Mirka OS 383CV 70 - Schleifmaschine

OS 383CV 70 - Schleifmaschine Mirka - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts OS 383CV 70 Mirka als PDF.

📄 131 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Mirka OS 383CV 70 - page 29
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu OS 383CV 70 Mirka

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch OS 383CV 70 - Mirka und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. OS 383CV 70 von der Marke Mirka.

BEDIENUNGSANLEITUNG OS 383CV 70 Mirka

de Bedienungsanleitung 26-29

SousySousySousy / jahr / 1984 (Sousy / jahr / 1984)Sousy / jahr / 1984 (Sousy / jahr / 1984)Sousy / jahr / 1984 (Sousy / jahr / 1984)Sousy / jahr / 1984 (Sousy / jahr / 1984)Sousy / jahr / 1984 (Sousy /jahr / 1984)Sousy / jahr / 1984 (Sousy / jahr / 1984)Sousy / jahr / 1984 (Sousy / jahr / 1984)Sousy / jahr / 1984 (Sousy / jahr / 1984)Sousy / jahr / 10000001: Sousy / jahr / 10000001: Sousy / jahr / 10000001: Sousy / jahr / 10000001: Sousy / jahr / 10000001: Sousy / jahr / 10000001: Sousy / jahr / 10000002: Sousy / jahr / 10000002: Sousy / jahr / 10000002: Sousy / jahr / 10000002: Sousy / jahr / 10000002: Sousy / jahr / 10000002: Sousy / jahr / 10000Sousy / jahr / 1984 (Sousy / jahr / 1984)Sousy / jahr / 1984 (Sousy / jahr / 1984)Sousy / jahr / 1984 (Sousy / jahr / 1984)
1984(17) SOTVOR,ANVJ (.,.y.)TVA (9, V.)(2,07)(7,1), .97, .11OSTARCV19xV (A x T)N/1) par (Sosy)
(17) SOTVOR,VIVYJ (.,.y.)TJ (1, .y.)11A (2,07)OSTARDB(7)19xV (A x T)
(17) SOTVOR,ANLYR (.,.y.)TJ, T, E (A, .)(7,19)(1,0A), .VY, .TOSTARCV19xV (A x T)N/1) par (Sosy)
(17) SOTVOR,TAYLOR (.,.y.)TJ, A, . (A, .)(7,19)(1,0A), .VY, .TOSTARDB19xV (A x T)N/1) par (Sosy)
(17) SOTVOR,TAYLOR (.,.y.)TJ, T, R (0,0)(7,19)(1,00), .V, .TOSTARNV(2 x T)N/1) par (Sosy)
(17) SOTVOR,TAYLOR (.,.y.)OSTARCV(1), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10)N/1) par (Sosy)
(17) SOTVOR,TAYLOR (.,.y.)OSTARDB(1), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10)N/1) par (Sosy)

Jall jn jy jy

a 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

y

https://osha.europa.eu/en

(2015) http://www.osha.gov

LgDgol

الإستعمال الحرفيةالإستعمال
\( \begin{array}{c}\texttt{17.40000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000} \\ \end{array} \)\( \begin{array}{c}\texttt{18.40000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000} \\ {\texttt{19.40000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000}}\end{array} \)\( \begin{array}{c}\texttt{19.400000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000} \\ \end{array} . \)
\( \begin{array}{c}\texttt{1A.40000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000}\end{array} \)\( \begin{array}{c}\texttt{(6).400000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000} \end{array} \)
\( \begin{array}{c}\texttt{(2.40000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000}\\ \end{array} \)\( \begin{array}{c}\texttt{(3.40000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000}}}\\ \end{array} \)\( \begin{array}{c}\texttt{(4.40000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 }\end{array} . \)
\( \begin{array}{c}\texttt{(5.40000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000)}\\ \end{array} \)\( \begin{array}{c}\texttt{(6.40000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000)}}\\ \end{array} \)\( \begin{array}{c}\texttt{(7.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4. 4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4 4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4. 4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4. \( 4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4. \)\begin{array}{c}\texttt{(5.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4. \( \end{array} \)
\( \begin{array}{c}\texttt{(19.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4. \end{array} \)\( \begin{array}{c}\texttt{(2.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.12x11mm Model: OS
\( \begin{array}{c}\texttt{(3.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.2x11mm Model: OS
\( \begin{array}{c}\texttt{(5.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.12x11mm Model: OS
\( \begin{array}{c}\texttt{(7.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4 12x11mm Model: OS
\( \begin{array}{c}\texttt{(8.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.5x11mm Model: OS
\( \begin{array}{c}\texttt{(9.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4 12x11mm Model: OS

Deknapa3a cboTBETCTBNE

Mirka Ltd.

66850 Jeppo, ΦИннанДиЯ

IeKnapnape Ha cBor c6cbHe OTOBOPHOCT, Ye npOyKTne Op6ntaHa 70 mm x 198 mm (3 in. x 8 in.), 75 mm x 100 mm (3 in. x 4 in.) & 81 mm x 133 mm (3 in. x 5 in.) 10 000 o6uMmH

(BNKTaTabnlaKa,KnHpyau/creunkauaHa npOyKta"3a KOHKpeTHMaOeI),3a KOnTO ce OTHac HAcToaTaDeKnapaia, CbOTBeTCTBaT Ha cNeHNHTe CTaNaprTu INI pUyn HopMaTUBH NOKyMeHTu: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 & EN ISO 28927-3:2009 B cbOTBeTCTBne c pernaMeHTu 2006/42/EO.

Jeppo 04.06.2020

MIRKA

MRCTO n data Ha n3daBaHe Kompann HcBoepr, n3bHnTeHn BInepeuEHT

Mirka OS 383CV 70 - Deknapa3a cboTBETCTBNE - 1

Hnctpykun 3a onepaTopa

BkHIOUba-MoI, npOeTeE n cna3BaIte, PpaBnHa pa60Ta C INCHTPyMeHTa, Pa60THn CTaHcNIM, NysCaHe Ha INHCTpyMeHTa B EKcNIOatauIN, INCHPTyKcNIM 3a ekCnIOatauIN, TabNIcN C KOHfNpyaRaTt/CneuNfKaunTE Ha npOdykTA, CtpaHua C qACTn, CneuNfKaunr Ha qactIne, KOMNIEKTn pe3epBHN qACTn 3a WIIINFObYChn MaWHiN, PbKOBOCTBO 3a OTKpBnHe H HeN3npabHOCTn

BaxHo

BHHMaTeHNO npOeTe Te3n HCTpyKuIN, npeIN Da INCTaJIuPaTe, pa60THe C, o6cIyKbATE INPpeMOHTnPate To3N INCTpyMeHT. 3ana3eTe 3n INHCTpyKuIN Ha CNrpyHO N neCHO DOCTbNHO MRCTO.

Mirka OS 383CV 70 - BaxHo - 1

Tel.: +358 20760 2111

Mirka OS 383CV 70 - BaxHo - 2

Mirka OS 383CV 70 - BaxHo - 3

TIf.: +358 20760 2111

Mirka OS 383CV 70 - BaxHo - 4

Mirka OS 383CV 70 - BaxHo - 5

Konformitätserklarung

Mirka Ltd.

66850 Jeppo, Finnland

Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte 70mm× 198mm (3 in. x 8 in.), 75mm× 100mm (3 in. x 4 in.) & 81 mm x 133 mm (3 in. x 5 in.) 10.000 U/min Exzenterschleifmaschinen (siehe Tabelle „Produktkonfiguration/Spezifikationen“ für spezielle Modelle), auf die sich diese Erklärung beziehen, mit der/den folgende(n) Norm(en) oder dem/den normativen Dokument(en) übereinstimmt/en: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 & EN ISO 28927-3:2009 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG.

Jeppo 04.06.2020

Mirka OS 383CV 70 - Konformitätserklarung - 1

Ort und Datum Unternehmen Stefan Sjoberg, Leitender Geschäftsführer

Mirka OS 383CV 70 - Konformitätserklarung - 2

Gebrauchsanweisung

Inhalt -itte lessen und beachten, Bestimmungsgemäße Verwendung, Arbeitsplatz, Inbetriebnahme, Bedienungsanleitung, Produktkonfiguration/Spezifikationen, Teileseite, Teiliste, Ersatzteil-Sets für Schleifmaschinen, Fehlerbehebung

Wichtig

Lesen Sie diese Anleitung durch, bevor Sie diesen Gerät in Betriebnehmen, warten oder reparieren. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfällig und griffbereit auf.

Mirka OS 383CV 70 - Wichtig - 1

Fabrikant/Lieferant

Mirka Ltd.

66850 Jeppo, Finland

Tel: +358 20 760 2111

Mirka OS 383CV 70 - Fabrikant/Lieferant - 1

Mirka OS 383CV 70 - Fabrikant/Lieferant - 2

Erforderliche persönliche Schutzausrüstung

Schutzbrille Atemschutzmasken

Sicherheitsschuhe Gehorschutz

WARNING

Tragen Sie immer die erforderliche personliche Sicherheitsausrüstung in Übereinstimmung mit den Herstellerangaben
und lokalen /nationalen Normen bei der Nutzung dieser Maschine.
- Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
- Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen (MSDS) für die Arbeitsplatzgestaltung.
- Verwenden Sie die Maschine mit Staubabsaugung, da hierdurch die Entwicklung von gesundheitsgeführendem Staub reduziert wird.
- Stellen Sie sicher, dass Sie beim Bedieren der Maschine einen festen Stand haben und nicht das Gleichgewicht verlieren.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
- Wenn die Bedienung an der Hand oder am Handgelenk als unangenehm empfinden wird, horen Sie auf zu arbeiten und suchen einen Arzt auf. Hand-, Handgelenk- und Armverletzungen können durch sehr früige Nutzung und übermäßige Vibrationen entstehen.
- Betreiben Sie die Maschine niemals in explosionsgefahrdeten Bereichen, wie z. B. in Gegenwart von brennbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
Das Gerat ist nicht elektrisch isoliert. Uberprüfen Sie den Arbeitsbereich auf Stromleitungen, Gasrohe etc.

VORSICHT

  • Verhindern Sie unbeabsichtigtes Einsatz.
  • Entfernen Sie den Maulschlüssel, bevor Sie das Werkzeug an die Luftzufuhr anschließen.
    Sorgen Sie damit, dass Ihr Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleucht ist.
  • Stellen Sie sicher, dass das zu bearbeitende Material fixiert ist.
  • Entfernen Sie die Luftzufuhr bei jedem Wechsel des Schleifmittels.

Sicherheitschinweise

  • Lesen Sie samlliche Anweisungen sorgfátig durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Alle, die mit der Maschine arbeiten, müssen gründlich im korrekten und sicheren Gebrauch der Maschine geschult werden.
    Wartungsarbeiten durren nur von geschultem, autorisiertem Personal ausgefuhr werden. Kontaktinformationen erhalten Sie vom
  • Beim Gebrauch der Maschine muss immer die erforderliche Sicherheitsausrüstung getragen werden.
    Beim Arbeiten der Maschine muss immer für einen sicheren Stand auf festem Untergrund und einen fester Griff um die Maschine gesorgt werden.
  • Achten Sie immer daraufuf, dass das Werkstück fest fixiert ist.
    Prufen Sie Maschine, Schleifteller, Absaugschlauch und Armaturen regelmäß auf Verschleiß.
    Sorgen Sie immer fur Arbeitsssicherheit, lessen Sie das Werkzeug niemals unbeaufsichtigt oder an der Luftversorgung angeschlossen.
  • Der Beutel des angeschlossenen Industriesaugers sollte tätiglich gereinigt oder ausgetauscht werden, da Staub kein entflammbar sein kann.
    Die Reinung/das Austauschen des Beutels stelt zudem eine optimale Leistung der Maschine safer.
  • Der empfohlene, maximale Luftdruck von 6,2 bar (90 psig) darf nicht übersritten werden.
  • Stellen Sie sichere, dass sich Kleidung, Krawatten, Haare, Putzlappen etc. nicht in der Maschine verfangen.
  • Stellen Sie sichere, dass Sie ihre Hände immer in ausreichendem Abstand zum Schleifteller platzieren.
    Schalten Sie die Maschine unverzüglich aus und wenden Sie sich an den Maschinen-Service, wenn Sie eine Fehlfunktion vermuten.
    Vor dem Wechsel des Schleifmittels immer die Luftzufuhr unterbrechen. Achten Sie darauf, dass Sie das Schleifpapier

mittig auf dem Schleifteller zentrieren.

Bitte lesen und beachten

1) Allgemeine Unfallverhütungs- und Gesundheitsvorschriften, Teil 1910, OSHA 2206, erhältlich bei: Superintendent of Documents; Government Printing Office; Washington DC 20402
2) Sicherheitscode für tragbare Druckluftwerkzeuge, ANSI B186.1 erhältlich bei: American National Standards Institute, Inc.; 1430 Broadway; New York, New York 10018
3) Nationale und örtliche Bestimmungen.

Bestimmungsgemäß Verwendung

These Schleifmaschine ist für das Schleifen unterschiedlicher Material-arten, wie z. B. Metall, Holz, Stein, Kunststoff usw. vorgesehen, wobein für den jeweiligen Zweck geeignetes Schleifmittel zu verwenden ist. Diese Schleifmaschine darft nicht ohne Rücksprache mit einem vom Hersteller autorisierten Handler für einen anderen als den angegebenen Zweck verwendet werden. Es dürfen keine Stützter verwendert werden, deren Betriebsgeschwindigkeit unter 10.000 O/min liegt.

Arbeitsplatz

Das Werkzeug ist als handegfuhrtes Werkzeug vorgesehen. Es wird empfohlen, dass der Benutzer bei der Verwendung des Werkzeugs immer auf festem Untergrund stehen. Das Werkzeug kann in jeder beliebigen Position eingesetzt werden, wenn der Benutzer für einen sicheren Stand sordt und das Werkzeug safer in der Hand halten kann. Außen dem muss er jederzeit darauf gefasst sein, dass die Schleifmaschine ein Rückschlagmoment ausüben kann. Siehe Abschnitt "Bedienungsanleitung".

Inbetriebnahme des Werkzeugs

Benutzen Sie eine saubere geschmierte Luftversorgung, die die Maschine unter Vollast mit einem gemessenen Luftdruck von 6,2 bar/psig entsprigt. Es wird empfehlen, ein zugelassenen Luftschlauch mit einem Durchmesser von 010 mm/3/8" und einer maximalen Länge von 8 m zu verwenden. Es wird empfehlen, das Werkzeug wie auf Abb. 1 zu setzen, an die Druckluftversorgung anzuschreiben.

Verbinden Sie das Gerät nur dann mit der Druckluftversorgung, wenn Sie zuvor ein leicht erreichbares und einfach zu bedienendes Absperventil angebracht haben. Die Druckluft muss geschmiert sein. Es wird dringend empfehlen, einen FRL, d. h. einen kombinierten Filter, Regler und Schmierstoffgeber zu verwenden, siehe Abb. 1. Dieser sorgt damit, dass das Gerät mit sauberer, geschmierter Luft mit dem wichtigen Druck versorgt wird. Weitere Informationen über diese Ausrüstung erhalten Sie von Ihr hem Handl. Ohne einen FRL muss das Gerät manuell geschmiert werden.

Um das Gerät manuell zu schmieren,ephmen Sie den Druckluftschlauch ab und geben 2-3 Tropfen eines pneumatischen Motorenschmieröls, wie z. B. Fuji Kosan FK-20, Mobil ALMO 525 oder Shell TORCULA@ 32 in das Schlauchende (Einlass) der Maschine. Schlieben Sie danach das Gerät wieder an die Druckluft an und halten Sie es langsam fur eine Seite kunden laufen, damit die Luft das Öl vertellen kann. Falls das Gerät regelmäß im Einsatz ist, muss es tätig geschmiert werden, jedoch spätestens dann, wenn es langsamer wird oder an Leistung verliert.

Es wird empfohlen, dass der Luftdruck bei laufendem Werkzeug 6,2 bar/90 psig beträgt. Das Werkzeug kann mit geringerem Druck betriben werden, der maximale Druckarf aber niemals 6,2 bar (90 psig) übersteigen.

Bedienungsanleitung

1)itte lesen Sie die Bedienungsanleitung durch,behvor Sie das Gerat in Betrieb behmen. Alle Benutzer mssen in die Handhabung des Gerates eingewiesen werden und die Sicherheitsbestimmungen kennen. Alle Wartungsund Reparaturarbeitendenurfen nur von geschultem Personal ausgefhrt werden.
2) Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr des Gerätes. Wahlen Sie ein passendes Schleifmittel und befestigen Sie, die ces am Stützteller. Achten Sie darauf, dass Sie das Schleifmittel mittig auf dem Stützteller zentrierten.
3) Tragen Sie immer die vorgeschriebene Schutzausrüstung, wenn Sie das Gerät benutzen.
4) Setzen Sie das Gerät beim Schleifen vor dem Starten immer zuerst auf der Arbeitsfläche aufnehmen Sie es von der Arbeitsfläche weg, bevor es gestoppt wird. Dies verhindert, dass die Oberfläche durch die Übergeschwindigkeit des Schleifmittels beschädigt wird.
5) Immer die Druckluftzufuhr zur Schleifmaschine unterbrechen, bevor Sie das Schleifmittel wechseln oder sonstige Arbeitsen am Stützteller ausführten.
6) Sie müssen unbedingt immer stabil stehen und/oder eine stabile Position eingenommen haben und immer darauf gefasst sein, dass die Schleifmaschine ein Rückschlagmoment ausüben kann.
7) Es dürfen nur die entsprechenden Ersatzteile verwendet werden.
8) Stellen Sie immer sicher, dass das zu schleifende Materialer Sicher befestigt ist, damit es sich nicht bewegen kann.
9) Überprüfen Sie Schlauch und Anschlussstücke regelmäß auf Verschließ. Tragen Sie das Werkzeug niemals am Schlauch und stellen Sie unbedingt sicher, dass das Werkzeug nicht startet, während es getragen wird und an die Druckluftquelle angeschlossen ist.
10) Staub kann sehr feuergeführlich sein. Der Staubfangsack sollte tätiglich gereinigt oder ausgetauscht werden. Dies stellt zudem eine optimale Leistung des Geräts sicher.
11) Verwenden Sie niemals einen hohenen als den maximal zugelassenen Luftdruck. Verwenden Sie unbedingt die empfohlene Sicherheitsaurüstung.
12) Das Werkzeug ist elektrisch nicht isoliert. Verwenden zur Kupplung Sie es nicht an Orten, an denen die Möglichkeit besteht, am oder in der das mit unter Spannung stehenden Stromleitungen, Näre des Werkzeugs und Tank Gashrohen, Wasserrohren usw. in Berührung kommt. Überprüfen Sie das Arbeitsumfeld vor Beginn der Arbeit.
13) Passen Sie auf, dass sich Kleidung, Krawatte, Haar, Putzlappen usw. nicht in den beweglichen Teilen des Werkzeugs verfangen. Soltte sich etwas verfangen, wird der Körper an das Werkstück und die beweglichen Teile der Maschine herangezogen, was sehr gefährlich sein kann.
14) Die Hande durren wahrend des Schleifvorgangs die sich drehende Scheibe unter keinen Umstanden berühren.
15) Wenn das Werkzeug eine Störung zu haben scheint, muss es sofort außer Betrieb genommen und damit gesorgt werden, dass es gewartet und repariert wird.
16) Erhöhen Sie nicht die Geschwindigkeit des Werkzeugs, ohne zuvor Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen oder Objekten vor sich losenden Schleifmitteln oder Stützstellern durchgeführrt zu haben.

Mirka OS 383CV 70 - Bedienungsanleitung - 1

Technische Daten

Mirka® OS 343CV 343DB 343NV353CV 353DB 383CV383DB
Empfohlener LuftschlauchGröße – Minimum10 mm 3/8 in
Empfohlene maximaleSchlauchlänge8 meters 25 feet
Luftdruck - Maximaler Betriebsdruck 6.2 bar 90 psig
Luftdruck - EmpfohlenerMinimaldruckNA

Produktkconfiguration/Spezifikationen: 10,000 O/min Exzenterschleifer

Produktkonfiguration/Spezifikationen: 10.000 U/min 70 mm x 198 mm (3 in. x 8 in.), 75 mm x 100 mm (3 in. x 4 in.) & 81 mm x 133 mm (3 in. x 5 in.)
Exzenterschleifer
Achtung: Alle Vakuum Maschinen benutzten Ø 28 mm (1") Absaugschlüche als Standard. Ø 19 mm (3/4") ist verfügbar.
HubAbsau-gungStützel-lergebnismm (")Modellnum-merProduktnetto-gewicht kgHöhe mm (")Länge mm (")Leistung Walt (PS)Luftverbrauch LPM (scfm)*Schallpe-gel dBA*Vibrations-level m/s2*Unsicher-heitsfaktor Km/s2
3 mm(1/8")Zentral CV70 x 198(3 x 8)OS383CV 096 (2.1)118(4.65)248(9.76)179(0.24)453 (16) 75 3.30.83
Eigen DB70 x 198(3 x 8)OS383DB 097 (2.14)118(4.65)261(10.26)179(0.24)453 (16) 85 2.80.77
3 mm(1/8")Zentral CV75 x 100(3 x 4)OS343CV 072 (1,58)83,5(3,29)202,4(8,0)179(0,24)453 (16) 72,52,80 0,77
Eigen DB75 x 100(3 x 4)OS343DB 072 (1,58)83,5(3,29)208,9(8,2)179(0,24)453 (16) 80,52,02 0,70
Ohne NV75 x 100(3 x 4)OS343NV 070 (1,55)83,5(3,29)139,3(5,5)179(0,24)453 (16) 76,02,60 1,30
3 mm(1/8")Zentral CV81 x 133(3 x 5)OS353CV 085 (1,9)95(3,7)217(8,5)179(0,24)453 (16) 76,53,230,81
Eigen DB81 x 133(3 x 5)OS353DB 085 (1,9)95(3,7)224(8,8)179(0,24)453 (16) 84,02,30 0,72

Der Schaltsturw e ma EN ISO 15744:2008 Handgehaltene nicht-elektrisch betriebene Maschinen -Gerauschmessverfahren -Verfahren der Genauigkeitsklasse 2 und EN ISO 11203:2009 Akustik -Gerauschabstrahlung von Maschinen und Geraten -Bestimmung von Emissions-Schalldruckpegeln am Arbeitsplatz und an anderen festgelegten Orten aus dem Schalleistungspegel ausgefuhrt.
Der Schwingungstest wud gemai ISO 28927-3 ausgehrt, Handgehaltene motorbetriebene Maschinen - Messverfahren zur Ermittlung der Schwingungsemission - Teil 3: Poliermaschinen sowie Rotationsschleifer, Schwingschleifer und Exzenterschleifer.

Spezifikationen können zu jeder Zeit ohne vorausgegangene Ankündigung geändert werden.

*Die Werte in den Tabellen stammen von Laborprüfungen in Übereinstimmung mit angegebenen Richtlinien und Grundnormen und sind nicht für eine Risikobewertung ausreichend. Die Werte an einem bestimmten Arbeitsplatz konnen hoher als die erklärten Werte sein. Die tatsächlichen Werte und die große von Risiko oder Verletzung, denen eine Person ausgesetzt wird, sind für jeder Situation einmalig und von der Umgebung, der Art und Weise wie eine Person arbeitet, mit welchem Material, vom Arbeitsplatz sowie von der Arbeitsdauer und der körperlichen Konstitution des Benutzers abhängig. Mirka, Ltd. kann nicht für eventuelle Konsequenzen verantwortlich gemacht werden, fallsstatt der tatsächlich auftretenden Werte bei der jeweiligen Risikobewertung die deklarierten Werte zugrunde gelegt werden.

Weitere Informationen über Arbeitsgesundheit und -sicherheit sind auf folgenden Webseiten erhältlich: https://osha.europa.eu/en (Eurooppa) http://www.osha.gov (USA)

Fehlerbehebung

Symptom Mögliche Ursache Lösung
Niedrige Kraft und/oder niedrige frei DrehzahlUngenügender Luftdruck Den Luftdruck amEinlass der Schleifmaschine contrôle-lieren, während das Gerät mit freiher Drehzahl lauft. Er muss 6,2 bar (90 psig/620 kPa) betragen.
Verstopf(r) SchalldämpferModel: OS 70x198mmIn dem "Demontage von Gehäuse"-Abschnitt wird dargestellt wie man den Schalldämpfer ausbaut. Mit dem Teil 48 Schalldämpfereinsatz, ersetzen (wird im Abschnitt „Montage des Gehäuses“ beschreiben.
Schalldämpfer zugesetzt.Model: OS 75x100mmIm Abschnitt „Demontage des Gehäuses“ wird beschreiben, wie man den Schalldämpfer ausbaut. Teil 46, Schalldämpfereinsatz, ersetzen (wird im Abschnitt „Montage des Gehäuses“ beschreiben.
Verstopf(r) SchalldämpferModel: OS 81x133mmIn dem "Demontage von Gehäuse"-Abschnitt wird dargestellt wie man den Schalldämpfer ausbaut. Mit dem Teil 50 Schalldämpfereinsatz, ersetzen (wird im Abschnitt „Montage des Gehäuses“ beschreiben.
Verstopfter Luftinlassfilter Den Luftinlassfilter mit einer sauberen, geeignetenLösung reinigen. Falls der Filter nicht gereinigt werden kann, muss er ausgetauscht werden.
Ein oder mehrere Blätter abgenutzt oder gebrochenEin komplettes Set an neuen Blättern installieren (für einen optimalen Betrieb müssen alle Blätter ausge-tauscht werden). Alle Blätter mit einem Qualität für pneumatice Geräte bestreichen. Siehe „Demontage des Motors" und „Montage des Motors".
Luft-Leavage im Motorgehäuse, zu erken-nen an überhöhtem Luftverbrauch und niedriger Drehzahl.Kontrollieren Sie, ob der Motor richtig justiert ist und der Verschlussring orchentlich sitzt. Kontrollieren Sie, ob der O-Ring in der Verschlussringnut beschädigt ist. Den Motor demontieren und wieder montieren. Siehe „Demontage des Motors" und „Montage des Motors".
Teile des Motors abgenutzt Den Motor überholen. Ein autorisiertes Mirka Service Center kontaktieren.
Abgenutzte oder gebrochene SpindellagerDie abgenutzten oder gebrochenen Lager austau-schen. Beschreibung in den Abschnitten „Demontage von Achenstabilisator und Spindel" und montage von „Spindellager, AirSHIELD™ und Achenstabilisator".
Luft entwickelt aus Geschwin-digkeitsregelung und/oder Ventilschaft.Ventilschaft, Ventil oder Ventilsitz schmutzig, gebrochen oder verbogen.Abgenutzte oder beschädigte Teile demontieren, prüfen und ersetzen. Siehe Schritte 2 und 3 im Abschnitt „Demontage des Gehäuses" und die Schritte 2 und 3 im Abschnitt „Montage des Gehäuses".
Starke Vibrationen oder unruhiger LaufFalsches Pad. Nur Schleifmittel von richtigerGröße und korrektem Gewicht verwenden, die für die Maschine vorgesehen sind.
Hinzufügen von Zwischentellern oder anderen MaterialienNur Schleifmittel und/oder Stützstellern von wichtiger Größe und korrektem Gewicht verwenden, die für die Maschine vorgesehen sind. Nichts an der Schleifma-schine befestigen, das nicht eigens für den Gebrauch mit Pad und Schleifmaschine vorgesehen ist.
Unzureichende Schmierung oder Verschmutzung durch Aufbau von Fremdstoffen.Die Schleifmaschine demontieren und mit einer geeig-neten Reinigungslösung reinigen. Die Schleifmaschine wieder zusammenbauen. (Siehe „Wartungshandbuch").
Abgenutzte(s) oder gebrochene(s)MotorlagerDie abgenutzten oder gebrochenen Lager austau-schen. Siehe „Demontage des Motors" und „Montage des Motors".
Bei Geräten mit CV-Absaugung kann es beim Abschleifen planer Oberflächen zu einem Vakuum kommt, was dazu führt, dass sich der Stützsteller an der behandel-ten Oberfläche festsaugt.Reduzieren Sie in thisem Fall das Vakuum über das Absaugsystem.

MIRKA

IIAAMIKA TPIBEIA MIRKA 10.000 IAA

△nλωση σμρσφωσ

Mirka Ltd.

66850 Jeppo,

Tnλ.: +358 20 760 2111

Mirka OS 383CV 70 - IIAAMIKA TPIBEIA MIRKA 10.000 IAA - 1

AATAOUEVOc aotuKoC EoTIAOoC oopaaleia

Tuaia aαφaλeiaç Maokεc avantvoiδ

Favia aepaleias Ppoataeutiko akons

Mirka OS 383CV 70 - AATAOUEVOc aotuKoC EoTIAOoC oopaaleia - 1

TPOEIAOIOIHEN

Ort und Datum Unternehmen Stefan Sjoberg, Leitender Geschäftsführer

Mirka OS 383CV 70 - TPOEIAOIOIHEN - 1

Tel.: +358 20760 2111

Mirka OS 383CV 70 - TPOEIAOIOIHEN - 2

Tel.: +358 20760 2111

Mirka OS 383CV 70 - TPOEIAOIOIHEN - 3

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Mirka

Modell : OS 383CV 70

Kategorie : Schleifmaschine