BELLE RPC 30 - Rüttelplatte Lescha - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BELLE RPC 30 Lescha als PDF.
| Produkttyp | Reversible Rüttelplatte |
| Marke | Lescha (Belle Group) |
| Modell | BELLE RPC 30 |
| Plattenbreite | 400 mm (Modell 30/40) oder 500 mm (Modell 30/50) |
| Abmessungen (L × B × H) | 657 × 400/500 × 1265 mm |
| Gewicht | Von 154 bis 200 kg je nach Motorisierung |
| Zentrifugalkraft | 30 kN |
| Vibrationsfrequenz | 90 Hz |
| Maximale Fahrgeschwindigkeit | Über 23 m/min |
| Schalldruckpegel | 108 dB(A) |
| Verfügbare Motoren | Benzin: Honda GX160 (5,5 PS), Robin EX17 (6 PS); Diesel: Hatz 1B20-6 (4,2 PS), Lombardini 15LD225 (4 PS) |
| Kraftstoff | Bleifreies Benzin oder Diesel (je nach Motor) |
| Tankinhalt Benzin | 3,6 L (Benzinmotoren) |
| Tankinhalt Diesel | 2,5 L (Lombardini); siehe Handbuch für Hatz |
| Motoröl | SAE 10W30; Menge: 0,6 L (Honda), 1,1 L (Robin), 0,9 L (Hatz), 0,8 L (Lombardini) |
| Getriebeöl | SAE 75W-90, 0,6 L |
| Hydrauliköl | Shell Tellus 32 oder Fuchs Renolin MR520, 0,2 L |
| Kupplung | Fliehkraftkupplung |
| Lenksteuerung | Griff mit Vorwärts-/Rückwärtsumschaltung |
| Sicherheit | Automatischer Motorstopp bei Loslassen des Griffs; Riemenschutzhaube; Hebeöse |
| Wartung | Motorölwechsel alle 50 h, Luftfilter alle 8 h prüfen, Riemenspannung nach 4 h Einlaufzeit und dann alle 50 h |
| Ersatzteile | Erhältlich über das Belle-Group-Netzwerk; Originalteile verwenden, um die Garantie zu erhalten |
| Garantie | 1 Jahr (12 Monate) für den Erstkäufer |
Häufig gestellte Fragen - BELLE RPC 30 Lescha
Benutzerfragen zu BELLE RPC 30 Lescha
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rüttelplatte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BELLE RPC 30 - Lescha und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BELLE RPC 30 von der Marke Lescha.
BEDIENUNGSANLEITUNG BELLE RPC 30 Lescha
Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Großbritannien, bestätigen hiermit, dass das in diesem Zertifikat beschriebene Produkt, wenn es von einem autorisierten Belle Group Händler innerhalb der europäischen Gemeinschaft gekauft wurde, folgenden EG-Richtlinien entspricht: 98/37/EG, 73/23/EG (geändert durch 93/68/EG), 89/336/EG (geändert durch 92/31/EG), 93/68/EG und, wenn zutreffend, den harmonisierten Normen. Geräuschemissionen entsprechen der Richtlinie 2000/14/EG, Anhang VI, für Maschinen unter Artikel 12: die benannte Stelle ist AV Technology Limited, AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB. Geräuschtechnische Dokumente stehen in unserer Zentrale unter obig angegebener Adresse zur Verfügung.

Technische gegevens 47
Milieu 47
Diese Anleitung soll Ihnen die sichere Bedienung und die Instandhaltung des Plattenrüttlers erleichtern. Diese Anleitung ist für Händler und Benutzer des Plattenrüttlers bestimmt.
Vorwort
Der Abschnitt „Maschinenbeschreibung“ soll Sie mit dem Maschinenlayout und den einzelnen Bedienelementen vertraut machen.
Im Abschnitt „Umwelt“ finden sich Anweisungen über die Entsorgung bzw. Verwertung der Bauteile dieses Geräts nach Ablauf seiner Nutzdauer auf umweltfreundliche Art und Weise.
Die Abschnitte „Allgemeine Sicherheit“ und "Gesundheits- und Arbeitsschutz" beschreiben die Benutzung der Maschine zur Gewährleistung Ihrer eigenen Sicherheit und von Mitgliedern der Öffentlichkeit.
Unter „Starten und Abstellen“ werden die Inbetriebsetzung und die Abschaltung der Maschine beschrieben.
Die „Hinweise für die Fehlersuche“ helfen Ihnen, Störungsursachen der Maschine aufzufinden.
Im Abschnitt „Instandhaltung“ finden sich die Angaben für die allgemeine Instandhaltung und die Wartung Ihrer Maschine.
Der Abschnitt „Gewährleistungen“ detailliert die von uns übernommenen Pflichten und beschreibt das Verfahren für die Stellung von Gewährleistungsansprüchen.
In der 'Konformitätserklärung' werden die jeweiligen Herstellungsnormen aufgelistet, nach denen die Maschine gebaut wurde.
Warnhinweise:
In dieser Anleitung fi nden sich folgende Warnhinweise, die unbedingt beachtet werden müssen:

WARNEN
Beschädigungs- bzw. Verletzungsgefahr. Bei Nichteinhaltung der vorgeschriebenen Arbeitsweise besteht die Gefahr von Maschinenschäden bzw. Personenverletzungen.

WARNUNG
Lebensgefahr für den Bediener.

Warnung

WARNUNG
Vor Benutzung der Maschine bzw. vor der Ausführung von Instandhaltungsarbeiten MÜSSEN SIE SICH MIT DEM INHALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN!
SIE MÜSSEN MIT DER SICHEREN BEDIENUNG DER MASCHINE VERTRAUT SEIN
und wissen, welche Instandhaltungsarbeiten für Ihre ständige Sicherheit erforderlich sind. (N.B. Informieren Sie sich vor dem Einschalten der Maschine, wie Sie wieder abstellen können, damit Sie Probleme vermeiden).
Sie müssen IMMER die vorgeschrieben persönliche Schutzausrüstung tragen.
IBEI FRAGEN über die sichere Benutzung oder Instandhaltung dieses Geräts: FRAGEN SIE IHREN VORGESETZTEN, ODER WEN-DEN SIE SICH BELLE GROUP: +44 (0) 1298 84606

Inhaltsverzeichnis
Benutzung Dieser Anleitung....62
Warnung....62
Maschinenbeschreibung....63
Technische Daten....63
Umwelt 63
Allgemeine Sicherheitvorschriften....64
Gesundheits- Und Arbeitsschutz 64
Kontrollen vor dem Start 64
Warum Rütteln?......65
Starten und Abstellen 65 - 66
Bedienung des Rüttlers....66
Hinweise Für die Fehlersuche....67
Wartung 67 - 69
Konformitätserklärung 69
Anmerkungen ....3
Maschinenbeschreibung

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 A B C- Motordrehzahlregler.
- Starterzuggriff.
- Kraftstofftank.
- Anschlagpunkt.
- Bedienhebelraste
- Bedienhebel für die Einstellung von Vorwärts- oder Rückwärtsbetrieb.
- Lenker.
- Treibriemen-Schutzabdeckung.
Technische Daten

| Modell | 30/40 | |
| A - Plattenbreite mm | 400 | |
| B - Höhemm | 1265 | |
| C - Länge mm | 657 | |
| Motor - Honda Petrol (Hp) | GX160 (5.5) | |
| Motor - Robin Petrol (Hp) | EX17 (6) | |
| Motor - Hatz Diesel (Hp) | 1B20-6 (4.2) | |
| Motor - Lombardini Diesel (Hp) | 15LD225 (4) | |
| Gewicht - Honda Petrol Kg | 158 | 186 |
| Gewicht - Robin Petrol Kg | 154 | 186 |
| Gewicht - Hatz Diesel Kg | 175 | 200 |
| Gewicht - Lombardini Diesel Kg | 171 | 200 |
| Fliehkraft Force kN | 30 | 30 |
| Frequenz Hz | 90 | 90 |
| Motordrehzahl - Honda | 3400 | 3400 |
| Motordrehzahl - Robin | 3600 | 3600 |
| Motordrehzahl - Hatz | 3000 | 3000 |
| Motordrehzahl - Lombardini | 3000 | 3000 |
| Max. Fahrgeschwindigkeit m/min | >23 | >23 |
| Geräuschpegel (dB(A)) | 108 | 108 |
* En500 Part 4 Unterer Füllstand.
Umwelt

Sichere Entsorgung.

Hinweise für den Umweltschutz. Ihre Maschine enthält wertvolle Werkstoffe. Übergeben Sie daher die Maschine nach Ende der Nutzdauer zur Entsorgung einem geeigneten Recycling-Betrieb.
| Bauteil Werkstoff | |
| Griff | Stahl |
| Frontabdeckung | HDPE |
| Hauptrahmen | Stahl |
| Grundplatte | Stahl |
| Lenkerstulpen Polyurethan-Schaumstoff | |
| Motor | Aluminium |
| Flexible Lager Stahl und Gummi | |
| Sonstige Teile Stahl und Aluminium | |
Algemeine Sicherheitsvorschriften
Zur Gewährleistung Ihres persönlichen Schutzes und des Schutzes anderer machen Sie sich bitte mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut. Der Bediener des Geräts ist dafür verantwortlich, dass er/sie mit dem sicheren Betrieb dieses Geräts vertraut ist. Wenn Sie mit der korrekten und sicheren Benutzung des Plattenrüttlers nicht vertraut sind, dann wenden Sie sich an Ihren Vorgesetzten oder direkt an Belle Group.

WARNEN
Falsche Bedienung oder Instandhaltung ist gefährlich. Vor der Ausführung von Instandhaltungs und Reparaturarbeiten bitte unbedingt diesen Abschnitt lesen.
- Diese Ausrüstung ist schwer und darf nicht von einer einzelnen Person gehoben werden. Sorgen Sie für eine Hilfskraft oder ein geeignetes Hubgerät. Für den Rüttler ist eine spezielle Transportvorrichtung lieferbar (siehe „Als Option lieferbare Sonderausrüstungen“)
- Den Arbeitsbereich abgrenzen und Mitglieder der Öffentlichkeit und unbefugtes Personal fernhalten.
- Bei der Benutzung dieses Geräts muss unbedingt die vorgeschriebene Schutz kleidung bzw. Schutzausrüstung getragen werden. (Siehe Arbeitssicherheit & Gesundheit).
- Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Maschine, wie Sie sie wieder abschalten können. So vermeiden Sie Probleme.
- Maschine IMMER vor dem Transport oder vor dem Umsetzen bzw. der Instand haltung AUSschalten.
- Während des Betriebs wird der Motor sehr heiß. Lassen Sie den Motor vor dem Berühren abkühlen!
- Nie den Motor bei unbeaufsichtigter Maschine laufen lassen. Angebrachte Schutzabdeckungen nie entfernen oder abändern. Sie dienen Ihrem eigenen Schutz ! Schutzabdeckungen immer auf ihren zustand und auf Sicherheit kontrollieren- Bei Schäden oder fehlenden Abdeckungen. RÜTTLER NICHT BENUTZEN, bis die Abdeckung repariert oder erneuert worden ist..
- Benutzen Sie den Rüttler nie, wenn Sie sich unwohl oder müde fühlen, oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen.

WARNEN
Kraftstoffe sind leicht brennbar. Sie können schwere Verletzungen und Sachschäden verursachen. Vor dem Nachfüllen von Kraftstoff Motor abstellen. Kein offenes Feuer. Rauchverbot. Verschütteten Kraftstoff sofort aufnehmen und entsorgen.
Sicherheit beim Umgang mit Kraftstoffen.
- Vor dem Nachfüllen von Kraftstoff Motor abstellen und abkühlen lassen.
- Beim Nachfüllen von Kraftstoff gelten RAUCHVERBOT und KEIN OFFENES FEUER.
- Verschütteten Kraftstoff unverzüglich mit Sand aufnehmen. Beim Verschütten auf Kleidungsstücke diese wechseln.
- Kraftstoffe in einem speziellen Behälter entfernt von Wärme und Zündquellen lagern.

Arbeitsschutz und Gesundheit
Schwingungen
Schwingung kann beim Rütteln über den Lenker auf die Hände des Bedieners übertragen werden. Das Belle Group-Rüttlerprogramm wurde speziell zur Minimierung auf die Hände/die Arme übertragenen Schwingung konstruiert. Angaben über den Schwingungspegel und die Benutzungszeiten (empfohlenes tägliches Maximum) finden sich in der technischen Spezifikation. Die maximale Benutzungszeit NICHT ÜBERSCHREITEN. Hautkontakt mit dem Beton ist immer zu vermeiden.
Persönliche Schutzausrüstung
Bei Benutzung dieses Geräts muß die persönliche Schutzausrüstung getragen werden Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz, Staub-schutzmaske und Sicherheitsschuhe mit Zehenschutz. Immer geeignete Arbeitsbekleidung tragen. Lange Haare hochstecken und Schmuckstücke abgelegen, die sich in beweglichen Teilen verfangen können.
Staub
Beim Rütteln entsteht gelegentlich Staub, der gesundheitsschädlich wirken kann. Immer eine für den entwickelten Staub geeignete Staubschutzmaske tragen.
Kraftstoff.
Kraftstoff nicht verschlucken, und Kraftstoffdämpfe nicht einatmen. Hautkontakt vermeiden. Kraftstoffspritzer sofort gut abwaschen. Beim Verspritzen in die Augen, unverzüglich mit großen Mengen Wasser spülen und sobald wie möglich ärztliche Behandlung aufsuchen.

WARNUNG
Die Auspuffgase dieses Geräts sind hochgiftig. Lebensgefahr
Auspuffgase
Den Rüttler nie unter beschränkten Raumverhältnissen bzw. in Innenräumen verwenden. Für ausreichende Lüftung des Arbeitsbereichs sorgen!

Kontrollen Vor Dem Start
Inspektion vor dem Start
Die nachfolgende Inspektion muß am Anfang jedes Arbeitstags oder nach vier Stunden Benutzung durchgeführt werden, je nachdem. Welcher Zeitpunkt zuerst eintritt. Detaillierte Angaben fi nden sich in der Instandhaltungsanleitung. Bei Feststellung von Mängeln darf die Maschine nicht benutzt werden, bis der Mangel abgestellt ist.
- Den Rüttler gründlich auf Schäden kontrollieren. Kontrollieren, ob alle Einzelteile sicher befestigt sind. Besonders auf die Treibriemen-Schutzabdeckungen zwischen Moter und Rüttelwerk achten.
- Motorenöl- und Hydraulikfl üssigkeitsstand kontrollieren und ggf. nachfüllen.
- Kraftstoffstand kontrollieren und nach Bedarf auffüllen.
- Auf Kraftstoff-, Öl- und Hydraulikölleckstellen kontrollieren.
Warum Rütteln?
Rückgefüllter Bodenaushub oder neu eingefüllter Boden, Packlagen und Decklagen haben kleine Hohl- oder Lufträume, die unterschiedliche Probleme verursachen können, wenn keine Verdichtung erfolgt.
- Beim Befahren nicht verdichteter Oberflächen wird das Material komprimiert. Die Oberfläche sinkt dann unter Füllung der Hohlräume ein.
- Eine ähnliche Situation tritt bei statischer Belastung von nicht verdichteten Flächen ein. Laste (z.B. Gebäude) sinken.
- Material mit Hohlräumen ist wasserdurchlässiger, was zu Erosion führen kann. Wassereindringen kann auch zur Ausdehnung des Bodens bei Frost und zu Schrumpfung bei trockener Witterung führen. Ausdehnung und Schrumpfung ist eine der häufigsten Ursachen von Fundamentschäden und kann ein Absteifen notwendig machen.
Verdichten steigert die Dichte des Materials und verbessert demgemäß die Tragfähigkeit. Es Reduziert das Hohlraumvolumen und damit das Risiko einer Setzung, sowie von Ausdehnung und Schrumpfung durch Wassereindringen.
Starten und Abstellen

Honda Otto-motor
- Kraftstoffhahn durch Drehen des EIN/AUS-Hebels nach rechts öffnen.
- Bei Motor-Kaltstart, Choke in EIN-Stellung bringen. Hierzu den Choke-Hebel ganz nach links drehen. Beim Neustart mit warmem Motor wird gewöhnlich kein Choke benötigt, wenn nicht der Motor bereits teilweise abgekühlt ist. Dann kann teilweise Choke-Öffnung notwendig sein.
- Motor-EIN/AUS-Schalter nach rechts in die „I“ Position drehen.
- Drosselklappe in die Leerlaufstellung bringen. Dazu den Drosselklappenzug ganz nach rechts stellen.
- Den Steuergriff mit einer Hand festhalten, dann den Schwungradstartergriff mit der anderen ziehen, bis ein Widerstand spürbar wird, dann zurücklaufen lassen.

text_image
Drosel Klappe Choke Kraftstoff EIN/AUS Hebel-
Starterzug kräftig ziehen, aber darauf achten, dass der Starterzug nicht über seine gesamte Länge ausgezogen wird.
-
Vorgang bis zum Zünden des Motors wiederholen.
-
Nach dem Zünden CHOKE-Zug wieder in die AUS-Position (Rechtsdrehung) stellen.
-
Zündet der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht, Hinweise für die Fehlersuche anwenden.
-
Zum Motorabstellen, Drosselklappe in Leerlaufstellung bringen und Motor-EIN/AUS- Schalter nach links in die '0'-Stellung bringen.
-
Kraftstoffzufuhr absperren.
Hatz Diesel-motor
- Kraftstoffzufuhr durch Drehen des EIN/AUS-Hebels ganz nach rechts EIN schalten.
- Motordrehzahlregler in die Startstellung bringen.
- Lenkung mit einer Hand festhalten, Griff des Anlasserzugs mit der anderen fassen und herausziehen, bis Motorwiderstand spürbar ist,
- Startgriff kräftig mit beiden Händen ziehen. Darauf achten, dass das Zugkabel nicht ganz herausgezogen wird.
- Den Vorgang wiederholen, bis der Motor zündet.
- Startet der Motor nach mehreren Versuchen nicht, Störungsursa che anhand der Betriebsanleitung des Motorherstellers ermit teln.
- Zum Abstellen des Motors, Drosselklappe in Leerlaufstellung bringen und dann rote Stopptaste drücken, bis der Motor abstellt.

text_image
Stop 1/2 Start- Den kraftstoffhahn öffnen.
-
Den stoppschalter
-
Den drehzahlreglerhebel um 1/3 gegen die hohe drehzahlposition verstellen.
-
Den chokehebel schließen.
- Wenn der motor kalt oder die umgebungstemperatur neidrig ist, muß der chokehendel ganz geschlossen werden - Wenn der motor warm oder die umgebungstemperatur hoch ist, muß der chokehendel ganz geöffnet werden.
-
Den startergriff langsam herausziehen, bis ein widerstand verspürt wird. Dies bedeutet, daß der kompressionspunkt erreicht ist. Nun den griff wieder in seine Ausgangsposition zurückbringen und dann ruckartig herausziehen. Den Seilzug dabei nicht vollkommen herausziehen. Nachdam der motor angesprungen ist, den startergriff in seine Originalposition zurückgleiten lassen, während der handgriff immer noch festgehalten wird.
-
Nach dem Anlassen des motors ist der chokehebel zu drehen und nach zu öffnen. Den chokehebel schließlich vollständig öffnen. Wenn der motor kalt oder die umgebungstemperatur niedrig ist, darf der chokehebel nicht sofort voll geöffnet werden, da der Motor sonst 'absterben' kann.
-
Den drehzahlreglerhebel in die niedrige drehzahlposition bringen und den motor vor dem abstellen 1 bis 2 minuten laufen lassen.
-
Den stoppschalter gegn den uhrzeigersinn in die position "O" (Aus) Bringen
-
Den kraftstoffhahn Schließen.
-
Den startergriff landsam herausziehen, bis Widerstand festgestellt wird, dann auf seine Originalposition zurückkehren lassen. Diese operation ist erforderlich, um von außen keine feuchte Luft in die verbrennungskammer eindringen zu lassen.
Dieselmotor Lombardini 15LD 440
- Kontrollieren Sie, dass der Gashebel auf 50 % der Maximalgeschwindigkeit eingestellt ist (auf halbem Wege zwischen MIN und MAX).
- Nehmen Sie den Griff des Seilzugstarters fest in die Hand und ziehen Sie das Seil vorsichtig bis zum Anschlag heraus. Lassen sie dann das Seil sich wieder vollständig aufrollen. Lassen Sie den Motor an, indem Sie kräftig am Seil ziehen.
- Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Motor anspringt.
- Falls der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht anspringt, so ziehen Sie das beiliegende Handbuch zu Rate.
- Lassen Sie den Motor 5 min im Leerlauf laufen.
ACHTUNG: Belasten Sie den Motor während der ersten 50 Betriebsstunden mit höchstens 70 % seiner Maximalleistung. - Zum Abstellen des Motors stellen Sie den Gashebel solange auf STOPP, bis der Motor angehalten hat

• Den Rüttler an den Einsatzort bringen.
In Fällen, in denen Hebezeug erforderlich ist, um den Rüttler an den Einsatzort zu bringen, darauf achten, dass das Sicherheitstragvermögen (siehe Spezifi kationsblatt auf Seite 6 oder dem Maschinen-Typenschild). Gehänge NUR an den Anschlagösen auf der Oberseite des Rüttlers anschlagen.
- Nach Durchführung der Kontrollen im Abschnitt "Vor dem Start" darf der Motor gestartet werden.
Belle "RPC"-Rüttler sind mit einer Fliehkraftkupplung ausgerüstet, so dass das Getriebe bei Leerlaufdrehzahl nicht angetrieben wird. Mit steigender Drehzahl rückt die Kupplung ein und das Getriebe fängt an, mitzudrehen. Für einwandfreie Funktion muss der Motor auf Höchstdrehzahl eingeregelt werden.
- Drosselklappenzug voll öffnen und Rüttler dann mit dem Lenker fahren bzw. steuern.
Der Bedienhebel ist so konstruiert, dass er beim Loslassen durch den Bediener bei Rückwärtsbetrieb aus irgend einem Grund automatisch auf Vorwärtsfahrt zurückstellt. Es handelt sich hierbei um ein wesentliches Sicherheitsmerkmal. Das Rüttelwerk bewirkt nicht nur ein Schwingen der Rüttelplatte, sondern bewirkt auch den Vorschub des Geräts. Beim Rückwärtsbetrieb des Rüttlers muss mit Vorsicht gearbeitet werden. Der Arbeitsbereich muss erst von Hindernissen geräumt werden, und Stolpergefahren sind zu beseitigen. Hat die zu rüttelnde Oberfläche Gefälle, so ist die Vorschubrichtung sorgfältig zu wählen. Falls erforderlich, muss der Rüttler am Unterteil des Tragrahmens mit einem Zugseil gesichert werden, über das eine Hilfskraft das Gewicht des Rüttlers abfangen können. Gefälle sind in auf und ab zu bearbeiten, nicht in Querrichtung und Schräglage.
- Den Rüttler in einem regelmäßigen Muster über die Oberfläche führen, bis die gewünschte Verdichtung erreicht ist. Sollen mehrere übereinanderliegende Schichten verdichtet werden, muss jede einzelne Lage individuell gerüttelt werden.
- Zum Abschalten der Rüttelfunktion den Drosselklappenzug in die Leerlaufposition stellen. Zum Abstellen des Motors so verfahren, wie in der Bedienungsanleitung für das Starten / Stoppen beschrieben.
Hinweise Für Die Fehlersuche

| Problem Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Motor startet nicht. Kein Kraftstoff. Kraftstoffhahn öffnen. | ||
| Kraftstofftank füllen. | ||
| Motor abgestellt. Motor einschalten. | ||
| Verschmutzte Zündkerze. | Kerze reinigen, Funkabstand prüfen und nachjustieren. | |
| Motor kalt. Choke schließen. | ||
| Motor „abgesoffen“. Honda Bis Motor zündet. | da, Drossel ganz öffnen, dann Starterzug betätigen. | |
| Hatz, Drehzahlregler in Stop-Stellung bringen, Starterzug 5-mal ziehen, dann neu Starten. | ||
| Motor springt nicht an Größere Störung Kontaktieren Sie Händler oder Belle Group. | ||
| Rüttler bewegt sich nicht | Motordrehzahl zu niedrig. | Drehzahl auf hoch stellen. |
| Treibriemen lose. | Riemen nachspannen. | |
| Blockiertes Luftfilter Filter reinigen oder auswechseln. | ||
| Kupplung verschlissen oder defekt | Nach Bedarf ersetzen oder. | |
| Antriebsversagen | Händler oder Belle Group vertretung ansprechen. | |
| Getriebeversagen | Händler oder Belle Group vertretung ansprechen. | |
| Vorwärtsfahrt zu langsam | Zuviel Öl im Hydraulik-speicher. | Ölstand reduzieren. |
| Regler falsch eingestellt. | Händler oder Belle Group vertretung ansprechen. | |
| Rückwärtsfahrt zu langsam. | Zu wenig Öl in der Hydraulik | System neu füllen und entlüften |
| Luft in der Steuerung . | Steuerung entlüften | |
| Regler falsch eingestellt. | Händler oder Belle Group vertretung ansprechen. | |
| Hydraulikölverlust . | Leckende Verschraubung Verschraubungen nachdichten. | |
| Defekter Hydraulikschlauch | Schlauch erneuern | |
| Kolbendichtung im Getriebe defekt. | Händler oder Belle Group vertretung ansprechen. | |
| Ungleichmäßige Maschinenfunktion. | Beschädigte Schwingungsdämpfer | Alle vier Dämpfer erneuern. |
Wartung

Das "RPC"-Typenprogramm von Rüttlern mit reversibler Rüttelplatte wurde für langjährigen, problemlosen Betrieb konstruiert. Es ist jedoch wichtig, dass die in diesem Abschnitt beschriebenen Instandhaltungsarbeiten in regelmäßigen Zeitabständen ausgeführt werden. Wir empfehlen ihnen, alle wesentlichen Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten durch eine anerkannte Belle Group-Kundendienststelle durchführen zu lassen. Verwenden Sie nur anerkannte Belle Group Ersatzteile. Die Verwendung von ungeeigneten Teilen anderer Hersteller kann unsere Gewährleistung ungültig machen.
Vor der Durchführung von Instandhaltungsarbeiten unbedingt den Motor abstellen. Beim Arbeiten an einem Dieselmotor sicherstellen, dass der Stop-Schalter in der Stop-Stellung steht.
Den Rüttler bei Kontrollen immer auf ebenem Boden abstellen, damit Flüssigkeitsstände korrekt abgelesen werden können. Nur empfohlene Schmierstoffe verwenden (siehe die Schmierstofftabelle auf der nächsten Seite).
Einlaufzeit
Beim ersten Einlaufen des Rüttlers muss das Motorenöl nach Ende der eigentlichen Einlaufzeit gewechselt werden (vollständige Angaben finden sich in der Betriebsanleitung für den Motor). Die Treibriemenspannung ist nach den ersten 4 Betriebsstunden zu kontrollieren.
Treibriemen
Muss der Treibriemen nachgespannt werden, erst die vier Stellschrauben an den Schwingungsdämpfern so weit lösen, dass die Sohlplatte verstellt werden kann. Danach die Sohlplatte zum Erhöhen der Riemenspannung am hinteren Ende anheben oder zum Reduzieren der Spannung absenken. Nach der Einstellung die vier Stellschrauben wieder anziehen und Riemenspannung nachkontrollieren. Schließlich die Riemenabdeckung wieder anbringen und auf korrekten, festen Sitz prüfen.
| Routineinstandhaltung Alle 8 1. Monat 150h 250h 500h | Stunden | / | ||||
| Motoröl | Kontrollér oliestand | √ | ||||
| Wechsel | √ | √ | ||||
| Luftfilter | Kontrolle / Reinigen | √ | ||||
| Nach Bedarf erneuern / Alle 12 Stunden | ||||||
| Getriebeöl | Wechsel | √ | ||||
| Drivrem | Spannung | √ | √ | |||
Öl-/ Kraftstofftyp & -mengen - Zündkerzentyp
| Öltype | Menge | Kraftstofftyp | Fassungsvermogen | Kerzentyp | Zündspalt (mm) | |
| Otto-Motor Honda GX160 | S.A.E. 10W 30 | 0.6 Litre | Unverbleit | 3.6 Litre | BM6ES oder BPR6ES | 0.6 - 0.7 |
| Otto-Motor Robin EX17 | S.A.E. 10W 30 | 1.1 Litre | Unverbleit | 3.6 Litre | NGK BR-6HS | |
| Diesel-Motor Hatz 1B20-6 | S.A.E. 10W 30 | 0.9 | Diesel (BS2869) | Siehe to Anleitung | N/A | N/A |
| Diesel-Motor Lombardini 15LD225 | S.A.E. 10W 30 | 0.8 | Diesel (BS2869) | 2.5 | N/A | N/A |
Öltypen und Füllmengen
BEIM TESTBETRIEB DIESER MASCHINE NACH DIESEM VERFAHREN IST ES RATSAM, DIE MASCHINE AUF EINE GUMMIMATTE ODER VERGLEICHBARES ZU STELLEN, UM EINEN TEIL DER VIBRATIONEN ZU ABSORBIEREN.
Entlüften der Hydraulik
- Sicherstellen, dass die Maschine auf einem festen, ebenen Untergrund steht.
- Den Einfüllverschluss entfernen und den Steuerpumpenkopf mit Öl füllen. Stoppen, sobald die Markierung für den maximalen Füllstand im Inneren des Kopfes erreicht ist.
- Den Steuerhebel langsam von der Vorwärtsstellung in die Rückwärtsstellung pumpen, bis der Ölstand sinkt.
- Den Steuerpumpenkopf erneut bis zum maximalen Füllstand füllen. Den Hebel weiter pumpen, bis Widerstand zu spüren ist und der Hebel in der Rückwärtsstellung arretiert.
- Den Steuerpumpenkopf erneut bis zum maximalen Füllstand füllen.
- Den Einfüllverschluss wieder aufsetzen und die Maschine testen.
Montage der Steuerpumpe
- Das Gehäuseinnere sorgfältig mit Druckluft säubern. Auf Kratzer an den Führungsbohrungen für O-Ringe untersuchen und sicherstellen, dass keine scharfen Kanten vorhanden sind.
- Nach Erhitzen des Gehäuses auf 50 °C die Buchse in das Gehäuse drücken.
- Die Lippendichtung mit Hydrauliköl schmieren und auf die Zahnstange schieben (offene Seite von der Zahnstange weg zeigend).
- Die Zahnstange mit Hydrauliköl schmieren und in das Gehäuse schieben, bis die Lippendichtung in der Nut ist. Dabei darauf achten, dass die Zähne in der richtigen Position sind. Wenn die Lippendichtung in der Nut ist, bedeutet dies Vorwärtsbewegung.

WARNEN
Bei der Rückwärtsbewegung verlaufen die Steuergriffe parallel mit dem Gehäuse in der Richtung des Bedieners.
- Nach Schmieren des Ritzels (ohne O-Ringe) das Ritzel in das Gehäuse und die Zahnstange einsetzen. Die Bewegung der Zahnstange von Vorwärts bis Rückwärts überprüfen. (Siehe VORSICHT.)
6 Das Ritzel herausnehmen und die zwei O-Ringe anbringen. Dabei sicherstellen, dass sie nicht beschädigt sind. - Das Ritzel und die O-Ringe mit Hydrauliköl schmieren und diese sorgfältig in das Gehäuse einsetzen. Sicherstellen, dass die Zahnstange in der richtigen Position ist und dies ist am einfachsten bei der Rückwärtsbewegung.
- Die Beilage und den Sicherungsring befestigen. Es kann notwendig sein, das Ritzel von der gegenüberliegenden Seite zu drücken, um sie zusammenzubauen.
- Das Gehäuse auf die Einfüllstutzenseite setzen und die O-Ringe an der unteren Fläche anbringen. LOCTITE Dichtung 518 wird empfohlen.
- Den Hydraulikanschluss und die Dowty-Dichtung mit LOCTITE 243 montieren.
- Die Halterung zusammenbauen und mit 4 Schrauben und Unterlegscheiben mittels LOCTITE 243 befestigen.
- Die Verschlussschraube und die Unterlegscheibe lose befestigen, NICHT FESTZIEHEN.
Gewährleistung

Den neuen „RPC“-Rüttler mit reversibler Rüttelplatte von Belle Group gewährleisten wir für einen Zeitraum von einem Jahr (12 Monate) gerechnet ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Diese Gewährleistung gilt für den ersten Käufer.
Diese Gewährleistung erstreckt sich auf Konstruktions- und Materialfehler und Sachmängel.
Die Belle Group Gewährleistung gilt in folgenden Fällen nicht:
- Mutwillige Schäden, Schäden durch Missbrauch, Aufprallschäden oder ähnliche Schäden, die durch Nichtbeachtung der Montage-, Benutzungs oder Instandhaltungsanweisungen verursacht worden sind.
- Änderungen oder Reparaturen, die von anderen als Belle Group oder deren anerkannte Kundendienststellen durchgeführt worden sind.
- Transport- oder Versandkosten an und von Belle Group oder deren anerkannte Kundendienststelle zu Reparaturzwecken, oder zur Kontrolle von Maschinen bei Garantieansprüchen.
- Material- und Lohnkosten für die Erneuerung, Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die natürlichem Verschleiß unterliegen.
Nachfolgende Teile sind von unserer Gewährleistung ausgeschlossen:
- Treibriemen
- Motor-Luftfi Iter
Zündkerze
Belle Gruop und deren Beauftragte, Geschäftsführer, Mitarbeiter oder Versicherer übernehmen keinerlei Haftung für Folge- oder andere Schäden oder Kostenerstattungsansprüche die darauf beruhen, dass sich die Maschine nicht für einen bestimmten Zweck verwenden lässt.
Garantiefall
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte zunächst entweder telefonisch, per Fax, EMail oder schriftlich an die Belle Group.