ROS2 850CV - Schleifmaschine Mirka - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ROS2 850CV Mirka als PDF.
Benutzerfragen zu ROS2 850CV Mirka
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ROS2 850CV - Mirka und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ROS2 850CV von der Marke Mirka.
BEDIENUNGSANLEITUNG ROS2 850CV Mirka
de Bedienungsanleitung 20-23
KonformitätserklärungKWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finnlanderklärt unsere einzige Verantwortung dass die Produkte 200 mm Zweihand-Exzenterschleifer Druckluft 10.000 U/min(Siehe "Produkt-Konfiguration/Spezifikationen" Tafel für spezielle Modelle)auf welche sich diese Erklärung bezieht, konform mit den folgenden Grundnormen oder sonstigen normativen Dokumenten EN ISO15744:2008. Den Bestimmungen 89/392/EEC wie korrigiert von 91/368/EEC& 93/44/EEC 93/68/EEC Richtlinien und bestätigende Richtlinien 2006/42/EC folgend.Jeppo 13.06.2016MIRKA Ort und Datum Unternehmen Stefan Sjöberg, CEO | |||
| GebrauchsanweisungInhalt – Teileseite, Teileliste, Ersatzteil-Sets für Schleifmaschinen, Bitte lesen und beachten, BestimmungsgemäßeVerwendung, Arbeitsplätze, Inbetriebnahme, Bedienungsanleitung, Produktkonfiguration/Technische Daten, Störungsbehebung. | WichtigLesen Sie diese Instruktionensorgfältig, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, wartenoder reparieren. Bewahren Siedie Instruktionen sorgfältig auf. | ![]() | |
| Fabrikant/LieferantKWH Mirka Ltd.66850 Jeppo, FinlandTel: +358 20 760 2111Fax: +358 20 760 2290 | Erforderliche Persönliche SchutzausrüstungSchutzbrille AtemschutzmaskeSicherheitshandschuhe Gehörschutz | ||
| Empfohlene Größe derLuftleitung∅10 mm | Empfohlene MaximaleSchlauchlänge8 Meter | LuftdruckMaximaler Arbeitsdruck 6.2 bar 90 psigEmpfohlene Minimum k.A. k.A | |
Hinweis, bitte lesen und beachten:
1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, OSHA 2206, erhältlich von: Sup't of Documents; Government Printing Office; Washington DC 20402
2) Safety Code for Portable Air Tools, ANSI B186.1 erhältlich von: American National Standards Institute, Inc.; 1430 Broadway; New York, NY 10018
3) Nationale und lokale Vorschriften.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Schleifmaschine ist hergestellt zum Schleifen aller Typen von Materialen, d.h. Metalle, Holz, Stein, Plastik, etc. mittels Gebrauch von Schleifpapier, das für diesen Zweck entwickelt wurde. Diese Schleifmaschine darf nicht für irgendwelche andere Zwecke gebraucht werden, ohne beim Hersteller oder den autorisierten Liefereranten des Herstellers nachzufragen. Schleifteller deren Arbeitsgeschwindigkeit geringer als 10.000 U/min. ist, dürfen nicht verwendet werden.
Arbeitsplätze
Das Gerät wird als handgehaltene Maschine bedient. Es wird empfohlen, immer auf festem Boden zu stehen, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann in jeder Position bedient werden, der Betreiber muss aber in einer sicheren Position stehen und sich auch darüber bewusst sein, dass die Maschine ein „Drehmoment“ entwickeln kann.(Ausbrechen). Den Abschnitt „Bedienungsanleitung“ sorgfältig lesen.
Inbetriebnahme
Benutzen Sie eine saubere geschmierte Luftversorgung, die der Maschine einen gemessenen Luftdruck von 6.2 bar /90 PSI unter Vollast geben kann. Es wird empfohlen, einen zugelassenen Luftschlauch von ∅10 mm (3/8") x 8 m maximaler Länge zu benutzen. Es wird empfohlen, das Gerät mit der Druckluftversorgung so zu verbinden wie auf Bild 1 gezeigt.
Verbinden Sie das Gerät nicht mit der Druckluftversorgung, ohne ein leicht erreichbares und einfach zu bedienendes Absperrventil angebracht zu haben. Die Druckluft muss geschmiert sein. Es wird dringend empfohlen, ein FRL, d.h. ein kombinierter Filter, Regler und Schmierer zu gebrauchen, wie auf Bild 1 gezeigt. Dieser sorgt dafür, dass das Gerät saubere, geschmierte Luft mit dem richtigen Druck bekommt. Weitere Informationen bekommen Sie von Ihrem Händler. Ohne ein FRL muss das Gerät manuell geschmiert werden.
Um das Gerät manuell zu schmieren, nehmen Sie den Druckluftschlauch ab und lassen Sie 2-3 Tropfen eines pneumatischen Motorenschmieröls, wie z.B. Fuji Kosan FK-20, Mobil ALMO 525 oder Shell TORCULA® 32 in das Schlauchende (Einlass) der Maschine kommen. Das Gerät wieder an die Druckluft anschließen und langsam einige Sekunden laufen lassen, sodass die Luft das Öl verteilen kann. Falls das Gerät öfters gebraucht wird, muss es täglich geschmiert werden, jedoch spätestens dann, wenn es langsamer wird oder Kraft verliert. Es wird empfohlen, das der Betriebsluftdruck 6.2 bar/90 PSI beträgt. Das Gerät kann mit niedrigeren Drücken arbeiten, aber niemals höher als mit 6.2 bar/90 PSI.
Bedienungsanleitung
1) Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Alle Benutzer müssen in die Handhabung des Gerätes eingewiesen werden und die Sicherheitsbestimmungen kennen. Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifi-
ziertem Personal ausgeführt werden.
2) Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr des Gerätes. Wählen Sie eine passende Schleifscheibe und befestigen Sie diese in der Mitte des Schleiftellers.
3) Tragen Sie immer die geforderte Schutzausrüstung, wenn Sie das Gerät benutzen
4) Beim Schleifen immer das Gerät zuerst auf die Arbeitsfläche anbringen, bevor das Gerät gestartet wird. Ebenso immer das Gerät von der Arbeitsfläche wegnehmen, bevor das Gerät gestoppt wird. Dies verhindert eine Aushöhlung der Oberfläche durch eine Übergeschwindigkeit der Schleifscheibe.
5) Immer die Druckluftzufuhr zur Schleifmaschine unterbrechen, bevor Sie eine Schleifscheibe wechseln oder sonstige Arbeiten am Schleifteller ausführen.
6) Immer für einen festen / sicheren Stand sorgen und rechnen Sie mit einer Fluchtreaktion der Maschine.
7) Nur Original Mirka-Ersatzteile verwenden.
8) Das zu schleifende Material muss gut fixiert sein, um ein „wandern“ zu verhindern.
9) Den Schlauch und die Anschlüsse regelmäßig auf Abnutzung kontrollieren. Das Gerät niemals am Schlauch tragen; es wird empfohlen die Druckluftzufuhr zu unterbrechen, wenn das Gerät getragen wird.
10) Staub kann sehr feuergefährlich sein. Der Staub fangsack sollte täglich gereinigt oder ausgetauscht werden, wenn der Sack halb voll ist oder 2,3 kg erreicht hat. Die Reinigung bzw. das Austauschen des Staubfangsacks stellt eine optimale Leistung sicher.
11) Der angegebene Höchstluftdruck darf nicht überschritten werden. Sicherheitsausrüstung soll wie empfohlen verwendet werden.
12) Das Gerät hat keine elektrische Isolierung. Benutzen Sie es nicht, wenn die Gefahr besteht, dass es beim Arbeiten zu einem Kontakt mit elektrischem Strom, Gasleitungen, Wasserleitungen etc kommen kann. Überprüfen Sie die Arbeitsfläche, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
13) Stellen Sie sicher, das sich Haare, Putzlappen, Kleidung und ähnliches Dinge nicht in den beweglichen Teilen der Maschine verfangen können.
14) Die Hände sorgfältig von den drehenden Teilen fernhalten, wenn die Maschine in Betrieb ist.
15) Im Falle einer Störung oder Fehlfunktion muss das Gerät sofort außer Betrieb genommen werden.
16) Das Gerät darf nicht frei drehen, ohne dass man Maßnahmen getroffen hat, dass Personen und Objekte nicht gefährdet sind, falls sich eine Schleifscheibe oder der Schleifteller löst.

flowchart
graph TD
A["Drainageabfluss"] --> B["Kugelventil"]
B --> C["Ablassventil"]
C --> D["Filter"]
D --> E["Regler"]
E --> F["Schmierstoffgeber"]
F --> G["Kugelventil"]
G --> H["Luftstrom"]
H --> I["Lufttrockner"]
I --> J["Luftschlauch"]
J --> K["Luftverdichter und Tank"]
K --> L["zur Kupplung am oder in der Nähe des Werkzeugs"]
M["Geschlossenes Ringleistungssystem in Richtung des Luftstroms geneigt"] --> N["Laublass"]
Produktkonfiguration/Technische Daten: Druckluft-Exzenterschleifer mit 10.000 U/min
| Hub Absaugung | Scheiben-größe mm (In.) | Modellnr. | Netto-Gewicht Kg (pound) | Höhe mm (in.) | Länge mm (in.) | Leistung Watt (HP) | Luftverbrauch LPM (scfm) | *Geräusch-pegel dBA | *Vibrations-stärke m/s ^2 | *Unsicher-heltsfaktor K m/s ^2 | |
| 5,0 mm (3/16 in.) | Zentrale Absaugung | 200 (8) | Mirka® ROS2-850CV | 1,56 (3,42) 1 | 126,6 (4,98) | 352,2 (13,87) | 343 (0,46) | 651 (23) 77 | 4,87 0,98 | ||
| 5,0 mm (3/16 in.) | Selbst erzeugte Absaugung | 200 (8) | Mirka® ROS2-850DB | 1,55 (3,41) 1 | 126,6 (4,98) | 352,2 (13,87) | 343 (0,46) | 651 (23) 90 | 5,30 1,02 | ||
| Der Schaltest wurde gemäß EN ISO 15744:2008 - Handgehaltene nicht-elektrisch betriebene Maschinen - Geräuschmessverfahren - Verfahren der Genauigkeitsklasse 2 und EN ISO 11203:2009 Akustik – Geräuschabstrahlung von Maschinen und Geräten – Bestimmung von Emissions-Schalldruckpegeln am Arbeitsplatz und an anderen festgelegten Orten aus dem Schallleistungspegel ausgeführt.Der Schwingungstest wurde gemäß ISO 28927-3 ausgeführt, Handgehaltene motorbetriebene Maschinen - Messverfahren zur Ermittlung der Schwingungsemission – Teil 3: Poliermaschinen sowie Rotationsschleifer, Schwingschleifer und Exzenterschleifer. | |||||||||||
Spezifikationen können zu jeder Zeit ohne vorausgegangene Ankündigung geändert werden.
*Die Werte in den Tabellen stammen von Laborprüfungen in Übereinstimmung mit angegebenen Standards und Grundnormen und sind nicht für eine Risikoschätzung ausreichend. Werte auf einem bestimmten Arbeitsplatz können höher als die erklärten Werte sein. Die tatsächlichen Werte und die Größe von Risiko oder Verletzung, die eine Person erlebt, sind für jede Situation einmalig und sind von der Umgebung, von der Art und Weise wie eine Person arbeitet, mit welchem Material, vom Arbeitsplatz sowie von der Arbeitsdauer und der physischen Konstitution des Benutzers abhängig. KWH Mirka, Ltd. kann nicht verantwortlich gemacht werden für die eventuellen Konsequenzen, falls deklarierte Werte gebraucht werden, statt der tatsächlich auftretenden Werte für jede einzelne Gefährdungsabschätzung.
Weitere Informationen über Arbeitsgesundheit und -sicherheit sind von den folgenden Webseiten erhältlich:
https://osha.europa.eu/en (Europa)
http://www.osha.gov (USA)
STÖRUNGSBEHEBUNG
| Symptom Mögliche Ursache Lösung | ||
| Niedrige Kraft und/oder niedrige freie Drehzahl | Ungenügender Luftdruck Den Luftdruck am Einlass der Schleifmaschine kontrollieren, während das Gerät mit freier Drehzahl läuft. Er muss 6.2 Bar (90 psig/620 kPa) betragen. | |
| Verstopfte(r) Schalldämpfer In dem "Demontage von Gehäuse"-Abschnitt wird dargestellt wie man den Schalldämpfer ausbaut. Der Schalldämpfer (Teil Nummer 58) kann mit einer sauberen, passenden Reinigungslösung gespült werden, bis alle Verschmutzungen und Verstopfungen entfernt sind. Falls der Schalldämpfer nicht ordnungsgemäß gereinigt werden kann, muss er ausgetauscht werden. Mit dem Schalldämpfereinsatz, ersetzen (wird im Abschnitt „Montage des Gehäuses“ beschrieben. | ||
| Verstopfter Lufteinlassfilter Den Lufteinlassfilter mit einer sauberen, geeigneten Lösung reinigen. Falls der Lufteinlassfilter nicht sauber wird, muss er ausgetauscht werden. | ||
| Ein oder mehrere Blätter abgenutzt oder gebrochen | Ein komplettes Set von neuen Blättern installieren (für eine gute Wirkung müssen alle Blätter ausge- tauscht werden). Alle Blätter mit einem Qualitätsöl für pneumatische Geräte bestreichen. Beschreibung in den Abschnitten „Demontage des Motors“ und „Montage des Motors“. | |
| Luft-Leckage im Motorgehäuse, zu erkennen an überhöhtem Luftverbrauch und niedriger Drehzahl. | Kontrollieren Sie ob der Motor richtig justiert ist und der Verschlussring ordentlich sitzt. Kontrollieren Sie ob der O-Ring in dem Verschlussringnute beschädigt ist. Den Motor demontieren und wieder montieren. Beschreibung in den Abschnitten „Demontage des Motors“ und „Montage des Motors“. | |
| Teile des Motors abgenutzt Den Motor überholen. Ein autorisiertes Mirka Service Center kontaktieren. | ||
| Abgenutzte oder gebrochene Spindellager Die abgenutzten oder gebrochenen Lager austauschen. Beschreibung in den Abschnitten „Demontage des Motors“ und „Montage des Motors“. | ||
| Luft entweicht aus Geschwindigkeitsregelung und/oder Ventilschaft. | Ventilschaft, Ventil oder Ventilsitz schmutzig, gebrochen oder verbogen. | Abgenutzte oder beschädigte Teile demontieren, prüfen und ersetzen. Beschreibung in den Abschnitten „Demontage von Gehäuse“ und „Montage des Gehäuses“. |
| Starke Vibrationen oder unruhiger Lauf | Falsche Schleifscheibe Nur Schleifscheiben von richtiger Größe und Gewicht, die für die Maschine hergestellt sind, gebrauchen. | |
| Gebrauch von Schleifscheiben Nur Schleifscheiben und/oder Interface gebrauchen, die für die Maschine hergestellt sind. Nichts an der Schleifmaschine festmachen, was nicht für den Gebrauch mit Scheibe und Schleifmaschine speziell hergestellt wurde. | ||
| Unzureichende Schmierung oder Versch-mutzung durch Aufbau von Fremdstoffen | Die Schleifmaschine demontieren und mit einer geeigneten Reinigungslösung reinigen. Die Schleifmaschine montieren. (Beschreibung in “Wartungshandbuchl”) | |
| Abgenutzte oder gebrochene Motorlager Der/die abgenutzte(n) oder gebrochene(n) Lager ersetzen. Beschreibung in den Abschnitten „Demontage des Motors“ und „Montage des Motors“. | ||
| Bei Maschinen mit Eigenabsaugung besteht die Möglichkeit, das der das ein Unterdruck entsteht, wenn eine ebene Oberfläche geschliffen wird. Dies bewirkt dass die Scheibe auf der Schleiffläche hängenbleibt. | Bei Maschinen mit Eigenabsaugung eine zusätzliche Unterlegscheibe zur Scheibenspindel montieren, um den Zwischenraum zwischen Scheibe und Mantel zu erweitern. Bei Maschinen mit Zentralabsaugung durch das Vakuumsystem reduzieren und/oder eine zusätzliche Unterlegscheibe zur Scheibe montieren. | |
Werkhandschoenen Gehoorbescherming
Ort und Datum Unternehmen Stefan Sjöberg, CEO