ROTHENBERGER ROMAX NANO - Портативный электроинструмент

ROMAX NANO - Портативный электроинструмент ROTHENBERGER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно ROMAX NANO ROTHENBERGER в формате PDF.

📄 268 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice ROTHENBERGER ROMAX NANO - page 222
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о ROMAX NANO ROTHENBERGER

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Портативный электроинструмент в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ROMAX NANO - ROTHENBERGER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ROMAX NANO бренда ROTHENBERGER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ROMAX NANO ROTHENBERGER

RU Инструкция по использованию

EU ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ЕУ

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам.

Не отваряйте акумулаторни пакети!

Вид режим на работа ....S3

Съвместими акумулаторни батерии....RO BP18/2-4, RO BP18/4-8 Li-HD, 18 волта CAS

При спадане на заряда заредете отново акумулаторния пакет.

→ Вкарайте акумулаторния пакет докрай в гнездото.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ЕУ - 1

5 Технически принадлежности

1 Правила техники безопасности....217

1.1 Применение по назначению.... 217
1.2 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ..... 217
1.3 Правила техники безопасности 220

2 Технические характеристики 221

3 Функции устройства 222

3.1 Аккумулято (А) 222
3.2 Светодиодный индикатор состояния (В)...... 223
3.3 Ввод в эксплуатацию (С) 223
3.4 Выполнение обжима (D)...... 223

4 Уход и техническое обслуживание 224

5 Принадлежности.... 224

6 Обслуживание клиентов 224

7 Утилизация 225

Специальные обозначения в этом документе

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Специальные обозначения в этом документе - 1

Опасность!

Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Опасность! - 1

Внимание!

Этот знак предупреждает о травмоопасности или опасности для окружающей среды.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Внимание! - 1

Необходимость действия

Пояснения к символам Ярлыки

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Пояснения к символам Ярлыки - 1

Маркировка соответствия ЕС

Маркировка соответствия Великобритании

Маркировка соответствия FCC

Маркировка соответствия Австралия / Новая Зеландия

Прочитать инструкцию по эксплуатации

Предупреждение об опасности защемления рук между инструментами пресса

Зрительная проверка

Символ радиостанции

Маркировка по утилизации WEEE

1.1 Применение по назначению

Ответственность за любой ущерб, связанный с применением инструмента по непредусмотренному назначению, целиком ложится на пользователя.

Необходимо соблюдать общепринятые правила техники безопасности, а также указания, прилагаемые к данной инструкции.

Инструмент ROMAX Nano предназначен исключительно для применения с пресс-клещами ROTHENBERGER или одобренными фирмой ROTHENBERGER.

Подходящие для вашего применения пресс-клещи можно найти в каталоге, на домашней странице или в приложении.

Инструмент и пресс-клещи служат исключительно для обжима труб и фитингов, на которые рассчитаны соответствующие пресс- клещи. Иное или выходящее за указанные рамки использование не предусмотрено.

В случае использования не по назначению фирма ROTHENBERGER не отвечает за возможные последствия и ущерб. То же касается использования пресс-клещей не одобренных изготовителей, а также связанного с этим ущерба.

Применение по назначению включает, кроме того, соблюдение инструкций по эксплуатации, выполнение установленных проверок исправности и обслуживания, а также соблюдение всех действующих предписаний по безопасности.

ROMAX Nano – ручной электроинструмент, который не разрешается использовать стационарно!

Обжимная машина может выполнять до 4 обжимов в минуту

Данный инструмент можно применять по назначению только, как указано выше.

Следует использовать только оригинальные аккумуляторные блоки и принадлежности ROTHENBERGER или CAS (Cordless Alliance System).

Обозначенные «CAS» аккумуляторные блоки на 100 % совместимы с устройствами CAS (Cordless Alliance System). Для выбора нужного вам инструмента обратитесь к нашему ближайшему дилеру. Соблю-дайте инструкции по использованию соответству-ющих инструментов.

1.2 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Общие указания по технике безопасности для электроинструментов - 1

ПРЕНДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинструментом.

Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).

1) Безопасность рабочего места
a) Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
6) Не работайте с этим электроинструментом во взрываопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
2) Электрическая безопасность
a) Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте пере-

ходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.

6) Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
e) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
3) Безопасность людей
a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу с электроинструментом обдуманно. Не пользуйтесь прибором в усталом состоянии или если Вы находитесь под действием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с прибором может привести к серьезным травмам.
6) Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаяхми.
г) Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
e) Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
ж) При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
3) Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам.
4) Применение электроинструмента и обращение с ним
a) Не перегружайте прибор. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.

6) Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем. Электроинструмент, не поддающийся включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
в) Перед тем как настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
г) Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмен- та, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
e) Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
ж) Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
3) Держите ручки и поверхности захвата сухими и чистыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие ручки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.
5) Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
a) Заряжайте аккумуляторы только в рекомендуемых изготовителем зарядных устройствах. На зарядном устройстве, предназначенном для определенного вида аккумуляторов, может возникнуть пожар, если его применяют для других типов аккумуляторов.
6) Используйте в электроинструментах только предусмотренные для этих инструментов аккумуляторы или батареи. Использование других аккумуляторов может привести к Взрывы, травмам и пожарной опасности.
в) Не храните неиспользуемый аккумулятор вместе с канцелярскими скрепками, монетами, ключами, гвоздями, винтами и другими маленькими металлическими предметами, которые могут замкнуть накоротко контакты. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
г) При неправильном применении из аккумулятора может выпечь жидкость. Избегайте контакта с ней. При случайном контакте смойте водой. При попадании жидкости в глаза немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или ожогам.
д) Не используйте поврежденный аккумулятор или аккумулятор модифицированной конструкции. Эксплуатация поврежденных аккумуляторов и аккумуляторов модифицированной конструкции может иметь непредсказуемый характер и привести к возникновению пожара, взрыву или получению травм.
e) Избегайте воздействия огня или повышенной температуры на аккумулятор. Огонь и температура свыше 130 °C (265 °F) могут привести к взрыву.
ж) Соблюдайте все указания по зарядке и ни при каких обстоятельствах не эксплуатируйте аккумулятор или электроинструмент, работающий от аккумулятора, при температуре, выходящей за пределы температурного диапазона, указанного в настоящем руководстве по эксплуатации. Неправильная зарядка или зарядка при температуре, выходящей за пределы допустимого температурного диапазона, может привести к разрушению аккумулятора и возникновению пожара.

6) Сервис

a) Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.
6) Ни при каких обстоятельствах не осуществляйте техобслуживание поврежденного аккумулятора. Все работы по техобслуживанию аккумулятора должен выполнять производитель или авторизованные сервисные центры.

1.3 Правила техники безопасности

ROMAX Nano:

Термин полиграфических тисков включает в себя также промежуточную полуматрицу, прессовую шайбу и прессовые петли.

Не работать неисправным инструментом!

ROTHENBERGER ROMAX NANO - ROMAX Nano: - 1

Если устройство повреждено настолько сильно, что обнажены электрические детали или узлы привода, то необходимо немедленно прекратить работу, вынуть аккумулятор и обратиться к вашей сервисной службе! В результате непрофессионально выполненного ремонта может возникнуть значительная опасность для пользователя!

ROTHENBERGER ROMAX NANO - ROMAX Nano: - 2

Обслуживание и ремонт инструмента должны проводиться только в специализированных центрах, авторизованных фирмой ROTHENBERGER!

Используйте только те пресс-клещи, которые находятся в идеальном техническом состоянии!

Применять инструмент ROMAX Nano для соединения труб пресс-фитингом разрешается только обученным работникам!

Храните обжимной станок в недоступном для детей и посторонних лиц месте!

Инструмент ROMAX Nano предназначен исключительно для применения с пресс-клещами ROTHENBERGER или одобренными фирмой ROTHENBERGER.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - ROMAX Nano: - 3

Опасность защемления при неправильной эксплуатации! Не начинайте обжим без установленных обжимных губок! Никогда не держите пальцы или другие части тела в рабочей зоне роликового блока и обжимных губок! Держите обжимную машину за предусмотренные поверхности для захвата.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - ROMAX Nano: - 4

После установки пресс-клещей убедитесь, что защелка полностью закрыта и надежно зафиксирована!

Повторное нажатие кнопки включения во время операции прессования отменяет принудительную операцию прессования и останавливает роликовый блок. Повторное нажатие кнопки включения возвращает роликовый блок в исходное положение.

Некачественно соединенные трубы необходимо обжать еще раз с использованием нового фитинга!

Соблюдайте монтажные инструкции изготовителей фитингов и труб.

При запрессовке негерметичных пресс-фитингов убедитесь в том, что влага либо проточная вода не может попасть во внутреннюю часть машины!

Проверьте на герметичность систему труб после окончания монтажных работ при помощи соответствующих надлежащих средств контроля!

Аккумулято:

Не ставьте на зарядку полностью заряженный аккумуляторный блок!

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Аккумулято: - 1

Примите меры по защите аккумуляторного блока от попадания влаги!

Не подвергайте аккумуляторные блоки воздействию открытого огня!

Не используйте дефектные или деформированные аккумуляторные блоки!

Не заряжайте аккумуляторные Блоки зарядными устройствами С ВОЗДУШНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ с зонах с высоким содержанием металлической пыли.

Не вскрывайте аккумуляторные блоки!

Не касайтесь контактов аккумуляторных блоков и не замыкайте их накоротко

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Аккумулято: - 2

Из неисправного литий-ионного аккумуляторного блока может вытекать слабокислая горючая жидкость!

Если электролит пролился и попал на кожу, немедленно промойте этот участок большим количеством воды. В случае попадания электролита в глаза промойте их чистой водой и срочно обратитесь к врачу!

Транспортировка литий-ионных аккумуляторных блоков: На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.

Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.

2 Технические характеристики

Напряжеие аккумулятора ..... 18 V

Номинальная потребляемая мощность ..... 281 Вт

Номинальное усилие прессования...... в зависимости от установленной пресс-клещи, до 32 кН

Размеры (ДхШхВ, без аккумулятора) 323 x 83 x 108 мм

Вес (без аккумулятора)......са. 2,2 кг

Рабочий диапазон (Система зависимых)......Ø 12 – 108 мм

Температура окружающей среды во время работы... 5 – 50°C/ 41 – 122°F

Температура подшипника....-20 – 50 °C

Режим работы....S3

Совместимые аккумуляторы ....RO BP18/2-4, RO BP18/4-8 Li-HD, 18V CAS

Рекомендуемые зарядные устройства ...... RO BC14/36 CAS

Уровень звукового давления ( L_pA ) 78 dB (A) ; K_pA 3 dB (A)

Уровень звукопроводности (LWA) 89 dB (A) | KWA 3 dB (A)

Уровень шума при работе может превысить 85дБ (А). Пользоваться защитными наушниками! Измерения проводились согласно EN 62841-1.

Суммарная величина колебаний ....≤ 2,5 m/c² | K= 1,5m/c²

Указанные в данных руководствах суммарные величины колебаний и значения ге-нерации шума определены нормированным способом измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов между собой. Значения также можно использовать для предварительной оценки нагрузки.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Технические характеристики - 1

Указанные величины колебаний и генерации шума во время реального использования электроинструмента могут зависеть от вида и способа

использования инструмента, в особенности типа обрабатываемой дета-ли. Для

защиты оператора необходимы дополнительные меры безопасности, основанные на оценке колебательной нагрузки при фактических услови-ях использования (при этом следует учитывать все части рабочего цикла, например, время отключения электроинструмента, а также время его включения и работы без нагрузки).

3 Функции устройства

ROMAX Nano - это электромеханическая обжимная машина. Процесс опрессовки запускается нажатием кнопки включения. Роликовый блок перемещается вперед и закрывает пресс-клещи. При использовании пресс-клещей Nano iJAW усилие опрессовки автоматически регулируется в соответствии с установленными пресс-клещами. Если RO-MAX Nano не распознает пресс-клещи Nano iJAW, усилие прессования устанавливается на 32 кН, что позволяет использовать стандартные пресс-клещи ROTHENBERGER. Для этого необходимо использовать адаптер 32 кН (C-2), входящий в комплект поставки.

Устройство оснащено функцией Bluetooth, с помощью которой можно установить соединение с приложением ROTHENBERGER на смартфоне. Это позволяет пользователю считывать определенную информацию об устройстве в режиме реального времени, предоставлять сервисную информацию (интервал обслуживания, показания счетчика и т. д.) и другие функции подключения непосредственно из приложения - оно доступно во всех популярных магазинах приложений.

3.1 Аккумулято

(A)

Перед использованием зарядите аккумуляторный блок.

При снижении мощности зарядите аккумуляторный блок.

Оптимальная температура хранения составляет от 10 °C до 30 °C. Оптимальная температура хранения составляет 0–50 °C.

Литий-ионные аккумуляторные блоки имеют сигнальный индикатор ёмкости:

→ Нажмите на кнопку, и светодиоды покажут степень заряда.

Один мигающий светодиод указывает на то, что аккумуляторный блок почти разряжен и требует зарядки.

Обслуживание:

Зарядка аккумуляторного блока:

→ Аккумуляторный блок вставьте до упора в гнездо.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Зарядка аккумуляторного блока: - 1

Начнет мигать индикатор режима работы.

Подзарядка аккумулятора:

После завершения процесса зарядки зарядное устройство автоматически переключается на режим подзарядки.

Аккумуляторный блок может оставаться в зарядном устройстве и таким образом всегда быть готовым к работе.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Подзарядка аккумулятора: - 1

Индикатор режима зарядки горит постоянно.

Неисправности:

- Предупреждающий индикатор горит постоянно.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Неисправности: - 1

Аккумуляторный блок не заряжается. Температура слишком высокая/слишком низкая. Когда температура аккумуляторного блока составляет от 0 до 50 °C, процесс зарядки начинается автоматически.

- Предупреждающий индикатор мигает.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Неисправности: - 2

Аккумуляторный блок неисправен. Немедленно выньте аккумуляторный блок из зарядного устройства.

Аккумуляторный блок неправильно вставлен в гнездо.

3.2 Светодиодный индикатор состояния

(B)

Помимо освещения рабочей зоны, светодиодное кольцо также используется для отображения различных рабочих состояний.

После короткого нажатия выключателя питания:

Короткий зеленый: Устройство готово к работе, распознаны пресс-клещи Nano iJAW и установлено необходимое усилие прижима.

Короткий синий: устройство готово к работе, пресс-клещи Nano iJAW не распознаны, а усилие прессования установлено на 32 кН.

Длинный желтый: требуется техническое обслуживание.

Мигающий желтый: роликовая опора не находится в исходном положении.

Длинный красный: Устройство не готово к работе. Для получения более подробного сообщения об ошибке, пожалуйста, подключите мобильный телефон.

Мигающий красный: слишком низкий уровень заряда батареи.

Во время нажатия:

Кратковременное отключение подсветки рабочей зоны: Принудительная опрессовка активна.

Длинный зеленый: опрессовка завершена.

Длинный красный: опрессовка прервана. Для получения более точных сообщений об ошибках, пожалуйста, подключите мобильный телефон.

3.3 Ввод в эксплуатацию

(C)

→ Откройте защелку держателя пресс-клещей. Для этого слегка вдавите защелку в держатель и поверните ее против часовой стрелки.
→ В зависимости от области применения вставьте подходящую пресс-клещи.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Ввод в эксплуатацию - 1

При использовании стандартных пресс-клещей (32 кН) необходимо использовать адаптер 32 кН (C-2)!

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Ввод в эксплуатацию - 2

Используйте только те пресс-клещи, которые находятся в идеальном техническом состоянии!

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Ввод в эксплуатацию - 3

→ Закройте защелку.
После установки пресс-клещей убедитесь, что защелка полностью закрыта и надежно зафиксирована!
→ Вставьте заряженный аккумулятор в держатель.

После короткого нажатия кнопки включения светодиодное кольцо показывает состояние машины.

Когда Nano iJAW вставлен, светодиодное кольцо горит зеленым. Если это не так, замените Nano iJAW.

Если вставлена стандартная пресс-клешня, светодиодное кольцо горит синим.

3.4 Выполнение обжима

(D)

→ Наденьте пресс-фитинг на трубу.
→ Раздвиньте пресс-клещи и вставьте трубу с пресс-фитингом под прямым углом.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Выполнение обжима - 1

Между контуром пресс-клещей и фитингом не должно быть посторонних предметов. Не допускайте загрязнения контура пресс-клещей. Несоблюдение этого требования приведет к неправильному прессованию! Обеспечьте достаточное пространство в месте запрессовки!

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Выполнение обжима - 2

Используйте только соответствующие системе системы пресс-фитингов и пресс-клещи, предназначенные для этой цели. Номинальный диаметр пресс-клещей должен соответствовать номинальному диаметру пресс-фитинга.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Выполнение обжима - 3

Опасность защемления при неправильной эксплуатации! Не начинайте процесс прессования без установленных пресс-клещей. Никогда не держите пальцы или другие части тела в рабочей зоне роликового блока и пресс-клещей! Удерживайте пресс за предусмотренные поверхности захвата.

Держатель пресс-клещей можно поворачивать на 180°.

Нажимайте кнопку включения до тех пор, пока не будет достигнуто принудительное прессование (об этом свидетельствует кратковременный перерыв в освещении рабочей зоны). Процесс прессования завершается автоматически.

По завершении процесса светодиодное кольцо загорается зеленым светом.

→ Проверьте, полностью ли закрыта пресс-клешня в процессе прессования.

Роликовый блок автоматически возвращается в исходное положение.

→ Раздвиньте пресс-клещи и извлеките устройство из места прессования.

Повторное нажатие кнопки включения во время операции прессования отменяет принудительную операцию прессования и останавливает роликовый блок.

Если в начале нажатия роликовый блок не находится в исходном положении, светодиодное кольцо мигает желтым цветом. Нажмите и удерживайте кнопку включения до достижения положения принудительного возврата (сигнализируется кратковременным прекращением освещения рабочей зоны), чтобы вернуть роликовый блок в исходное положение.

В случае дефекта машины во время прессования может случиться так, что пресс-клещи больше нельзя будет открыть. В этом редком случае необходимо снять фитинг и отправить пресс с пресс-клещами в специализированную мастерскую ROTHENBERGER.

4 Уход и техническое обслуживание

Перед проведением любых работ на машине обязательно вынуть аккумулятор.

Проверьте работоспособность пресс-клещей и прессовальной машины. Перед использованием проверьте пресс-клещи и пресс-машину на наличие повреждений.

Поврежденные пресс-клещи и прессовальные машины запрещается использовать, их необходимо отправить в авторизованную мастерскую ROTHENBERGER.

Содержите пресс-клещи и держатель пресс-клещей в чистоте.

Отправьте их для ремонта в авторизованный сервисный центр.

Другие работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в авторизованных сервисных центрах ROTHENBERGER.

При самовольном вскрытии опломбированного корпуса инструмента клиент теряет право на бесплатное гарантийное обслуживание.

Проводите техническое обслуживание машины в авторизованной специализированной мастерской ROTHENBERGER каждые 2 года или когда индикатор загорается желтым цветом.

5 Принадлежности

Вы можете найти подходящие аксессуары в основном каталоге или на сайте www.rothenberger.com.

6 Обслуживание клиентов

Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание.

Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по RO SERVICE+ online обслуживания: 📞 + 49 (0) 61 95/ 800 8200

+ 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com

7 Утилизация

Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную переработку. Для этого в Вашем распоряжении имеются допущенные и сертифицированные утилизационные предприятия. Для экологичной утилизации частей, которые не могут быть переработаны (например, электронные части) проконсультируйтесь, пожалуйста, в Вашем компетентном ведомстве по утилизации отходов. Прибор содержит масла и смазки, утилизируйте их в соответствии со всеми местными, региональными, национальными и международными законами.

ROTHENBERGER ROMAX NANO - Утилизация - 1

Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!

Только для стран ЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС дефектные или отслужившие свой срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на экологически чистую рекупераци.

Зміст Сторінка

Напруга акумулятора ....18 В

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : ROTHENBERGER

Модель : ROMAX NANO

Категория : Портативный электроинструмент