Kärcher PSU 418 - Hochdruckreiniger

PSU 418 - Hochdruckreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PSU 418 Kärcher als PDF.

📄 148 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Kärcher PSU 418 - page 5
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PSU 418 Kärcher

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PSU 418 - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PSU 418 von der Marke Kärcher.

BEDIENUNGSANLEITUNG PSU 418 Kärcher

Allgemeine Hinweise 5

Bestimmungsgemäß Verwendung 5

Umweltschutz 5

Zubehör und Ersatzteile 5

Lieferumfang 5

Symbole auf dem Gerät 5

Gefahrenstufen 5

Sicherheitshinweise. 5

Gerätebeschreibung. 7

Montage 7

Inbetriebnahme 7

Betrieb 7

Transport 8

Lagerung 8

Pflege und Wartung. 8

Hilfe bei Störungen 8

Garantie. 9

Technische Daten. 9

EU-Konformitäserklarung 9

Allgemeine Hinweise

Kärcher PSU 418 - Allgemeine Hinweise - 1

Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, die sie Sicherheitshinweise, diese Originalbetriebsanleitung, die dem Akkupack beiliegenden Sicherheitshinweise und die beiliegende

Originalbetriebsanleitung Akkupack / Standardladegerät. Handeln Sie danach. Bewahren Sie die Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigten.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Das kabellose Drucksprühgerät ist für die Verwendung im Freien in einem gut belufteten Bereich vorgesehen. Das Produkt ist für das Versprühen von Haushalts- und Gartenchemikalien wie Insektizide, Fungizide und Düner. Das Produkt kann auch zum Bewässern von Pflanzen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere als die oben genommen Zwecke. Das Produkt darf nicht von Kindern oder von Personen verwendet werden, die keine angemessene persönliche Schutzausrüstung und Kleidung,tragen. Beachten Sie stets die regional geltenden Verordnungen.

Umweltschutz

Kärcher PSU 418 - Umweltschutz - 1

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bittle Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be

standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei

falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit thisem Symbol gekennzeichne Geräte)dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH

Zubehör und Ersatzteile

Nur Original-Zubehor und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.

Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

Lieferumfang

Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prufen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sieitte ihren Handler.

Symbole auf dem Gerät

![]('img_url')Allgemeines Warnzeichen
![]('img_url')Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und alle Sicherheits- hinweise.
![]('img_url')Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste und strapazierfähige Hand- schuhe.
![]('img_url')Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen Augenschutz.
![]('img_url')Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste Sicherheitsschuhe.
![]('img_url')Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät eine Mund- Nasenbedeckung.
![]('img_url')Setzen Sie das Gerät[weder Regen noch feuchten Bedingungen aus.

Gefahrenstufen

△GEFAHR

  • Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

△WARNUNG

  • Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.

△VORSICHT

  • Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.

ACHTUNG

  • Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitschinweise

GEFAHR Veratzungsgefahr. Richten Sie die Duse nie auf einen Menschen oder ein Tier. Lassen Sie den Strahl nie in direkten Kontakt mit ihrer Hautkommen. Verbrennungsgefahr. Dieses Gerät darf nicht

zum Versprühen von brennbaren Farben oder Lösungsmitteln mit einem Flammpunkt < 21^ benutzt werden.

WARNING · Achten Sie beim Sprühen auf einen ausreichende Beluftung des Arbeitsbereiches.

  • Veratungsgefahr. Halten Sie die Sprühlanze während des Gebrauchs immer in Position. - Explosionsgefahr. Verwenden Sie das Gerät niemals in feuer- oder explosionsgefahrdeten Bereichen. - Verletzungsgefahr. Achten Sie auf jegliche Gefahr durch das zu versprühende Flüssigkeit und konsultieren Sie die Kennzeichnungen auf dem Behälter oder die vom Hersteller gelieferten Informationen. - Versprühen Sie keine Flüssigkeit, von der Sie nicht wissen ob sie gefährlich und/oder schädlich ist.

Allgemeine Sicherheitschinweise Elektrowerkzeuge

△WARNUNG

  • Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1 Arbeitsplatzsicherheit

a Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.

b Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2 Elektrische Sicherheit

a Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

b Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

3 Sicherheit von Personen

a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutz den Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugn kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitssschuhe, Schutzhelm oder

Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringgert das Risiko von Verletzungen.

c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnahmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Geräteingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlussel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlussel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Handschuhe, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a Überlasten sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfern den Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5 Gebrauch und Pflege von Akkupacks

a Laden Sie den Akkupack nur mit vom Hersteller freiigegebenen Ladegeräten. Ladegeräte, die nicht für den entsprechenden Akkupack geeignet sind, können zu einem Brand führen.
b Benutzten Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Akkupack. Die Benutzung eines anderen Akkupacks kann zu Verletzungen oder Bränden führen.
c Halten Sie den Akkupack bei Nichtgebrauch fern von metallischen Gegenständen wie Buroklammern, Munzen, Schlüssel, Nagel, Schrauben oder anderen kleinen metallischen Gegenständen, die zu einem Kurzschluss führen können. Ein Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
d Unter Umständen kann aus dem Akkupack Flüssigkeit austreten. Vermeiden Sie den Kontakt. Wenn Sie mit der Flüssigkeit in Kontaktkommen, spulen Sie sie gründlich mit Wasser ab. Wenn Sie die Flüssigkeit in Ihr Augebekommen, suchen Sie umgehend arztliche Hilfe auf. Batterieflüssigkeit kann Ausschlage und Brennen auf der Haut verursachen.

6 Service

a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-stellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Gerätebeschreibung

Abbildung A

1 Aufnahme Akkupack
② Geräteschalter
3 Feststellbarer Spruh-Ausloser
4 Spruhlanze
5 Spruhduse
6Einfullstutzen mit Messbecher
7Anschluss Schlauch
8 Schlauch
9 Halterung Schultergurt
10Tank
(1)Verschlusslasche
(12) Akkupack Battery Power 18V
(13)^
Schnelladegerat Battery Power 18V
(14) Schultergurt

  • Nicht im Lieferumfang enthalten.

Montage

Sprühlanze und Schlauch montieren

  1. Sprühlanze auf Griff aufstecken und festschrauben.
  2. Die Sprühlanze drehen, bis sie mit dem Griff nach unten zeigend ausgerichtet ist.

Abbildung B

  1. Die Mutter des Schlauches am Gerät aufschieben und festziehen.

Abbildung C

Hinweis

Prufen Sie den festen Sitz der Spruhlanze.

Hinweis

Achten Sie beim Aufsetzen des Gehäuses darauf, dass der kurze Schlauch am Gerät in das Loch am Tank eingeführt wird.

Inbetriebnahme

Tank befüllen

  1. Den Messbecher abschrauben.
  2. Den Tank mit der gewünschten Wassermenge befüllen (bis zu 4 Liter).
  3. Mit dem Messbecher, die gewünschte Menge an Flüssigkeit/Zusatzmittel abmessen (bis zu 120 ml) und vorsichtig in den Tank einfllen.

Abbildung G

  1. Den Messbecher mit klarem Wasser ausspulen und wieder aufschrauben.

Hinweis

Halten Sie das Gerät bei komplett gefülltem Tank waagrecht um ein Auslaufen über die Ansaugöffnung zu verhindern.

Schultergurt einklipsen

  1. Den Schultergurt in die Klipse am Gehäuse einklipsen.

Hinweis

Achten Sie darauf, dass der Schultergurt korrekt eingeklipst ist.

Akkupack montieren

  1. Den Akkupack in die Aufnahme des Geräts schiben bis er einrastet.

Abbildung J

Pumpe entlüften

  1. Das Strahlrohr von der Pistole abschrauben.
  2. Den Geräteschalter betätigten.
  3. Den Spruhausloser für mindestens 10 Sekunden drücken, bis System entlüftet ist.
  4. Gerätausschalten.
  5. Das Strahlrohr wieder montieren

Betrieb

Hinweis

Während dem Betrieb des Gerätes wird der Akku mit kleinen Strömen entladen. Daher kann es zu Ungenaugkeiten der Restlaufzeit auf der Akkuanzeige kommt. Zur Ermittlung der Akkukapazität, die Stromentnahme kurz unterbrenen und die angezeigte Akkukapazität in % ablesen.

Betrieb

  1. Sprühlanze entnehmen.
  2. Den Geräteschalter drücken.

Abbildung D

Das Gerät lauft an.
3. Spruhausloser drücken um zu sprehen oder unter Drücken nach vorne schieben für den Dauerbetrieb. Abbildung E

Hinweis

Die Sprühbetätigungsstaste ist nun verriegelt.

Hinweis

Achten Sie darauf, dass die Sprühbetätigungsstaste nicht verriegelt ist, bevor Sie den Akkupack montieren.
4. Um den Spruhvorgang zu stoppen, Sprühbetätigungsstaste loslassen oder im Dauerbetrieb unter

Drücken nach hinten schieben um diesen zu beenden.

Spruhstrahl einstellen

  1. Die Duse drehen um Punkt- oder Spruhstrahl einzustellen

Abbildung F

Transport

VORSICHT

Nichtbeachtung des Gewichts

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr

Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.

ACHTUNG

Unkontrollierter Anlauf

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr

Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Gerät.

Entleeren Sie das Gerät vor dem Transport vollständig.

  • Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät gegen Rutschen und Kippen sichern.

Lagerung

△VORSICHT

Nichtbeachtung des Gewichts

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr

Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.

△VORSICHT

Unkontrollierter Anlauf

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr

Nehmen Sie den Akku vor der Lagerung aus dem Gerät.

ACHTUNG

Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und gut belufteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Halten Sie das Gerät von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien fern.
1. Gerat reinigen.
2. Zur platzsparen den Lagerung, Spruhlanziage abschrauben und in Lanzen-Clip am Akku-Einschub drucken.

Abbildung H

  1. Lanzengriff in Gerätegriff drücken.

Pflege und Wartung

△VORSICHT

Unkontrollierter Anlauf

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr

Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeitsen aus dem Gerät.

ACHTUNG

Verwenden Sie zum Reinigen der Plastikteile keine Lösungsmittel, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angegeben. Entfernen Sie Verunreinigungen wie Staub, Öl und Schmierstoffe mit einem sauberen Tuch.

Tank reinigen

  1. Den Akkupack entfernen.
  2. Die Verschlusslaschen öffnen und den Tank entnehmen.

Abbildung I

  1. Den Tankinhalt ablassen.
  2. Die Außenseite des Tanks mit einem saubern, trockenen Tuch reinigen.
  3. Den Tank zu einem Drittel mit sauberem Wasser. fullen
  4. Den Tank mit dem Motorgehäuse verbinden.
  5. Den Akku wieder einbauen.
  6. Tankinhalt versprühen, bis dieser restlos aufgebraucht ist.
  7. Diesen Vorgang mehrmals wiederholen.

Tank entleeren

  1. Den Akkupack entfern.
  2. Die Verschlusslaschen öffnen und den Tank entnehmen.

Abbildung I

  1. Den Tankinhalt ablassen

Düse reinigen

  1. Den Akkupack entfern.
  2. Duse von Spruhlanze abschrauben.
  3. Einen schmalen Draht durch die Langlocher schieben um Rückstände zu entfernen.

Abbildung K

  1. Die Duse mit sauberem Wasser ausspulen.
  2. Die Duse mit einem sauberen, trockenen Tuch trocknen und die Duse wieder montieren.

Hilfe bei Störungen

Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben konnen. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen

wenden Sie sichitte an den autorisierten Kundendienst.

Fehler Ursache Behebung
Gerät spreht nicht Düse istverstopft 1. Düse reinigen
Schlauch ist verstopft 1. Schlauch reinigen
Tank ist leer 1. Tank befüllen
Luft im System 1. Pumpe entlüften (siehe Kapitel "Pumpe entlüften")
Motor lauft nicht Akku istleer 1. Akku laden
Akku fehl oder Akku sitzt nicht richtig1. Akku richtig einsetzen
Akku ist zu kalt oder zu weiß1. Akku im Haus lagern oder abkühlen setzen
Gerät schaltet sich ausSchutzschalter hat abgeschaltet1. Warten, bis der Schutzschalter das Gerät wieder einschaltet
Akku lassst sich nicht la-denAkkukontakte sind verschmutzt 1. Akkukontakte reinigen
Akku oder Ladegerät sind defekt 1. Notwendiges Teil ersetzen (Nur Original-Zubehör vom Hersteller verwenden)
Akku ist zu weiß 1. Akku abkühlen{lüssen
Betriebszeit des Akkus fällt deutlich abAkku ist entladen, da längerere Zeit nicht genutzt1. Akku laden
Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen 1.Akku ersetzen (Nur Original-Zubehör vom Hersteller verwenden)

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihr Gemät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kosten, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Kaufbeleg an ihren Handlcr oder die{nachste autorisierte Kundendienstelle.

(Adresse siehe Rückseite)
Weitere Garantieinformationen (falls vorhanden) finden
Sie im Service-Bereich Ihrer lokalen Kärcher-Webseite unter "Downloads".

Technische Daten

PSU 4-18
Leistungsdaten Gerät
BetriebsspannungV18
Ermittelte Werte gemäß EN 60745-1
Schalldruckpegel LpAdB(A) 77
Schalleistungspegel LwAdB(A) 90
Hand-Arm-Vibrationswert m/s2<2,5
Arbeitsdruck (max.) bar 3
Fördermenge (max.)I/h30
Maße und Gewichte
Schlauchlängecm120
Länge teleskopierbare Sprühlan-zecm45 - 75
Gewicht (ohne Akkupack)kg2,4
Länge x Breite x Höhemm750 x 185 x 365

Technische Änderungen vorbehalten.

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlagigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Akku Pflanzensprüher

Typ: 1.145-xxx

Einschlagige EU-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2014/30/EU

2011/65/EU

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60745-1

EN 50580:2014

EN 62233: 2008

EN 55014-1:2017 + A11:2020

EN 55014-2: 2015

EN IEC 63000:2018

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Technische gegevens 38

www.kaercher.de/REACH

2 Elektrische verilgheit

3 Veiligkeit van Personen

www.kaercher.de/REACH

  1. Tryck in lanshandtaget i maskinens handtag.

Gallande EU-direktiv

2006/42/EG (+2009 / 127 / EG)

2014/30/EU

2011/65/EU

Tillampade harmoniserade standarder

EN 60745-1

EN 50580:2014

EN 62233: 2008

EN 55014-1:2017 + A11:2020

EN 55014-2: 2015

ENIEC63000:2018

www.kaercher.de/REACH

  1. Tryk Iansehandtaget ind i maskinhandtaget.

Dokumentationsbefuldmaegtiget:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Ölarithma kinniklöpsamine

  1. Klopsake ölarihm korpusel olevasse klambrisse.

Markus

www.kaercher.de/REACH

Piederumi un rezerves dalas

Izmantot tikai originalos pigeonum un originalas re-zerves dalas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ieri-ces darbū.

Informaciju par pierderumiem un rezerves davon skatit www.kaercher.com.

Piegades komplekts

Ierices piegades komplektsi ir attelots uz iepakojuma. Iz-sainojot parbaudiet, vai satsir ir pilnigs. Ja trukst piederumi vai transporteisanas laikara radusies bojajumi, ludzu, informejiet tirgotaju.

Simboli uz ierices

www.kaercher.de/REACH

Pribor i rezervni delovi

Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove posto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uredaju.

Informaci o priboru i rezervnim delovima mozte pronaci na www.kaercher.com.

Obim isporuke

Obim isporuke uredaja je prikazan na pakovanju. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadrzaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili u slucaju stete nastale prilikom transporte obavestite vaseg distributera.

Simboli na uredaju

Kayin denreinepi 128

Registieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von denen Vorteilen.

Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns ihre Meinung.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Kärcher

Modell : PSU 418

Kategorie : Hochdruckreiniger