перервано. Для отримання більш точних повідомлень про помилки, будь ласка, підключіться до мобільного телефону.

3.3 Введення в експлуатацію

(C)

→ Відкрийте засувку тримача прес-губок. Для цього злегка натисніть на засувку в тримачі та поверніть її проти годинникової стрілки.
→ Залежно від застосування вставте відповідні прес-кліщі.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - (C) - 1

При використанні стандартних затискних губок (32 кН) необхідно використовувати адаптер на 32 кН (C-2)!

ROTHENBERGER ROMAX NANO - (C) - 2

Використовуйте тільки справні зажимні кулачки!

→ Закрийте засувку.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - (C) - 3

Після встановлення зажимних губок переконайтеся, що засувка повністю закрита і надійно зафіксована!

→ Вставте заряджену батарею в тримач.

Після короткого натискання кнопки увімкнення світлодіодне кільце вказує на стан пристрою.

Коли Nano iJAW вставлено, світлодіодне кільце світиться зеленим кольором. Якщо це не так, замініть накладки Nano iJAW.

Якщо вставлена стандартна натискна щелепа, світлодіодне кільце світиться синім кольором.

3.4 Експлуатація

(D)

→ Надягніть прес-фітинг на трубу.
→ Розтисніть губки преса і вставте трубу з прес-фітингом під прямим кутом.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - (D) - 1

Між контуром преса та фітингом не повинно бути сторонніх предметів. Слідкуйте за тим, щоб контур прес-кліщів був чистим від бруду. Невиконання цієї вимоги призведе до неправильного опресовування! Переконайтеся, що в місці опресовування достатньо місця!

ROTHENBERGER ROMAX NANO - (D) - 2

Використовуйте тільки сумісні з системою прес-фітинги та прес-кліщі, призначені для цієї мети. Номінальний діаметр прес-кліщів повинен відповідати номінальному діаметру прес-фітинга.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - (D) - 3

Небезпека травмування через неправильну експлуатацію! Не починайте процес пресування без вставлених прес-кліщів. Ніколи не тримайте пальці або інші частини тіла в робочій зоні роликового блоку та прес-кліщів! Тримайте прес- машину за передбачені поверхні для захоплення.

Тримач губок можна повертати на 180°.

→ Натискайте кнопку «Увімкнути», доки не буде досягнуто примусового пресування (про це сигналізує короткочасне переривання освітлення робочої зони). Процес пресування завершується автоматично.

Світлодіодне кільце загоряється зеленим кольором, як тільки він завершиться.

→ Перевірте, чи була повністю закрита пресувальна губка під час процесу пресування.
Роликовий блок автоматично повертається у вихідне положення.
→ Розсуньте пресувальну губу і зніміть пристрій з місця пресування.

Повторне натискання кнопки On під час операції пресування скасовує операцію примусового пресування і зупиняє роликовий блок.

Якщо на початку натискання блок роликів не знаходиться у вихідному положенні, світлодіодне кільце блимає жовтим кольором. Натисніть і утримуйте кнопку Увімкнення до досягнення положення примусового повернення (сигналізується коротким перериванням освітлення робочої зони), щоб повернути блок роликів у початкове положення.

У разі виникнення дефекту на машині під час пресування може статися так, що пресувальну губу більше не вдасться відкрити. У цьому рідкісному випадку необхідно зняти фітінг і відправити прес-машину з прес-кліщами до спеціалізованої майстерні ROT-HENBERGER.

4 Догляд та технічне обслуговування

Перед виконанням будь-яких робіт з машиною вийміть акумулятор.

Перевірте працездатність пресувальних кліщів і пресувальної машини. Перед використанням перевірте прес-кліщі та прес-машину на наявність пошкоджень.

Пошкоджені прес-кліщі та прес-машини не підлягають подальшому використанню і повинні бути відправлені до авторизованої майстерні ROTHENBERGER.

Тримайте прес-кліщі та тримач кліщів у чистоті.

Перевірте обтискачі та прес-валики на легкість ходу.

Подальше технічне обслуговування, усунення несправностей і ремонт можуть виконуватися лише авторизованою майстернею ROTHENBERGER.

У разі пошкодження пломби гарантійні вимоги втрачають свою силу.

Кожні 2 роки або коли світлодіодний індикатор загоряється жовтим кольором, необхідно проводити технічне обслуговування машини в авторизованій майстерні ROTHENBERGER.

5 Додаткове приладдя

Відповідне додаткове приладдя можна знайти в основному каталозі або на сайті www.rothenberger.com

6 Служба обслуговування клієнтів

Центри обслуговування клієнтів ROTHENBERGER призначені для допомоги вам (див. список у каталозі або онлайн), там вам також запропонують запчастини та обслуговування клієнтів. Замовляйте додаткове приладдя та запасні частини у свого спеціалізованого дилера або онлайн через RO SERVICE+: +49 (0) 61 95 / 800 8200

+49 (0) 61 95 / 800 7491 service@rothenberger.com — www.rothenberger.com

7 Утилізація

Частини пристрою є вторинну сировину та можуть бути відповідно перероблені. Для цього доступні та сертифіковані компанії з вторинної переробки. Для екологічної утилізації частин, які не підлягають вторинній переробці (наприклад, електронних відходів), зверніться до місцевих органів, відповідальних за переробку відходів. Прилад містить масла і мастила, утилізація яких повинна здійснюватися відповідно до всіх місцевих, регіональних, національних і міжнародних законів.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Утилізація - 1

Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття!

Лише для країн ЄС: Відповідно до Європейської Директиви 2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання та її перетворення в національне законодавство електроінструменти, які більше не придатні до використання, а також відповідно до Європейської Директиви 2006/66/ЕС несправні або відпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.

Зміст Натисніть на заголовок, щоб отримати до нього доступ
Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : ROTHENBERGER

Модель : ROMAX NANO

Категорія : Портативний електроінструмент