BELLE RPC 30 - Zagęszczarka wibracyjna Lescha - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BELLE RPC 30 Lescha w formacie PDF.
| Typ produktu | Odwracalna płyta wibracyjna |
| Marka | Lescha (Belle Group) |
| Model | BELLE RPC 30 |
| Szerokość płyty | 400 mm (model 30/40) lub 500 mm (model 30/50) |
| Wymiary (Dł × Szer × Wys) | 657 × 400/500 × 1265 mm |
| Waga | Od 154 do 200 kg w zależności od silnika |
| Siła odśrodkowa | 30 kN |
| Częstotliwość drgań | 90 Hz |
| Maksymalna prędkość robocza | Ponad 23 m/min |
| Poziom hałasu | 108 dB(A) |
| Dostępne silniki | Benzyna: Honda GX160 (5,5 KM), Robin EX17 (6 KM); Diesel: Hatz 1B20-6 (4,2 KM), Lombardini 15LD225 (4 KM) |
| Zasilanie | Benzyna bezołowiowa lub diesel (w zależności od silnika) |
| Pojemność zbiornika benzyny | 3,6 L (silniki benzynowe) |
| Pojemność zbiornika diesla | 2,5 L (Lombardini); patrz instrukcja dla Hatza |
| Olej silnikowy | SAE 10W30; ilość: 0,6 L (Honda), 1,1 L (Robin), 0,9 L (Hatz), 0,8 L (Lombardini) |
| Olej skrzyni biegów | SAE 75W-90, 0,6 L |
| Olej hydrauliczny | Shell Tellus 32 lub Fuchs Renolin MR520, 0,2 L |
| Sprzęgło | Odśrodkowe |
| Sterowanie kierunkiem | Uchwyt z rewersem jazdy do przodu/tyłu |
| Bezpieczeństwo | Automatyczne wyłączenie silnika po puszczeniu uchwytu; osłona paska; pierścień do podnoszenia |
| Konserwacja | Wymiana oleju silnikowego co 50 h, kontrola filtra powietrza co 8 h, regulacja naciągu paska po 4 h docierania, a następnie co 50 h |
| Części zamienne | Dostępne u dealerów Belle Group; używaj oryginalnych części, aby zachować gwarancję |
| Gwarancja | 1 rok (12 miesięcy) dla pierwszego nabywcy |
Często zadawane pytania - BELLE RPC 30 Lescha
Pytania użytkowników dotyczące BELLE RPC 30 Lescha
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zagęszczarka wibracyjna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BELLE RPC 30 - Lescha i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BELLE RPC 30 marki Lescha.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BELLE RPC 30 Lescha
My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Wielka Brytania, niniejszym poświadczamy, iż produkt opisany w tym świadectwie został zakupiony od autoryzowanej Belle Group w UE i jest zgodny z następującymi dyrektywami EU: 98/37/EC (ta dyrektywa to konsolidacja oryginalnej dyrektywy na temat maszyn 89/392/EEC), Dyrektywą zgodności elektromagnetycznej 89/336/EEC (z poprawkami wniesionymi przez 92/31/EEC oraz 93/68/EEC), Dyrektywą w sprawie niskich napięć 73/23/EEC, BS EN ISO 12100-1:2003 Bezpieczeństwo maszyn i związane normy harmonizacyjne, tam gdzie to ma zastosowanie. Poziom hałasu jest zgodny z Dyrektywą 2000/14/EC Zalącznik VI, organizacja zawiadamiana (odnośnie zgodności) to AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, Wielka Brytania. Informacje Techniczne dotyczące poziomu hałasu są przechowywane w Belle Group – adres powyżej.
| PRODUKTTYP...... | TIPO PRODOTTO...... | PRODUKTTYP...... | PRODUKTTYP...... |
| MODELL...... | MODELLO...... | MODELL...... | MODELL...... |
| SERIENNR...... | SERIE N°...... | SERIE NR. ...... | SERIE NR. ...... |
| HERSTELLUNGSDATU .... | DATA DI FABBRICAZIONE.. | TILLVERKNINGSDATUM.... | PRODUKSJONSDATO...... |
| SCHALLLEISTUNGSPEGELGEMESSEN......(GARANTIERT)...... | LIVELLO POTENZASONORA MISURATA......(GARANTITA)...... | LJUDSTYRKAUPPMÄTT......(GARANTERAD)...... | LYDKRAFTNIVÄMÄLT......(GARANTERT)...... |
| GEWICHT...... | PESO...... | VIKT...... | VEKT...... |
TUOTETYYPPI.... TYP PRODUKTO.....
MALLI...... MODEL ......
VALMISTUSNRO...... Nr SERII......
VALMISTUSPÄIVÄ...... DATAPRODUKCJI ......
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN POZIOM MOCY TASO MITATTU...... DŻWIĘKU ZMIERZONY ..... (TAATTU) ...... (GWARANTOWANY)...
MASSA...... WAGA......

text_image
Belle GROUPUnterzeichnet vo: Generaldirektor – Im auftrag von BELLE GROUP (SHEEN) UK. Firmato da: Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK. Undertecknat: V.D. – Pä vögna av BELLE GROUP (SHEEN) UK. Signatur: Managing Director - Pa vegne av SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK. Allekirjoitus: Toimitusjohtaja - BELLE GROUP (SHEEN) UK: n puolesta. Podpisa ^3 : Dyrektor Zarządza
Dyrektor Zarządzający – w imieniu BELLE GROUP (SHEEN) UK
Niniejszy podręcznik został napisany, aby pomóc w bezpiecznym sterowaniu i obsłudze urządzenia 'RPC'. Ten podręcznik przeznaczony jest dla sprzedawców i operatorów urządzenia 'RPC'.
Przedmowa
Dział 'Opis Maszyny' pomaga w zaznajomieniu się z rozmieszczeniem i funkcjami sterowania poszczególnych elementów obsługi maszyny.
Dział ‘Środowisko’ zawiera instrukcje na temat tego, jak przeprowadzać recykling zużytego przyrządu w sposób przyjazny środowisku naturalnemu.
Dział 'Bezpieczeństwo Ogólne' oraz 'Zdrowie i Bezpieczeństwo' wyjaśnia, jak użytkować maszynę, aby zapewnić sobie bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo ogólnospołeczne.
'Procedura Start i Stop' pomoże Tobie przy uruchamianiu i zatrzymywaniu maszyny.
Przewodnik 'Wykrywanie i Usuwanie Usterek' pomoże Tobie w przypadku, gdy będziesz mieć problem z maszyną.
Dział 'Obsługa i Konserwacja' jest po to, aby pomóc Tobie w ogólnym utrzymaniu oraz obsłudze technicznej Twojej maszyny.
Dział 'Gwarancja' określa charakter objęcia gwarancją i procedurę reklamacyjną.
Dział 'Deklaracja Zgodności' przedstawia normy, na podstawie których maszyna została wykonana.
Wytyczne odnośnie zapisów.
Teksty w niniejszym podręczniku, którym należy oddać szczególną uwagę, są przedstawione w sposób następujący.

UWAGA
Produkt może stanowić zagrożenie. Istnieje ryzyko uszkodzenia maszyny lub zranienia operatora, jeżeli procedury nie zostały przeprowadzone w sposób właściwy.

OSTRZEŻENIE
Istnieje możliwość zagrożenia życia operatora.

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE
Przed obsługą i przeprowadzaniem konserwacji tej maszyny NALEŻY PRZECZYTAĆ i PRZESTUDIOWAĆ niniejszy podręcznik.
Należy WIEDZIEĆ jak bezpiecznie wykorzystywać regulację urządzenia i jak należy dokonywać bezpiecznej jego konserwacji.
(Notabene należy się upewnić, czy wiadomo, jak wyłączyć maszynę już przed jej włączeniem na wypadek wystąpienia problemów.)
ZAWSZE nosić lub używać odpowiednich elementów ochrony osobistej.
Jeżeli masz JAKIEKOLWIEK PYTANIA na temat bezpiecznego używania i konserwacji tego urządzenia, ZAPYTAJ NASZEGO KIEROWNIKA
NADZORU LUB SKONTAKTUJ SIĘ Z: GRUPĄ BELLE Wlk. Brytania. +44 (0) 1298 84606

Spis treści
Jak korzystać z niniejszego podręcznika ....102
Ostrzeżenie 102
Opis Maszyny....103
Dane Techniczne....103
Środowisko....103
Bezpieczeństwo Ogólne....104
Zdrowie i Bezpieczeństwo....104
Kontrola przed Uruchomieniem....104
Przyczyny konieczności ubijania....105
Procedura Start & Stop.... 105 - 106
Praca Ubijarki 106
Poradnik Wykrywania i Usuwania Usterek....107
Obsługa i Konserwacja.... 107 - 109
Gwarancja 109
Deklaracja Zgodności....3
Opis Maszyny

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 A B C- Dźwignia Przepustnicy.
- Rękojeść Rozrusznika Powrotnego.
- Zbiornik Paliwa.
- Punkt Podnoszenia.
- Zatrzask Zwalniania Rękojeści.
- Rękojeść Regulacji Przód / Tył.
- Rękojeść Główna.
- Ostona Pasa Napędowego.
Dane Techniczne

| Model | 30/40 | 30/50 |
| A - Szerokość Płyty mm | 400 | 500 |
| B - Wysokość mm | 1265 | 1265 |
| C - Długość mm | 657 | 657 |
| Silnik - Honda Benzynowy (Hp) | GX160 (5.5) | |
| Silnik - Robin Benzynowy (Hp) | EX17 (6) | |
| Silnik - Hatz Diesła (Hp) | 1B20-6 (4.2) | |
| Silnik - Lombardini Diesła (Hp) | 15LD225 (4) | |
| Ciężar - Honda Benzynowy Kg | 158 | 186 |
| Ciężar - Robin Benzynowy Kg | 154 | 186 |
| Ciężar - Hatz Diesła Kg | 175 | 200 |
| Ciężar - Lombardini Diesła Kg | 171 | 200 |
| Siła Odśrodkowa kN | 30 | 30 |
| Częstotliwość Hz | 90 | 90 |
| Prędkość obrotowa silnika - Honda | 3400 | 3400 |
| Prędkość obrotowa silnika - Robin | 3600 | 3600 |
| Prędkość obrotowa silnika - Hatz | 3000 | 3000 |
| Prędkość obrotowa silnika - Lombardini | 3000 | 3000 |
| Maksymalna Prędkość Jazdy m/min | >23 | >23 |
| Moc Akustyczna (dB(A)) | 108 | 108 |
* Minimalny poziom wg En500 część 4
Środowisko


Bezpieczne Usuwanie Odpadów.
Instrukcje ochrony środowiska naturalnego. Maszyna zawiera materiały wartościowe. Zużyta aparaturę i akcesoria umieszczaj w odpowiednich urządzeniach do recyklingu.
| Element Składowy Materiał | |
| Uchwyt Stal | |
| Pokrywa Przednia Polietylen o wysokiej gęstości HDPE | |
| Rama Główna | Stal |
| Płyta Podstawowa Stal | |
| Uchwyty Ręczne | Pianka Poliuretanowa |
| Silnik Aluminium | |
| Oprawy Giętkie Stal i Guma | |
| Części Różne | Stal i Aluminium |
Dla bezpieczeństwa własnego oraz bezpieczeństwa wszystkich przebywających wokół należy przeczytać i upewnić się, czy się rozumie, następujące informacje nt. bezpieczeństwa. Operator jest odpowiedzialny za to, aby upewnił się, że w pełni rozumie, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie. W przypadkach niepewności co do bezpiecznego i właściwego użytkowania urządzenia 'RPC' skonsultuj się ze swym kierownikiem nadzoru lub Grupą Belle.

UWAGA
Niewłaściwa konserwacja może być niebezpieczna. Przed rozpoczęciem przeprowadzania wszelkich prac konserwacyjnych, serwisowania lub napraw należy przeczytać i zrozumieć niniejszy dział.
- Urządzenie to jest ciężkie i nie musi być podnoszone ręcznie w pojedynkę. Zatem albo POPROS O POMOC alb użyj odpowiedniego sprzętu dźwignicowego.
Należy ogrodzić miejsce przeprowadzania robót i utrzymywać współpracowników oraz osoby nieupoważnione w bezpiecznej od niej odległości. - Należy nosić Sprzęt Ochrony Osobistej (SOO) w każdym miejscu, gdzie sprzęt ten jest przewidziany do użytku (patrz Zdrowie i Bezpieczeństwo).
- Upewnij się, czy potrafisz bezpiecznie wyłączyć urządzenie przed tym, jak dokonasz jego włączenie, na wypadek powstania problemów.
- Żawsze wyłączaj silnik urządzenia przed jego transportowaniem, przenoszeniem lub obsługą techniczną.
Podczas użytkowania silnik staje się bardzo gorący, zatem pozwół, aby silnik się ochłodził zanim zaczniesz go dotykać. Nigdy nie pozostawiaj silnika w ruchu bez dozoru.
Nigdy nie usuwaj, ani nie ruszaj jakichkolwiek osłon, w które wyposażona jest maszyna. One są tu dla Twojej ochrony. Zawsze sprawdzaj osłony pod względem ich stanu technicznego i bezpieczeństwa. Jeżeli jakakolwiek z nich jest uszkodzona lub nie ma jej w ogóle, NIE UŻYWĄJ MASZYNY, dopóki osłona ta nie zostanie wymieniona lub naprawiona. - Nie używaj maszyny, gdy jesteś chory, czujesz się zmęczony, lub też gdy jesteś pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
Bezpieczeństwo Paliwowe.

UWAGA
Paliwo jest materiałem łatwopalnym. Istnieje ryzyko uszkodzenia maszyny lub zranienia operatora. Wyłącz silnik, wygaś wszystkie otwarte źródła ognia i nie pal tytoniu podczas napełniania zbiornika paliwa. Zawsze wycieraj wycieki paliwa.
- Przed tankowaniem wyłącz silnik i pozwól, aby się ochłodził.
- Podczas tankowania NIE pal tytoniu, ani nie zezwalaj na obecność nieosłoniętych płomieni w tej strefi e.
- Każdy wyciek paliwa należy natychmiast zabezpieczyć przy użyciu piasku. Gdy wyciek nastąpi na Twoje ubranie, wymień je.
- Przechowuj paliwo w dopuszczonych, przeznaczonych do tego celu pojemnikach z dala od źródeł ognia i zapłonu.

Zdrowie i Bezpieczeństwo
Drgania
Niektóre drgania powstające na skutek pracy ubijania przenoszone są poprzez rękojeść na ręce operatora maszyny. Zakres urządzeń 'RPC' Grupy Belle został specjalnie zaprojektowany, aby zmniejszyć poziom drgań przenoszonych na ręce/ramiona. Odnieś się do wymagań i danych technicznych, aby poznać poziomy drgań i czasy użytkowania maszyny (zalecany maksymalny, dzienny czas narażenia na działanie drgań). NIE przekraczaj maksymalnych czasów użytkowania maszyny.
SOO (Sprzęt Ochrony Osobistej).
Należy nosić odpowiedni SOO podczas użytkowania urządzenia, np. Okulary Ochronne, Rękawice Ochronne, Nauszniki, Maski Przeciwpyłowe oraz Buty z ochraniaczami palców u nóg. Noś zawsze ubranie odpowiednie do pracy jaką wykonujesz. Związ z tyłu długie włosy oraz usuń biżuterię, która może dostać się w kontakt z poruszającymi się częściami urządzenia. Zawsze chroń skóre przed kontaktem z betonem.
Pył.
Proces ubijania może tworzyć przy okazji pył, który może okazać się grożny dla zdrowia. Zawsze noś maskę ochronną odpowiednią do rodzaju tworzonego pyłu.
Paliwo.
Zapobiegaj dostawaniu się paliwa do przewodu pokarmowego i nie wdychaj oparów paliwa, a także unikaj kontaktu ze skórą. Natychmiast wycieraj wszelkie rozpryski paliwa. Jeśli paliwo dostalo się do oczu przepłucz je obfitą ilością wody i zasięgnij jak najszybciej porady medycznej.
Wydzieliny spalin.

OSTRZEŻENIE
Wydzieliny spalin tworzone przez to urządzenie są wysoce toksyczne i mogą być przyczyną śmierci!!!
Nie używaj ubijarki wewnątrz budynków, ani w pomieszczeniach zamkniętych; upewnij się, czy obszar roboczy jest odpowiednio wentylowany.

Kontrola przed Uruchomieniem
Kontrola przed uruchomieniem
Należy przeprowadzić następującą Kontrolę przed Uruchomieniem maszyny przed rozpoczęciem każdej sesji roboczej lub po każdych czterech godzinach pracy, w zależności od tego co wystąpi pierwsze. W tym celu prosimy się zwrócić się do działu obsługi celem uzyskania szczegółowych wskazówek. Jeżeli zostanie wykryte jakiekolwiek uszkodzenie to ubijarka nie może być używana zanim usterka ta nie zostanie usunięta.
- Sprawdź gruntownie maszynę pod względem występowania oznak uszkodzeń. Sprawdź, czy wszystkie elementy składowe są zamontowane i zabezpieczone. Szczególną uwagę zwrócić na osłone bezpieczeństwa pasa napędowego.
- Sprawdź poziom oleju w silniku i w razie konieczności dopełnij.
- Sprawdź poziom paliwa w silniku i w razie konieczności dopełnij.
- Sprawdź układ pod względem wycieków paliwa i oleju.
Przyczyny Konieczności Ubijania
Grunt, który został naruszony lub na nowo wypełniony, naniesiona została nowa dolna warstwa nośna lub nawierzchnia bitumiczna, będzie posiadał puste przestrzenie lub dziury powietrzne, które, jeżeli nie zostaną ubite, będą prowadzić do pojawiania się jednego lub wielu problemów.
- Gdy ruch drogowy przebiega przez obszary nieubite, grunt jest ściskany. Prowadzi to do zapadania się górnej powierzchni, gdyż materiał wypełnia luki.
- Podobna sytuacja ma miejsce przy obciążeniach statycznych na nieubitym podłożu. Obciążenie (np. budynek) będzie się zapadać.
- Materiały z pustymi lukami są bardziej wrażliwe na przesączanie wodą, co prowadzi do erozji. Pochłanianie wody może także powodować rozszerzanie się gruntu podczas mrożnych temperatur i jego kurczenie podczas krótkich okresów suszy.
Rozszerzalność i kurczliwość są głównymi przyczynami niszczenia fundamentów budynków i prowadzą zwykle do tego, że konstrukcje ich muszą zostać podparte.
Ubijanie zwiększa gęstość materiału i tym samym zwiększa jej zdolność przenoszenia obciążeń. Zmniejsza puste przestrzenie i tym samym zmniejsza ryzyko zapadania się, rozszerzania i kurczenia się na skutek przenikania wody.
Silnik Benzynowy Honda
- Otwórz kurek paliwa przez przesunięcie dźwigni zamykania i otwierania paliwa całkowicie do prawej strony.
- Gdy silnik jest uruchamiany w stanie zimnym, ustaw zawór dlawiący na ON przez przesunięcie dźwigni dławika całkowicie do lewej strony. Gdy silnik jest ponownie uruchamiany ze stanu nagrzanego zawór dlawiący zazwyczaj nie jest wymagany, chociaż jednak gdy silnik oziębił się do pewnego stopnia, częściowe użycie dławika może okazać się konieczne.
- Przekręć przełącznik ON/OFF na silniku zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji 'I'.
- Ustaw przepustnicę w pozycji neutralnej przez przesunięcie dźwigni przepustnicy całkowicie w prawo. Nie uruchamiaj silnika na pełnej przepustnicy, gdyż ubijarka zacznie wibrować zaraz jak nastąpi uruchomienie silnika.
- Uważaj na to, aby nie wyciągać linki startera całkowicie, uchwyt startera ciągnij energicznie.
- Powtarzaj te czynności dopóki silnik nie zapali.
- Gdy silnik zapala stopniowo ustaw dźwignię dławika w pozycji OFF przez przesunięcie jej w prawo.
-
Zakręć kurek paliwa.
-
Trzymaj uchwyt stały rękojeści regulacyjnej jedną ręką, złap rękojeść startera drugą ręką. Wyciągnij starter aż poczujesz opór silnika, potem puść starter, by powrócił do swego położenia.
-
Gdy silnik po kilku próbach nadal odmawia odpalenia, postępuj zgodnie z informacjami zawartymi poradniku wykrywania i usuwania usterek.
-
W celu zatrzymania silnika ustaw przepustnicę w pozycji neutralnej i przekręć przełącznik ON/OFF na silniku do pozycji '0' przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.

text_image
Przepustnica Zawór Dlawiacy Dzwignia Zamykania i Otwierania Dopływu PaliwaHatz Silnik Diesla
- Otwórz kurek paliwa przez przesunięcie dźwigni zamykania i otwierania paliwa całkowicie do prawej strony.
- Ustaw regulację prędkości silnika w pozycji startowej.
- Trzymając uchwyt stały rękojeści regulacyjnej jedną ręką, złap rękojeść startera drugą ręką. Wyciągnij starter aż poczujesz opór silnika, potem puść starter, by powrócił do swego położenia.
- Uważaj na to, aby nie wyciągać linki startera całkowicie, uchwyt startera ciągnij energicznie oburącz.
- Powtarzaj te czynności dopóki silnik nie zapali.
-
Gdy silnik po kilku próbach nadal odmawia odpalenia, postępuj zgodnie poradami zawartymi w poradniku wykrywania i usuwania usterek..
-
W celu zatrzymania silnika ustaw przepustnicę w pozycji neutralnej, następnie wciśnij i trzymaj czerwony przycisk stopu aż silnik zatrzyma się.

text_image
Stop 1/2 StartSilnik benzynowy Robin.
- Otwórz zawór paliwa.
- Przestaw włącznik/wyłącznik silnika w położenie „I” („włączony”).
- Ustaw dźwignię prędkości obrotowej silnika 1/3 wychylenia w kierunku wysokich obrotów.
- Zamknij dławik (ssanie). Jeżeli uruchamiasz zimny silnik, lub jeżeli temperatura otoczenia jest niska, zamknij dławik całkowicie. Jeżeli uruchamiasz wcześniej nagrzany silnik, lub jeżeli temperatura otoczenia jest wysoka, ustaw dźwignię dławika w położeniu po środku między otwartym a zamkniętym, bądź pozostaw otwarty dławik.
- Wyciągnij starter, aż poczujesz opór silnika, jest to punkt „kompresji”. Pozwól, aby linka zwinęła się powoli, po czym pociągnij ją energicznie. Nie wyciągaj linki całkowicie (do oporu). Po uruchomieniu silnika, pozwól aby linka zwinęła się powoli, nie puszczaj uchwytu, dopóki tak się nie stanie.
- Po uruchomieniu silnika stopniowo otwieraj dławik, aż do jego całkowitego otwarcia. Nie otwieraj dławika od razu, jeżeli silnik jest zimny, lub jeżeli temperatura otoczenia jest niska, ponieważ może to spowodować zatrzymanie silnika.
- Aby zatrzymać silnik, ustaw dźwignię prędkości obrotowej w położenie odpowiadające wolnym obrotom. Pozwój silnikowi pracować na wolnych obrotach przez kolejne 1-2 min. przed jego zatrzymaniem.
- Przestaw włącznik/wyłącznik silnika przeciwnie do wskazówek zegara w położenie „0” („wyłączony”).
- Zamknij zawór paliwa.
- Pociągnij powoli linkę startera do wyczuwalnego oporu, po czym zwiń ją ponownie. Jest to konieczne aby uniemożliwić wilgoci z otoczenia przedostanie się do komory spalania silnika.
Lombardini 15LD 440 Diesel Engine
- Przenoszenie ubijarki w żądane miejsca
Gdy konieczne jest zastosowanie urządzeń dźwignicowych do pozycjonowania ubijarki zapewnij, aby ten sprzęt dźwigowy posiadał odpowiednie do ciężaru ubijarki Ograniczenie Obciążenie Roboczego (patrz: tabela wymagań technicznych na stronie 6 lub tabliczka znamionowa maszyny). Odpowiednie łańcuchy lub zawiesia montuj TYLKO do punktów podnoszenia na górze ubijarki.
- Po przeprowadzeniu kontroli wymienionych w dziale ‘przed uruchomieniem’ możesz uruchomić silnik.
Ubijarki Grupy Belle serii 'RPC' wyposażone są w sprzęgło bezwładnościowe, co umożliwia silnikowi jego bieg w stanie jałowym bez napędu ze skrzynki przekładniowej.
Ponieważ prędkość silnika jest zwiększona, nastąpi włączenie sprzęgła i rozpocznie się napęd skrzynki przekładniowej. W celu uzyskania prawidłowej pracy prędkość silnika powinna być ustawiona na wartość maksymalną.
- Nastaw przepustnicę na maksimum i użyj uchwytu kontrolnego do sterowania lub obracania ubijarki.
R ękojeś regulacji została tak skonstruowana, że gdy jest ona używana w ruchu nawrotnym, a operator odejdzie od niej z jakiegoś powodu, rękojeść automatycznie przestawia się do pozycji do przodu. Jest to bardzo ważna właściwość bezpieczeństwa tej maszyny. Podczas normalnej pracy nie powinieneś pchać ubijarki, lecz pozwolić jej jechać jej we własnym tempie. Prędkość jazdy jest określona przez stan ubijanej powierzchni.
Należy zachować szczególną ostrożność, gdy ubijarka pracuje w ruchu nawrotnym. Zapewnij, żeby nie było tu żadnych przeszkód lub niebezpieczeństwa samoczynnego wyłączenia się, gdy maszyna pracuje w ruchu nawrotnym.
Gdy powierzchnia ubijana znajduje się na stokach należy zwrócić szczególną uwagę na kontrolę kierunku jazdy ubijarki. Gdy to konieczne, używaj odpowiedniej liny zamocowanej do ubijarki do dolnego punktu na podwoziu, aby umożliwiać pomocnikowi przejęcie części ciężaru ubijarki. Zawsze pracuj maszyną 'góra/dół'. Nigdy w poprzek stoku.
- Pracuj ubijarkąad powierzchnią w sposób zorganizowany dopóki nie zostanie uzyskane wymagane ubicie nawierzchni.
W miejscach, w których istnieje wiele warstw przeznaczonych do ubicia jedna na drugiej, ubijaj każdą z nich oddzielnie.
W celu zatrzymania wibracji ubijarki ustaw przepustnicę w pozycji jałowej. W celu zatrzymania silnika odnieś się do odpowiedniej procedury uruchamiania i zatrzymywania.
Poradnik Wykrywania i Usuwania Usterek
| Problem Przyczyna Środek zaradczy | ||
| Silnik nie uruchamia Brak paliwa. | Otwórz zawór paliwa. | |
| Napełnij zbiornik paliwa. | ||
| Silnik zimny. Zamknij przepustnicę. | Silnik wyłączony. | Włącz silnik. |
| Zużyte świece zapłonowe. | Wyczyść i wyreguluj szczelinę świecie. | |
| Przepustnicę. | ||
| Silnik zalany. | Honda, otwórz przepustnicę, całkowicie otwórz zawór dławiący, wyciągnij starter aż silnik zapali. | |
| Hatz, przesuń regulację prędkości do pozycji stop, wyciągnij starter 5 razy i następnie powtórz procedurę zapłonu. | ||
| Silnik nadal się nie uruchamia. | Uszkodzenie Główne. | Skontaktuj się Dealerem lub Grupa Belle. |
| Urządzenie nie rusza. | Silnik pracuje zbyt wolno. | Zwiększ prędkości silnika. |
| Zbyt duży luz pasa napędowego. | Wyreguluj naprężenie pasa. | |
| Zapchany filtr powietrza. | Wyczyść lub wymień filtr powietrza. | |
| Zużyte lub uszkodzone Uszkodzenie napę | sprzęgł o. | Napraw lub wymień, gdy to konieczne. |
| du. | Skontaktuj się Dealerem lub Grupa Belle. | |
| Uszkodzona przekładnia. | Skontaktuj się Dealerem lub Grupa Belle. | |
| Jazda do przodu jest zbyt wolna. | Zbyt duża ilość oleju hydraulicznego. | Zmniejsz poziom oleju. |
| Zle ustawienie układu regulacji. | Skontaktuj się Dealerem lub Grupa Belle. | |
| Jazda nawrotna jest zbyt wolna. | Niedostateczna ilość oleju hydraulicznego. | Napełnij i odpowietrz układ. |
| Powietrze w układzie regulacji. | Odpowietrz układ. | |
| Zle ustawienie układu regulacji. | Skontaktuj się Dealerem lub Grupa Belle. | |
| Utrata Oleju Hydraulicznego. trzpienia w skrzynce przekładniowej | Przeciekające złączki. | Ponownie uszczelnij złączki. |
| Uszkodzony przewód hydrauliczny. | Wymień przewód. | |
| Uszkodzone uszczelnienie przekładniowej | Skontaktuj się Dealerem lub Grupa Belle. | |
| Maszyna pracuje zawieszenia. | Uszkodzone zawieszenie przeciwwstrząsowe. | Wymień wszystkie cztery nieprawidłowo. |
Obsługa i Konserwacja

Ubijarki z Płyta Nawrotną Grupy Belle, serii 'RPC' są zaprojektowane, aby zapewnić przez wiele lat bezproblemową pracę. Ważnym jednak jest, aby była przeprowadzana regularna konserwacja urządzenia opisana w niniejszym dziale. Zaleca się, aby wszystkie ważniejsze prace konserwacyjne i naprawy były przeprowadzane przez autoryzowanego dealera Grupy Belle. Zawsze stosuj oryginalne części zamienne Grupy Belle; używanie nieautentycznych części może doprowadzić do unieważnienia Twojej gwarancji.
Przed dokonaniem jakiejkolwiek konserwacji na maszynie wyłącz silnik. Podczas pracy na maszynie napędzanej silnikiem Diesła zapewnij, aby przełącznik zatrzymania znajdował się w pozycji stop.
Zawsze ustawiaj maszynę na poziomym podłożu dla zapewnienia prawidłowego odczytu poziomów płynu. Stosuj tylko zalecane oleje (patrz tabela na następnej stronie).
Praca Okresowa
Gdy ubijarka jest używana po raz pierwszy od nowości, olej silnikowy musi być wymieniany po pierwszym uruchomieniu w regularnych odstępach czasu (w celu uzyskania szczegółów patrz instrukcja silnika). Napięcie pasa należy sprawdzać po 4 godzinach pracy.
Pas Napędowy
Zdejmij osłonę pasa napędowego i sprawdź naprężenie pasa lekkim naciskiem palca na górną część pasa, możliwe blisko środka pomiędzy napędem silnika a kołem pasowym skrzynki przekładniowej. Pas powinien się odchylić o około 10 mm do 15 mm. Gdy naprężenie pasa wymaga regulacji, poluzuj cztery śruby montażowe silnika na urządzeniu do naprężania pasa napędowego i przesuń silnik w prawą stronę. Gdy naprężenie zostało ustawione, ponownie dokręć śruby montażowe silnika i sprawdź naprężenie pasa po raz drugi. Na końcu założ z powrotem osłonę pasa napędowego zapewniając, aby była zamontowana prawidłowo i bezpiecznie.
Obsługa i Konserwacja
| Konserwacja Bieżąca Co 8 Pierwszy / 150h 250h 500h | godziny | miesiąc | |||
| Olej silnikowy | Sprawdź poziom | √ | |||
| Wymiana | √ | ||||
| Filtr Powietrza | Sprawdź stan techn. / Wyczyść | √ | |||
| WYMIEŃ W RAZIE POTRZEBY / COD 12 GODZINY | |||||
| Olej Przekładniowy | Wymiana | √ | |||
| Pas Napędowy | Napreżenie | √ | √ | ||
Rodzaj i Ilość Oleju/Paliwa – Rodzaj Świec Zapłonowych
| Rodzaj Oleju | Ilość (Litry) | Rodzaj Paliwa | Pojemność (Litry) | Rodzaj Świec Zapłonowych elektrodowa | Przerwa Między (mm) | |
| Honda GX160 | S.A.E. 10W 30 | 0.6 | Bezołowiowa | 3.6 | BM6ES lub | 0.6 - 0.7 |
| Robin EX17 | S.A.E. 10W 30 | 1.1 | Bezołowiowa | 3.6 | BPR6ES NGK BR-6HS | |
| Hatz 1B20-6 | S.A.E. 10W 30 | 0.9 | Diesel (BS2869) | Patrz Instrukcja | N/A | N/A |
| Lombardini 15LD225 | S.A.E. 10W 30 | 0.8 | Diesel (BS2869) | 2.5 | N/A | N/A |
Oil Type & Quantity
| Element Składowy | Rodzaj oleju | Honda | Robin | Hatz | Lombardini |
| Skrzynka przekładniowa | S.A.E. 75W-90 | 0.6 Litres | 0.6 Litres | 0.6 Litres | 0.6 Litres |
| Regulacja Hydrauliczna | Shell Tellus 32 | 0.2 Litres | 0.2 Litres | 0.2 Litres | 0.2 Litres |
| Fuchs Renolin MR520 | 0.2 Litres | 0.2 Litres | 0.2 Litres | 0.2 Litres |

UWAGA
PRZY ROZRUCHU TEGO URZĄDZENIA PODCZAS TYCH CZYNNOŚCI ZALECA SIĘ USTAWIENIE URZĄDZENIA NA MACIE GUMOWEJ LUB PODOBNEJ, W CELU ABSORBCJI CZĘŚCI DRGAŃ.
Odpowietrzanie elementyw hydraulicznych.
- Upewnij sik, ie zagkszczarka stoi stabilnie na rywnej powierzchni.
- Odkrkx korek wlewowy i napeinij giowick hydraulicznNo olejem do poziomu maksymalnego wskazanego na giowicy.
- Powoli przesuwaj dówignik zmiany kierunku z poiożenia „Do przodu” do poiożenia „Do tyiu”, ai poziom oleju obniyy sik.
- Ponownie napeinij giowick olejem do poziomu maksymalnego. Ponownie wykonaj ruch dąwigniNo zmiany kierunku, ań poziom oleju spadnie.
- Ponownie napeinij giowick olejem do poziomu maksymalnego.
- Zamknij otwyr wlewowy oleju hydraulicznego i skontroluj sposyb pracy zagkszczarki.
Zespół Pompy Sterującej
- Starannie oczyść obudowę sprężonym powietrzem od wewnątrz. Sprawdź otwory przesuwne pod O-ringi pod względem występowania rys. Nie powinno tu być żadnych ostrych krawędzi.
- Wciśnij Tuleję do Obudowy.
- Nasmaruj Uszczelkę Wargową Olejem Hydraulicznym i wsuń ją w Zębatkę (z otwartej strony zębatki).
- Nasmaruj Zębatkę Olejem Hydraulicznym i wsuń ją do Obudowy, aż Uszczelka Wargowa znajdzie się w rowku, upewniając się, że uzebienie znajduje się we właściwej pozycji. Gdy Uszczelka Wargowa jest w Rowku, przedstawia to ruch do przodu.

UWAGA
W ruchu wstecznym Rękojeści Regulacyjne pracują równolegle do Obudowy w kierunku operatora.
- Po nasmarowaniu Wałka Zębatego (bez O-ringu), włóż go do Obudowy i Zębatki. Kontroluj ruch Zębatki Przód / Tył. (Patrz UWAGA).
- Wyjmij Wałek Zębaty i zamontuj dwa o-ringi, zapewniając, by nie uległy one uszkodzeniu.
- Nasmaruj Wałek Zębaty i o-ringi olejem hydraulicznym i starannie włóż je do Obudowy. Zapewnij, aby Zębatka znalazła się we właściwej pozycji. Najłatwiejsze jest to podczas ruchu wstecznego.
- Zamocuj Podkładkę Ustalającą i Pierścień Zabezpieczający. Może być konieczne wciśnięcie Wałka Zębatego od przeciwnej strony, aby sprawić, by elementy te zostały zamontowane.
- Umieść Obudowę na stronie wypełnionej i zamocuj o-ringi na powierzchnie czołowe dna. Zaleca się uszczelnienie LOCTITE 518.
- Zamontuj Złączkę Hydrauliczną oraz Uszczelkę Dowty'ego przy użyciu LOCTITE 243.
- Zamontuj Wspornik i zamocuj go 4 śrubami i podkładkami przy użyciu LOCTITE 243.
- Luźno zamocuj Śrubę Wtykową i Podkładkę. NIE DOCIĄGAJ ICH.
Gwarancja

Nowa, jednokierunkowa ubijarka płytowa serii 'RPC' Grupy Belle objęta jest gwarancją dla pierwotnego nabywcy przez okres jednego roku (12 miesięcy) od pierwotnej daty zakupu.
Gwarancja Grupy Belle obejmuje błędy w konstrukcji, materiałach i jakości wykonania.
Następujące elementy nie są objęte gwarancją Grupy Belle:
- Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, zrzuceniem lub podobne uszkodzenia, wywołane lub będące wynikiem nie zastosowania się do wskazanej kolejności montażu, zasady działania lub instrukcji konserwacji przez u żytkownika.
- Zmiany, przyłączenia i naprawy wykonywane przez osoby spoza Grupy Belle lub osoby inne niż jej uznani przedstawiciele handlowi.
- Koszty transportu i przesylek do i od Grupy Belle lub jej uznanych przedstawicieli handlowych celem naprawy bądź oceny technicznej jakichkolwiek z maszyn, nie będących podstawą do roszczenia gwarancyjnego.
- Koszty materiałowo-robocze odnawiania, naprawy i wymiany elementów składowych w związku z ich zwykłym zużyciem.
Następujące elementy składowe nie są objęte gwarancją:
- Pasy napędowe
- Filtry powietrza chłodzenia silnika
- Silnikowe świece zapłonowe
Grupa Belle i/lub jej uznani przedstawiciele handlowi, dyrektorzy, pracownicy czy firmy ubezpieczeniowe nie ponoszą odpowiedzialności za następstwa lub inne uszkodzenia, straty
i wydatki powstałe w związku lub będące skutkiem niemożności użytkowania maszyny w określonym przez siebie celu.
Roszczenia gwarancyjne
Wszelkie roszczenia wynikające z gwarancji należy najpierw kierować do firmy Belle Group telefonicznie, poprzez telefaks, pocztą elektroniczną lub też pisemnie.
Adres na jaki należy kierować roszczenia gwarancyjne:
UI. Mszczonowska 36,
Polska
Tel: +48 (0) 46 8144091
Fax: +48 (0) 46 8144700