CSE2040 - Säge MCCULLOCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CSE2040 MCCULLOCH als PDF.
| Eigenschaft | Details |
|---|---|
| Sägetyp | Elektrosäge |
| Leistung | 2000 W |
| Klingenlänge | 40 cm |
| Kettengeschwindigkeit | 13 m/s |
| Gewicht | 4,5 kg |
| Verwendung | Ideal zum Schneiden von Holz, Bäumen und Ästen |
| Wartung | Regelmäßiges Schärfen der Kette, Überprüfung des Ölstands |
| Sicherheit | Empfohlenes Schutzausrüstung, Kettenbremse |
| Garantie | 2 Jahre |
| Inklusive Zubehör | Kettenöl, Bedienungsanleitung |
Häufig gestellte Fragen - CSE2040 MCCULLOCH
Benutzerfragen zu CSE2040 MCCULLOCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CSE2040 - MCCULLOCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CSE2040 von der Marke MCCULLOCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG CSE2040 MCCULLOCH
Bitte wondem Celebraruchosigfattig durchlesen und fur einen späteren Bezug an einem sicheren Ort aufbewalraren
INFORMAION IM OR AN E
Im Sinne des Fortschritts besteht sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzufahren.
R
A. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1) Hinterer Handgriff
2) Hinterer Handschutz
3) Vorderer Handgriff
4) Vorderer Handschutz/Kettenbremsbügel
5) Rändelknopf Kettenspanner
6) Kettenspannerschraube
7) Kettenspannstift
8) Öltankverschluss
9) Ölstandsichtfenster
10) Lüftungsöffnungen
11) Kabel
12) Handbuch
13) Schalter
14) Schaltersperre
15) Kette
16) Zugzahn
17) Sägeglied
18) Begrenzungsvorrichtung Sägetiefe
19) Sagezahn
20) Führungsschiene
(21) Kettenradabdeckung
22) Antriebskettenrad
(23) Kettenfänger
(24) Schierenbefestigungsschraube
25) Halteknopf Schiene
26) Sicherungsmutter Schiene
27) Kettenrad
28) Kettenschutz
29) Baumkralle
30) Einsatz Kettenspannstift
31) Schmierolbohrung
32) Führungsschienenschlitz
33) Kombiwerkzeug
Schraubenschlussel/
Schraubendreher

Beispiel für Kennschild
1) Garantierte Geräuschemission
nach Richtlinie 2000/14/EU
2) Werkzeug der Klasse II
3) CE-Konformitätszeichen
4) Nennfrequenz
5) Nennleistung
6) Wechselstrom
7) Nennspannung
8) Typ
9) Produktcode
10) Baujahr
11) Maximale Länge der Führungsschiene
12) Name und Anschrift des Herstellers
13) Artikelnummer (Elektro-Kettensäge)
14) Modell
15) Seriennummer
B. SICHERHEITSMASSNAHMEN
BEDEUTUNG DER SYMBOLE








Achtung Handbuch aufmerksam lessen
Sicherheits-Schuhe
Helm, Ohrenschutz, Schutzbrille oder Sichtschnitt
Schnittfeste Handschuhe
Lange Hosen mit Schnittschutz
Bremse an ezon el st
iehen Sie den Steckersofort aus derSteckdose,enn dasabel beschidioderein eschnittenist
Halten Sie Abstand zu anderen ersonen













ichtun des ezahns
mmer mit beiden H nden anfassen
ckschla -efahr
ie e en oder euchti keit aussetzen
etten I
erboten
aschine abschalten
iehen Sie or der instellun oder S uberun den Stecker
efahr eines elektrischen Schla s
Allgemeine Sicherheitseinweise für den Gebrauch von Elektrowerkzeugen
WARNING! Alle Sicherheitschinweise und andere Anweisungen lesen. Werden die folgenden
Warningen und Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder von schweren Verletzungen.
Alle Sicherheitshinweise und andere Anweisungen für den zukünftigen Gebrauch gut aufbewahren.
Der Begriff „Elektrowerkzeug" in den Sicherheitshinweisen bezieh sich auf IhreatzibebiebebedElektrowerkzeug (mit Kabel).
1) Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Achten Sie auf ein sauberes und gut beleuchtetes Arbeitsumfeld. In unordentlichkeiten berichtscht beleuchteter Umgebung besteht ein erhöhtes Unfallrisiko.
b) etreiben Sie keine Elektrowerkzeuge in e plosionsgef hrdeten ereichen wie etwa in der N he von brennbaren lussigkeiten Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Rauchgase entzünden konnen.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer auf Abstand wenn Sie ein Elektrowerkzeug benutzen. Ablenkung kann zum Verlust der Kontrolle über das Werkzeug führen.
) Sicherheit von elektrischen Ger ten
a) er Netzstecker des Elektrowerkzeugs muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am Stecker keinerlei odifikationen vor. erwenden Sie keine Adapterstecker für eerdete Elektro arkzeug e. Originalstecker und passende Steckdosenverbindern das RisikoeineSStrasstchags.
b) ermeiden Sie Körperkontakt mit eerdeten Oberfl chen ie Rohren Heizkörpern Herden und Kühlschr nken. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko.
c) Elektro erkzeu e durfen eder Re en noch euchti keit aus esetz erden. Wasser, das in ein Elektrowerkzeug eindringt, erhoht das Risiko eines Stromschlags.
d) it dem Netzkabel sor f fti um ehen. er enden Sie das Kabel nicht um das Elektro erkau zu transportieren oder zuziehen oder den Stecker hersauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze Öl scharfen Kanten und be e lichen Teilen fern. Beschadigte cattenverwickelte KabialrehdahrendaBisi eines Stromschlags.
e) er enden Sie ein eein notes ern n ennn skabel enn Si das Elektro erkeu im reien betreben. Die Verwendung eines fur den Gebrauch im Freien vorgesehemen Werlangenggskabie sereminittehdas Risiko eines Stronsbriggs.
f) Ist die enutzun eines Elektro erkzeu s an einem feuchten Ort unvermeidbar muss das Ger t durch einen I-Schalter eschutzt sein. Die Verwendung eines FI-Schalters vermindert das Risiko eines Stromschlags.
3) Persönliche Sicherheit
a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und gebruchen Sie ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug benutzten. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Schonarbeit Morgensteinschutzgarantie beiengtungng mit Elektrowerkzeugengruppen zinschweifelvortezlungen fuhn
b) Persönliche Schutzausrüstung tragen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Das Tragen von entsprechender Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfrei Sicherheitsschuhen, Schutzhelm oder Gehörschutz, verminder das Verletzungsrisiko.
c) Die versehentliche Inbetriebnahme verhindern. ergewissern Sie sich, dass das erkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an der Strom uelle und oder an der Batterie anzchlie en, anheben oder trans ortieren. Der Transport des Gerats mit den Fingere auf dem SchaltenundidasAassohleBenvor eingeschaltteter Elektrowerkzeugen an der Spanningsquelle konnen zu Unfallen führen.
d) ernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf einen festen Stand und halten Sie stets das leichgewicht. Dies ermittelgt die bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
e) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Achten Sie darauf, dass Haare, Kleidung und Handschuhe nicht in den Bereich von beweglichen Teilen gelangen. Weite Kleidung, Schmuck und langes Haarkommen sich im beweglichen Teilen verfangen.
4) ebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen
a) Beim ebrauch des Elektrowerkzeugs keine übermäige Kraft anwenden. Benutzten Sie das für die jeweilige Anwendung geeignete Elektrowerkzeug. JedesWeirkzeug entfltsseineAtgrabernestamundischersten, wenn es für den Zweck verwendet wird, für den es vom Hersteller ausgelegt ist.
b) erwenden Sie kein Elektrowerkzeug, das sich nicht mit dem Schalter ein und ausschalten lasst. Jedes Elektrowerkzeug, dessen Ein-/Ausschalter nicht Funktioniert, stellt eine Gefahr dar und muste repartiert werden.
c) Trennen Sie den eratstecker von der Netzdose bevor Sie Einstellungen am Elektronerkzeug vormehmen, Zubehor wechseln oder das erätlagem Dieseworbzeuggenen Sicherheitsmaßnahmenvermindern das Risiko, dass das Werkzeug versehentlich eingeschaltet wird.
d) agem Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge au erhalb der sichweite von Kindern. estatten Si niemandem, der mit dem Betrieb des Elektrowerkzeugs oder den vorliegenden Anweisungen nicht vertraut ist, dieses zu benutzen. In den Handen ungeüber Benutzer sind Elektrowerkzeuge gefährlich.
e) Halten Sie die Elektrowerkzeuge instand. erzeugen Sie sich davon, dass bewegte Teile korrekt ausgerichtet sind und sich ungehindert bewegen, dass keine Teile gebrochen sind und dass die Funktionsweise des erats nicht beeinträchtigt ist. assen Sie beschädigte Elektrowerkzeuge vor dem ebrauch re arieren. Zahlreiche Unfälle sind auf nicht ausreichend gewartete Elektrowerkzeuge zurückzuführen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verhaken nicht so schnell und sind einfacher in der Handhabung.
g) Benutzten Sie das Elektrowerkzeug, dessen Zubehor, Messer usw. nur in erinstimmung mit diesen Anweisungen und berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführenden Arbeiten. Die bestimmungs fremde Verwendung von Elektrowerkzeugen kann zu einer Gefahrenstuation führen.
a) assen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Fach ersonal unter erwendung von Originalersatzteilen warten. Dies gewährleistet die dauerhafte Sicherheit des Elektrowerkzeugs.
Sicherheitshinweise für Kettensäge
- Achten Sie daraufuf, dass kein K r erteil i die Nane der Sägekette gela gt, we die Kette sage i Betrieb ist. Achte Sie vor dem E schate der Kette sage daraufu, dass die Sägekette irge ds etwas berührt. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieblich Kettensagkeann dizu fuhnem, dassssithrhd Kieflungnnde Sägekette verlangt odterlntkörper mit ihr in Berührung kommt.
- Halte Sie die Kette säge immer so, dass die rechte Ha d de hi tere r u d die li ke Ha d de ordere ri um asst. Sie sollen den Kettensage niemals mit den entegegengesetzen Hamdiam festhalten, wel dadurch das Risiko einer Körperverletzung erhöht wird.
Das Elektrogerat ura de isolierte n lache halte , da die Sagekette ersteckte eitu ge oder das A schlusskabel berühre k te . Wenn die Sagekette eine stromfuhrende Leitung berührt, kann diesazo fuhren,dass die freiliegenden Metalteile des Gerats unter Spannung gesetzt werden, was wiederum beim Benutzer einen Stromschlag verursachen kann.
Trage Sie e Schutzbrille u d ehrschutz.
eitere Schutzausrustu ge ur de Ko , die
fur Hade,Bei eud FuBe werde em ohle . Eine
entsprechende Schutzbekleidung verringert
Körperverletzungen durch herumfliegende Teile odar unbeabsichtigten Kontakt mit der Sägekette. - erwe de Sie die Kette sägeicht im Baum.Der Betrieb der Kettensage im Baum kann zu Körperverletzungen führen.
- Achte Sie immer au de richtige Halt u d bedie e Sie die Kette sage ur, we Sie au ei er este , sichere u gderte Flache stehe . Rutschige oder nicht stabile Flachen, wie z.B. Leiterm, konnen zum Verlust das Gleichgewichts odan dark Kontrolle uber die Kettensage fuhrem.
- De ke Sie beim Sage ei es Astes, der u ter S a u g steht, dara, dass er zurückschlage ka . Wenn die Spannung des Holzes nachlässt, kann der unter Spannung stehemdie Astit dam Bardienn treffen und/oder die Kettensäge außer Kontrolle geraten.
-
Seie Sie beso ders orsichtig beim Säge klei er Büshe u dju ger Bäume. Das schwache Material kann sich in der Sägekette verfangen und in ihre Richtung schlagen oder Sie aus dem Glauchgewichtt bringen.
Trage Sie die Kette sage bei ausgeschalteten Motor am ordere ri udimmer o Ihrem K r er abgewa dt. Setze Sie beim Tra s ort oder der agen g der Kette sage immerde Kette schutz au. Eine ordnungsgemäbe Handhabung der Kettensage verringert die Wahrscheinlichkeit eines unbeabsichtigten Kontakttes mittdersstetbewggendes Sägektie.
Be olge Sie die Hi weise zum Schmiere, Kette sa e u d Auswechsel des Zubeh rs. Eine nicht ordnungsgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann brechen oder die Mglichkeit des Ruckschags erhohen. -
Achten Sie daraufuf, dass die Griffe immer trocken, sauber und ol- und fettfrei sind. Fettige umtobligoGriffe sind nuttschiguddihren zum Verlust der Kontrolle.
- S en Sie mit der ettens e nur ol. er enden Sie die ettens e nur f r den eck, f r den sie bestimmt ist. er enden Sie die ettens e .. nicht um S en on unststoff, auer erk oder aumaterialien, die nicht aus ol bestehen. Die Verwendung der Kettensäge für einen anderem als den beabsichtigten Zweck konnte zu gefährlichen Situationen führen.
Ursachen f r den R ckschla und orsichtsmaßnahmen des edieners:
Ein Rückschlag kann auftreten, wenn das obere Viertel der Spitze (Abb. 3) der Führungsschiene einen Gegenstand berührt, oder das Holz die Sagekette beim Schnitt einklemmt.
Der Kontakt mit der Spitze kann in manchen Fälle ein plötzliches Zurückfedern verursachen, wodurch die Führungsschiene nach oben und darüber zum Bediener gestoßen wird.
Wenn die Sägekette oben an der Führungsschiene eingeklemmt wird, kann die Führungsschiene blitzschnitt zum Bediener zurück federn.
Jede dieser Aktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren, was zu schweren Körpersverletzungen führen kann. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in ihre Säge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollen den Sie alle Schritte unternehmen, damit es bei ihrer Arbeit zu keinem Unfall und keinen Verletzungen kommt. Rückschläge entstehen durch die falsche Verwendung des Werkzeugs und/oder falsche Bedienungshandlungen oder -bedingungen, was durch die im Folgenden genannten Sicherheitsmaßnahmen verhindert werden kann:
- allen Sie die attens e immert mit beiden nden ut fest. aumen und in erm ssen die and riffe der attens e fest umschlieBen. ositionieren Sie hren or er und Arm so, dass Sie den R ckschla kr ften iderstehen konmen. Ruckschlagkräfte konnen vom Bediener kontrolliert werden, wenn die entsprechenden Maßnahmgetroffen werden. Lassen Sie die Kettensäge nicht unkontrolliert starten.
- Arbeiten Sie nicht u hoch und s en Sie nicht ber Schulterhöhe. Dadurch vermeiden Sie einen unbeabsichtigten Kontakt der Spitze der Führungssschiene und konnen die Kettensäge in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
er enden Sie nur Ersat schieren und -ketten, die om ersteller an eiben urden. Falsche Ersatzschieren und -ketten konnen zum Bruch der Kette und/oder Ruckschlag führen.
efol en Sie die in eise des erstellers um Sch rfen und urWartun der S ekette. Eine errin erun der Tiefeneinstellun kann u erhöhtem R ckschla f hren.
us t liche Sicherheitsem fehlun en
- er endun des andbuches. Alle Personen, die diese Kettensäge benutzen, müssen das Benutzerhandbuch vollständig und außerst sorgfältig lessen. Das Benutzerhandbuch muss beim Verkauf der Kettensäge oder beim Ausleihen an andere Personen mitgegeben werden.
- Sicherheitsmaßnahmen oder er endun der ettons e. Die Kettensäge darf nie von Personen benutzt werden, die die Hinweise aus dem Benutzerhandbuch nicht kennen. Uerfahrenne Personen müssen zuerst ein Training an einem Sägebock absolvieren.
-
Über r fun en. Überprüfen Sie die Kettensäge sorgfältig vor jeder Benutzung, insbesondere wenn sie starken Belastungen ausgesetzt war oder wenn sie Anzeichen einer Funktionstörung zeigt. Führn Sie alle im Kapitel "Wartung und Lagerung - Vor jeder Benutzung" beschriebenen Tätigkeiten aus.
-
Re araturen und Wartun. Alle Teile der Kettensäge, die eigenständig ausgewechselt werden können, werden im Abschnitt "Montage / Kettenspannung"/genau erklär. Alle anderen Teile der Kettensäge sind bei Bedarf ausschließlich von einem Autorisierten Service-Center auszuwechseln.
- ekleidun. (Abb.) Bei der Verwendung dieser Kettensäge muss der Benutzer die folgende vorschrifsmäßige Schutzbekleidung tragen: enganliegenden Schutzbekleidung, Sicherheitsschuhe mit fester Sohle, stoßsicherem Zehenschutz und Schnittschutz, Handschuhe mit Schnittschutz und Schwingungsschutz, Schutzbrille oder Gesichtsschutz, Ohrschützer und Schutzhelm (bei Gefahr durch herunterfallende Objekte). Persönliche Schutzausrüstungen sind im einschlögigen Fachhandel erhältlich.
- Gesundheitsmaßnahmen Sch in un en und m e el. Durch eine anhaltend Lange Benutzung der Kettensäge wird der Bediener Schwingungen ausgesetzt, die zum "Weißfinger-Phänen" (Raynauds-Phänen), Karpaltunnelsyndrom und ähnlichen Störungen führen können. Beachten Sieitte die ortlichen Ruhezeiten ihrer Gemeinde.
- Verwenden Sie ausschließlich Schmierstoffe die vom Hersteller frei gegeben sind.
- Gesu dheitsmaa ahme W rme. Da das Kettenrad und die Kette wahrend des Betriebes sehr hohe Temperaten erreichen, soften Si diee Teile nicht berühren, so lange sie heiS sind.
- A TU G Dieses Gerat erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter gewissen Umständen störende Auswirkungen auf aktive oder passive medizinische Implantate haben. Um das Risiko einer schweren Verletzung mit möglicher Todesfolge zu vermeiden, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, vor Verwendung these Geräts ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implants atz konsultieren.
Sicherheitsmaß ahme f r Tra s ort u d a er. (Abb. 2) Jedesmal, wenn der Arbeitsbereich gewechselt wird, ist die Kettensäge vom Netz zu trennen und der Kettenbremshebel zu betätigen. Befestigen Sie vor jeder Transport und jeder Lagerung den Kettenschutz. Tragen Sie die Kettensäge in der Hand mit nach hinten gerichteter Schiene oder, wenn Sie die Kettensäge in einem Fahrzeug transportieren, befestigen Sie sie immer sichere, um Beschädigungen zu vermelden. Rckschla reactio . (Abb. 3) Die Ruckschlagreakaction ist eine heftige ruckwärts nach oben gerichtete Aktion der Schiene zum Benutzer hin. Das geschiett im Allgemeinen, wenn den bebrart Teil der Schienennase ("Ruckschlaggefahrenzone" genannte rote arkenu auf der hru sscie e) einen Gegenstand berührt oder wenn die Kette im Holz eingeklemmt ist. Ein Ruckschlag kann dazu führen, dass der Benutzer die Kontrolle über die Kettensäge verliert, was zu gefährlichen und soccer tõdlichen Unfallen führen kann. Der Kettenbremshebel und die anderen Sicherheitseinrichtungen bieten dem Bediener keinen ausreichenden Schutz vor Verletzungen - der Benutzer muss die Bedingungen kennen, die diese Reaktionherwonsufen konnen, und sie durch seine Erfahrung und durch besondere Aufmerksamkeit sowie durch vorsichtige und korrekte Behandlung der Kettensäge verhindern (Sagen Sie z.B. niemals mehrere Åste gleichzeitig, da dies zur unbeabsichtigten Einwirkung auf die "Ruckschlaggefahrenzone" führen kann).
Sicherheit des Arbeitsbereich
- Erlauben Sie keinen Kindern oder Personen, die nicht mit diesen Hinweisen vertraut sind, die Verwendung des gesamtes Dass Altadie Bichineners kann durch ortliche Vorschriften begrenzt sein.
- Verwenden Sie theses Gerät nur in der beschriebenen Art und Weise und nur für die in diesen Hinweisen beschriebenen Funktionen.
-
Überprüfen Sie den gesamten Aktienbereich sorgfältig auf möglichste Gefahrenquellen (z.B. Straßen, Wege, Elektrokabel, gefährliche Bäume usw.)
-
Achten Sie darauf, dass sich keine Menschen oder Tiere in der Höhe des Arbeitsbereiches aufhalten (wo erforderlich, zäunen Sie den Bereich ab und stellen Sie Warnschilder auf); Mindestabstand 2,5 x Stammhöhe; in jedem Fall nicht weniger als zehn Meter.
- Der Bediener oder Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefährdungen an anderen Menschen oder deren Eigentum.
Elektrische Sicherheit
- Esswiedempfohlen, eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (Fl-Schalter) mit einem Bemessungsstrom von nicht mehr als 30mA zu verwenden. Self be einem installierten Fl-Schutzschalter kann keine 100% ige Sicherheit garantiert werden, und es muss immer eine sichere Arbeitsweise beachtet werden. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung ihren Fl-Schalter.
- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Kabel auf Schäden und wechseln Sie es aus, wenn es Anzeichen von Beschädigungen oder Alterung aufweist.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Elektrokabel beschädigt oder verschlassen sind.
- Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn das Kabel durchschnitten oder die Isolation beschadigt wird. Berühren Sie das Elektrokabel nicht, bevor die Stromzuführung unterbrochen ist. Reparieren Sie kein durchschnittenes oder beschädigtes Kabel, sondern halten Sie es durch den GARDENA Service oder einen Fachmann ersetzen.
- Das Verlängerungskabel muss abgeroll oder abgewickelt sein, da es sonst zu einer Überhitzung kommt kann, die sich auf die Leistungsfähigkeit Ihr's Rasenmabers auswirkt.
-
Achten Sie immer daraufuf, dass sich das Kabel/Verlängerungskabel hinter dem Benutzer befindet und sorgen Sie davon, dass es keine Gefahrenquelle für den Benutzer oder für andere Personen darstellt, und überprüfen Sie, dass es nicht beschadigt werden kann (durch Wärme, scharfe Gegenstände, scharfe Kanten, Öl usw.);
-
Legen Sie das Kabel so aus, dass es sich während des Sagens nicht an Asten oder ähnlichem verfangen kann.
- Schalten Sie die Kettensäge immer aus, bevor Sie Stecker, Kabelsteckverbinder oder Verlängerungskabel vom Netz trennen.
- Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und überprüfen Sie das Elektrokabel auf Schäden und Alterung bevor Sie das Kabel zur Lagerung aufwickeln. Reparieren Sie kein beschädigtes Kabel, sondernLANsSlees durch den GARDENA Service oder den Elektrofachmann ersetzten.
10.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät für langere Zeit unbeaufsichtigt setzen. - Wickeln Sie das Kabel vorsichtig auf und knicken Sie es nicht.
12.Verwenden Sie nur die auf dem Typschild angegebene Wechselspannung.
13.Die Kettensäge ist nach EN 60745-1 und 2-13 schutzisoliert.
ol
- Verlägerungen sind bei ihrer Fachhandel erhähtlich.
- Verwenden Sie nur vorschrifsmäßige Verlängerungskabel.
- Veränderungskabel und -leitungen sollenn nur dann verwendet werden, wenn sie für die Verwendung im Freien ausgelegt sind und die H07 RN-F oder IEC 60245 Bestimmung 66 eingehalten wird.
- Wenn Sie beim Gebrauch Ihres Geräts ein Verlängerungskabel verwenden möchten, sind hierzu nur Kabel mit den folgenden Abmessungen einzusetzen:
elle SE SE S:
- 5.0 mm²: max length 40 m
- 5.0 ~mm^2 : max length 60 ~m
- 8.0 mm²: max length 100 m
elle SE SE S:
- 5.0mm^2 : max length 50 m
- 8.0 mm²: max length 90 m
SESE
An Ihrer Maschine ist eine Vorrichtung installiert ( ), die bei abgeschäftsoter Maschine verhindert, dass der Schalter gedrückt wird. So wird ein zufälliges Anschalten verhindert.
E E ES E SE ES
Ohre Maschine verfugt über eine Vorrichtung, die die Kette sofort beim Loslassen des Schalters blockiert. Soltte sie nicht Funktionieren, benutzten Sie die Maschine nicht, sondern bringen Sie zu einem autorisierten Kundendienstzentrum.
E E E S E E S
Der vordere Handschutz verhindert (sofern die Maschine korrekt gegriffen wird), dass ihre finken hand in
Berührung mit dem Käte kommen. Der vordere Handschutz hat außer dem die Funktion, den Kettenbremsbürger zu betätigten; AThese Vorrichtung blockiert die Kette im Fall eines Rückschlags im Bruchteil einer Sekunde. Der Kettenbremsbürger ist abgeschalte, wenn der vordere Handschutz nach hinten gezogen und blockiert ist (die Kette kann sich bewegen). Der Kettenbremsbürger ist einlegeit, wenn der vordere Handschutz nach vorn geschoben ist (die Kette ist blockiert). Die Kettenbremse wird wie folgt aktiviert: entweder mit dem linken Handgelenk, undzar durch Drücken der Kettenbremse nach vorn, oder dann, wenn das Handgelenk aufgrund eines Rückschlags mit der vorderen Schutzvorrichtung in Berührung gerät.
Wird mit der Motorsäge horizontal geschnitten, z.B. beim Fällen von Bäumen, bietet die Kettenbremse weniger Schutz.
HINWEIS: Wenn der Kettenbremsbürger eingelegt wird, schaltet ein Sicherheitsschalter den Strom für den Motor ab.
ir ie ette re se eier ckte Sch lter roie e e I t ie ette er t rs e E E
These Motorsäge ist mit einer Kettenfangvorrichtung unter dem Antriebsritzel ausgestattet. Dieder Mechanismus ist darauf ausgelegt, die
Rückwärtsbewegung der Kette in dem Fall zu stoppen, dass die Kette einmal reibt oder aus der Führungsnut springt.
Das Reifen bzw. Herausspringem der Kette kann durch eine richtige Kettenspannung verhindert werden (siehe Kapitel D, "Zusammenbau/Auseinanderbau").
E E S
Dient zum Schutz der rechten Hand bei einem Abspringen oder Bruch der Kette.
D. EINBAU / AUSBAU
Je nach dem Modell ihrer Maschine folgt der Einbau einnemmandem Verfahren, beachten Sie daher die Abbildungen und die Art des Etiketts auf dem Produkt. Achten Sie darauf, die Montage korrekt auszufahren.
| 1. Kontrollierem Sie, dass der Kettenbremsbugel nicht eingelegt ist, andernfalls loseen sieihn. | |
| 2a. Schrauben Sie die Schierenbefestigungsmuttern ab 2b. Schrauben Sie den Schierenbefestigungsknauf abundnehmen Sie die Kettenhaube ab. und behnmen Sie die Kettenhaube ab. | |
| 3 Die Kette in die Nut der Schiene führen, damit am Umlenkstern beginnen. Darauf achten, dass die scharfteSeite der Sägezähne auf dem oberen Teil der Schiene nach vorn zeigt. Handschuhe tragen! | |
| 4a. Der Kettenspannerstift muss soweit wie möglich in 4b. Die Metallrolle soweit wie möglich gegen denRichtung des Antriebsritzels sitzen. Die Schiene auf die Uhrzeigersinn drehen. Die Schiene auf dieSchienenhalteschraube und den Kettenspannerstift Schierenhaltesschraube setzen und die Kette auf dassetzen und die Kette über das Antriebsritzel führen. Antriebsritzel führen. | |
| Den Kettenschutz wiederanbringen, wobei darauf zu achten ist, dass die Antriebszähne der Sägekette imAntriebsritzel und in der Führungsnut sitzen. | |
| 5a. Die Schienensicherungsmutter lose mit der Hand 5b. Den Rändelknopf lose mit der Hand aufschrauben.aufschrauben. | |
| 6a. Zum Spannen der Kette wird die Kettenspannerschraube 6b. Zum Spannen der Kette wird der Rändelknopf dosmit dem beiliegenden Kombiwerkzeug im Uhrzeigersinn Kettenspanners im Uhrzeigersinn gedreht. Für einegedreht. Für eine geringere Kettenspannung dreht man die geringere Kettenspannung dreht man den RändelknopfKettenspannerschraube gegen den Uhrzeigersinn (beim gegen den Uhrzeigersinn (beim Ausführten dieser EinstellungAusführung dieser Einstellung das vordere Ende der Schiene das vordere Ende der Schiene nach oben halten). | |
| 7. Bei richtiger Kettenspannung{lssst sich die Kette ca. 2-3 mm von der Schiene abheben. | |
| 8a. Die Schienensicherungsmutter mit dem beiliegendenKombiwerkzeug festziehen. | 8b. Die Schiene ausreichend festziehen, so dass siesicher befestigt ist. |
Wenn die Kette zu stark gespannt ist, kann dies den Motor überlasten und beschädigen; ist sie nicht genug gespannt, kann sie abspringen. Eine richtig gespannte Kette bedeutet die besten Sägeeigenschaften und eine langere Lebensdauer des Produkts. Kontrollieren Sie die Kettenspannung früig, Denn sie dehn sich bei der Benutzung aus (besonderss wenn sie neu ist, kontrollieren Sie nach der ersten Montage die Spannung nach 5 Arbeitsminutes). Spannen Sie allerdings die Kette nicht sofort nach dem Gebrauch, sondern warten Sie ab, bis sie abgekühlt ist. Wenn Sie die Kettenspannung regulieren,Müssen,lockern Sie immer erst die Schierenbefestigungsmutter-/knauf,bevor Sie Kettenspannschraube bzw.-knauf betätigten, undziehen Sie dann die Schierenbefestigungsmutter-/knauf wieder fest an.
E. START UND STOP
Die Motorsäge an beiden Griffen gut festhalten, den Kettenbremsgriff freigegeben, ohne damit den vorderen Griff loszulassen, den Schalterblock drücken und gedrückt halten und dann den Schalter drücken (nun kann der Schalterblock freiigegeben werden).
Die Maschine hält an, wenn Sie den Schalter loslassen. Soltte die Maschine nicht anhalten, legen Sie den Kettenbremsbügel ein, ziehen Sie das Kabel vom Netz ab und bringen Sie in ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
F. SCHMIERUNG VON FUHRUNGSSCHIENE UND KETTE
Eine ungenügende Schmierung des Sägewerkzeugs führt zum Kettenbruch mit der großen Gefahr schwerer, auch tölicher Verletzungen.
Für die Schmierung von Führungsschiene und Kette sorgt eine automatische Pumpe
Dann prüfen Sie, wie im Kapitel "Wartung" beschreiben, dass das Kettenöl in ausreichender Menge abgegeben wird.
Verwenden Sie nie verbrauchte Öl, Denn sie sind schädlich für Sie, die Maschine und die Umwelt. Prufen Sie, dass das Öl für die Umgebungstemperatur am Arbeitsort geeignet ist: Bei Temperaturen unter 0^ werden einige Öl dicker, wodurch die Pumpe überlastet und beschädigt wird. Für die Wahl des geeigneten Ölwenden Sie sich an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Verwenden Sie ausschließlich neues Öl (speziell für Ketten) mit guter Viskosität: Es muss gut haften und im Sommer wie im Winter gute Gleiteigenschaften aufweisen. Falls kein Kettön erhaltlich ist, verwenden Sie Öl für Übertragungen EP 90.
Schrauben Sie den Öltankverschluss ab und fällen Sie den Behälter. Achten Sie daraufuf, dass kein Öl austritt (solle ties passieren, reinigen Sie die Maschine gründlich). Dann Verschluss wieder gut festschrauben.
G. WARTUNG UND LAGERUNG
Bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten vornehmen, ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und halten Sie das Gerät abkühlen
ACHTUNG! Wenn Sie in sehr schmutziger oder staubiger Umgebung arbeiten, müssen die beschriebenen Arbeiten haufter als angegeben ausgeführrt werden.
or edem Gebrauch
Prufen Sie, dass die Kettenölpumperichtig Funktioniert: Richten Sie die Führungsschiene mit ca. 20 cm Abstand auf eine helle Oberfläche; nach einer Minute Betrieb der Maschine muss die Fläche deutliche Ölspuren aufweisen Abb. Prufen Sie, dass zum Einlagen oder Lösen des Kettenbremsbugels keine zu starke oder zu geringe Kraft notig ist und dass er nicht blockiert ist. Dann kontrollieren Sie den Betrieb wie angegeben: Lösen Sie den Kettenbremsbugel, greifen Sie die Maschine korrekt und betätigten sie. Legen Sie nun den Kettenbremsbugel ein, indem Sie den vorderen Handschutz mit dem linken Handgelenk/Arm verschieben, ohne die Griffe je loszulassen Abb. Wenn der Kettenbremsbugel Funktioniert, muss die Kette sofort anhalten. Kontrollieren Sie, dass die Kette scharf (siehe unter), in gutem Zustand und richtig gespannt ist, sollte sie unregelmäßige Abnutzung aufweisen oder einen Sägezahn von nur 3 mm haben, muss sie ersetzt werden Abb
Reinigen Sie die Luftungsschlitze möglich, damit der Motor nicht überhitzt. Abb
Kontrollieren Sie die Funktion von Schalter und Schaltersperre (bei gelöstem Kettenbremsbügel): betätigten Sie den Schalter und die Schaltersperre und prufen Sie, dass sie beim Loslassen sofort in die Ruhestellung zusammen. Prufen Sie, dass der Schalter nicht gedrückt werden kann, ohne dass die Schaltersperre betätigst wurde.
Prufen Sie, dass der Kettenfänger und der hintere Handschutz unversehrt sind und keine sightbaren Defekte wie Materialschäden zeigen.
Alle - Betriebsstunden
Kontrollieren Sie die Führungsschiene, wenn notig reinigen Sie die Schmierölbohrungen Abb und die Führungsnut Abb grundlich. Wenn die Letztere abgenutz ist oder starke Rillen zeigt, muss sie ersetzt werden. Reinigen Sie das Antriebskettenrad regelmbig und überprüfen Sie, dass es noch keinenerbmaigen Verschleib aufweist. Abb . Schmieren Sie das Kettenrad der Führungsschiene mit Lagerfett durch die angegebene Bohrung Abb
ette schlei en enn n tig
Wenn die Kette nur sagt, wenn man die Führungsschiene gegen das Holz druckt, und sehr feine Sagespane erzeugt, ist sie nicht scharf genug. Wenn der Schnitt keine Sagespane erzeugt, hat die Kette vollig den Schliff verloren und zerstaubt das Holz beim Sagen. Eine gut geschliffene Kette bewegt sich von selbst im Holz nach vorn und erzeugt große, lange Spane.
Der saggende Teil der Kette besteht aus dem Sagedlied Abb mit einem Sagezahn Abb und einer Begrenzungsvorrichtung Abb. Der Hohenunterschied dazwischen bestimmt die Sagetiefe. Zum richtigen Schleifen benotigt man eine Feilenführung und eine Rundfeile mit einem Durchmesser von 4 mm und Goes wel fofgt vor: Bei montierter, richtig gespannter Kette legen Sie den Kettenbremsbugel ein und setzen die Feilenführung wie in der Abbildung senkrecht zur Führungsschiene an Abb und bearbeiten den Sagezahn mit den in der Abbildung angegebenen Winkeln Abb. Man schleift immer von innen nach auBen und lockert den Druck in der Rückkehrphase (diese Angaben sind sehr wichtig: Zu groBe oder zu kleine Schleifwinkel oder ein falscher Feilendurchmesser erhohen die Ruckschlaggefahr). Um praziere Seitenwinkel zu erhalten, wird empfohlen, die Feile so anzusetzen, dass sie die obere Schneide vertikal um ca. 0,5 mm ubersteigt. Schleifen Sie erst alle Zähne auf einer Seite, dann drehen Sie die Sage und wiederholen Sie den Arbeitsgang. Kontrollieren Sie, dass alle Zähne nach dem Schleifen gleich lang sind und dass die Hohe der Begrenzungsvorrichtungen 0,6 mm unterhalb der oberen Schneide betragt: Prufen Sie die Hohe mit der Feile und feilen Sie (mit einer Flachfeile) den Überstand. Runden Sie dann den vorderen Teil der Begrenzungsvorrichtung Abb ab, aber achten Sie daraufuf, dass Sie NICHT auch den Gegenschlag-Schutzzahn mit abfeilen Abb
Alle Betriebsstunden
Bringen Sie die Maschine zu einem autorisierten Kundendienstzentrum für eine Generalüberholung und eine Kontrolle der Bremsvorrichtungen.
agerung
An einem kühlen, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht im Freien aufbewahren.
H. SAGETECHNIKEN
ermeiden Sie beim Gebrauch: Abb
- in Situationen zu sagen, in denen der Stamm sich aufspalten konnte (Holz unter Spannung, trockene Bäume usw.); ein plottlicher Bruch kann sehr gefährlich sein;
- dass die Führungsschiene oder die Kette im Schnitt einkommen: Soltte dies passieren, trennen Sie die Maschine vom Stromnetz und versuchen Sie, den Stamm am zuhreibem, indem Sie mit einem geeigneten Werkzeug Hebelwirkung ausüben. Versuchen Sie nicht, die Maschine durch Schutteln oder Ziehen zu befrei, Denn Sie riskieren damit, die Maschine zu beschädigen oder sich zu verletzen.
- Situationen, die zu Rückschlägen führen können.
- über Schulterhöhe benutzt werden.
- zum Sagen von Holz verwendet werden, das Fremdkörper, wie z.B. Nagel, enthalt.
Beachten Sieährend des Betriebs: Abb
-
Wenn Sie auf abschüssigem Gelände sagen, arbeiten Sie oberhalb des Stammes, so dass er sie nicht treffen kann, falls er weglen sollen.
-
Lassen Sie den Schalter nach jedem Schnitt los: Ein längerer Motorbetrieb im Leerlauf kann zu schweren Störungen führen.
- Beenden Sie beim Fällen immer die Arbeit: Ein Teilweise gefällter Baum kann umkippen.
- Sie werden bemerken, dass die erforderliche Kraft, um die Maschine zu führen, sich bei jedem Schnittende erheblich ändert. Achten Sie stark daraufuf, nicht die Kontrolle zu verlieren.
Im Folgenden beziehen wir uns auf zwei Sägearten:
Sagen durch Ziehen der Kette (von oben nach unten) (Abb. 2), das die Gefahr einer plottlichen Verschiebung der Maschine zum Stamm hin und damit eines Kontrollverlustes birgt. Verwenden Sie darüber wenn möglich die Baumkralle.
Sagen durch Schieben der Kette (von unter nach oben) (Abb. 3): Diese Arbeitsweise birgt dagegen das Risiko einer plottlichen Verschiebung der Maschine zum Bediener hin mit der Gefahr,ihn zu treffen oder mit dem Gefahrenbereich auf den Stamm zu stoßen, so dass ein Rückschlag erfolgt. Seien Sie beim Sagen sehr vorsichtig.
Die{sicherste Art, die Maschine zu verwenden, ist, das Holz auf dem Bock einzuspannen, dann von oben nach unten zu sagen und darauf außerhalb des Ständerbereichs zu arbeiten (Abb.4).
Verwend ng der Ba mkralle
Wenn möglich, verwenden Sie die Baumkralle für einen sichereren Schnitt: Greifen Sie damit in die Rinde oder die Oberfläche des Stamms, so dass Sie die Maschine leichter unter Kontrolle gehalten.
Im Folgenden sind die typischen Verfahren für bestimmte Situationen aufgeführt. Es muss allerdings in jedem Fall neu beurteilt werden, ob sie davon zuteffen oder wie der Schnitt mit dem geringsten Risiko durchgeführt werden kann.
amm a dem B den (Gefahr, dass die Kette am Ende des Schnits den Boden berührt) (Abb. ).
Sagen Sie von oben nach unterdurch den ganzen Stamm. Seien Sie in der Endphase vorsichtig, damit die Kette nicht den Boden berührt. Wenn möglich, halten Sie nach 2/3 der Stammdicke an, drehen Sie den Stamm und sagen Sie den verbleibenden Teil von oben nach unten. So vermeiden Sie, dass die Kette in Berührung mit dem Boden gerät.
amm an enem nde abge (Gefahr, dass sich der Stamm beim Sagen abspalteT) (Abb. 6).
Beginnen Sie den Schnitt von unter bis zu etwa 1/3 des Durchmessers und beenden Sieihn von oben, indem Sie auf den ersten Schnitt treffen.
amm an be den nden abge (Gefahr, dass die Kette einquetscht) (Abb.).
Beginnen Sie den Schnitt von above bis zu etwa 1/3 des Durchmessers und beenden Sie him von unter, indem Sie auf den ersten Schnitt treffen.
Ba m amm der a ener gen gen benoe leg. Stellen Sie sich immer auf die bergauf gerichtete Seite des Stamms. Um beim 'Durchschnitten' die vollständige Kontrolle zu behalten, mehrmen Sie zum Ende des Schnitts hin den Sagedruck etwas zurück ohne noch ihren festen Griff an den Griffen der Kettensage nachzulassen. Berühren Sie mit der Kettensage nicht den Boden.
len
A Versuchen Sie nicht zu fällen, wenn Sie keine ausreichende Erfahrung haben. Der Stammdurchmesser darf nie größter sein als die Länge der Führungsschiene! Diese Arbeit darf nur von erfahrenen Fälle mit geeigneter Ausrüstung ausgeführrt werden.
Zweck des Fällens ist, dass der Baum ist die bestmögliche Position für das anschließende Entasten und Unterteilen des Stamms fällt (vermeiden Sie, dass der fallende Baum sich in einem anderen verfüngt: Einen verkehrten Baum zum Fallen zu bringen, ist sehr gefährlich).
Bei der Entscheidung der besten Fallrichtung mussen Sie bedenken: Was befindet sich um den Baum herum, wie sind seine Neigung, Biegung, die Windrichtung und die Koncentration der Åste.
Bedenken Sie auch tote oder abgebrochene Zweige, die beim Fällen abbrechen konnen und eine Gefahr darstellen.
A Wenn Sie in kritischen Bedingungen fällen, gehmen Sie gleich nach dem Sagen den Gehorschutz ab, so dass Sie ungewöhnliche Gerausche undevt. Warnsignale sofort wahrnehmen konnen.
Beseitigen Sie Åste, die die Arbeit behindern (Abb.) Beginnen Sie von oben nach unten und halten Sie den Stamm zwischen sich und der Maschine, wenn Sie nacheinander die schwierigsten Åste Stück für Stück entfern. Beseitigen Sie die Vegetation um den Baum herum und achten Sie auf eventuelle Hindernisse (Steine, Wurzeln, Gräben usw.), wenn Sie ihren Rückzugsweg planen (beim Fallen des Baumes). Beachten Sie für die Richtung des Rückzugsweg die Abbildung (Abb.) (A. Vorgesehene Fallrichtung des Baums. B. Rückzugsweg. C. Gefahrenzone).
Abb.
Damit Sie sichere die Kontrolle über das Fallen des Baumes haben, müssen Sie folgende Schnitte ausführten:
Zuerst muss der Richtungsschnitt ausgeführt werden. Er dient dazu, die Fallrichtung des Baums zu kontrollieren: Führer Sie zuerst den OBEREN TEIL des Richtungsschnitts an der Seite aus, zu der der Baum gefällt werden soll. Bleiben Sie rechts vom Baum und sagen Sie, indem Sie die Ketteziehen; dann führen Sie den UTEREN TEIL des Schnitts aus, der am Ende des oberen Teils enden muss. Die Tiefe des Richtungsschnitts muss 1/4 des Stammdurchmessers, der Winkel zwischen oberem und unterem Schnitt mindestens 45^ betragen. Der Berührungspunkt zwischen den beiden Schnitten wird "Richtungsschnittlinie" genannt. Die Linie muss vollkommen waagerecht und im rechten Winkel (90^) zur Fallrichtung sein.
Der Trennschnitt hat den Zweck, den Baum zu Fall zu bringen. Er wird 3-5 cm über dem unteren Teil der Ebene der Richtungsschnittlinie ausgeführrt und endet in einem Abstand davon, der 1/10 der Stamdicke entspricht. Bleiben Sie links vom Baum und sagen Sie, indem Sie die Ketteziehen. Verwenden Sie die Baumkalle. Kontrollieren Sie, dass der Baum sich nicht in eine andere als die für den Fall vorgesehene Richtung bewegt. Schiebern Sie so bald wie möglich einen Fällkeil in den Schnitt. Der nicht gesagte Stammteil wird als Drehpunkt bezeichnet, er stellt das "Scharnier" dar, das den Baum beim Fall leitet. Wenn er ungenügend, nicht fremde oder nicht vollständig gesagt wurde, kann man das Fallen des Baums nicht mehr kontrollieren (sehr gefährlich!). Es ist darauf sehr wichtig, dass die einzelnen Schnitte prazis ausgeführrt werden.
Am Ende der Schnitte muss der Baum beginnen zu fallen. Sie konnen dies, sollte es nutzlich sein, mit einem Keil oder einem Fällhebel unterstützen.
Ab gen er e
Wenn der Baum gefällt ist, folgt das Entasten, also die Beseitigung der Aste vom Stamm. Unterschieden Sie diesen Vorgang nicht! Die meisten Unfälle durch Rückschlage erfolgen genau hierbei. Achten Sie dazu auf die Position der Sagespitze beim Schnitt und arbeiten Sie auf der linken Seite des Stamms.
I. ÖKOLOGIE
In thisem Kapitel finden Sie nützliche Informationen, um die Eigenschaften der Umweltverträglichkeit zu erhalten, die bei der Entwicklung der Maschine geplant wurden, sowie zum korrekten Betrieb der Maschine und zur Entsorgung des Öl's.
SCHINENBETRIEB
Beim Nachfüllen des Öltanks muss darauf geachtet werden, dass kein Kettenöl in die Umwelt gerät.
ERSCHR TT N
Werfen Sie die Maschine nicht weg, wenn sie nicht mehr Funktioniert, sondern übergeben Sie sie den zuständigen Stellen für die Abfallentsorgung nach den Vorschriften der geltenden Gesetze.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung gibt an, dass these Product nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und elektronische Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte Entsorgung thesese Produkte tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern.
Ausfuhrlichere Informationen über das Recycling diesen Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihr dem Stadt- oder Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie diesen Produkt gkauft haben.
| ELLE Ö UNG UCH | |||||
| Der Motor startet nicht | Motor dreht schlecht startet, sägt a oder verliert aber nicht Leistung korrekt Weise | Motor dreht Die auf Bremsvorrichtungen ungewöhnliche blockieren die Kettendrehung nicht richtig | |||
| Prüfen Sie, dass Netzstrom vorhanden ist | ● | ||||
| Prüfen Sie, dass der Stecker richtig angeschlossen ist | ● | ||||
| Prüfen Sie, dass weder Kabel noch Verlängerung beschädigt sind | ● | ||||
| Prüfen Sie, dass der Kettenbremsbügel nicht eingelegt ist | ● | ||||
| Prüfen, dass die Kette ordnungsgemäß montiert und gespannt ist. | ● | ● | |||
| Kontrollieren Sie die Kettenschmierung, wie in den Kapiteln F und G beschreiben | ● | ||||
| Kontrollieren Sie, dass die Kette geschlossen ist | ● | ||||
| Prüfen, dass der Ausschalter aktiviert ist. | ● | ||||
| Wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum | ● | ● | ● | ● | |
K.ERSATZTEILE
35cm Kette 91PJ052 N Teilenummer: 5 00515
Führungsschiene Teilenummer: 5 6965 01
40cm Kette 91PJ056 N Teilenummer: 5 00515 9 Fuhrungsschiene Teilenummer: 5 6965201
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
erklärren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte
Verwendungszweck. Chainsaw - Kottensäge
Verwendungszweck der Typen. C 9 C 2040, C 2040
Identifizierung der relihe. lohe tt ens hi
Baujahr. teh
die maBgeblichen Anforderungen und Bestimmungen der folgenden EC-Richtlinien erfüllt/erfüllen:
200 42 C 2004 0 C 2000 4 C 20
beruhend auf den folgenden in der EU harmonisierten, anwemdtbanem Standards:
N074-,N074-2-,N04-2,N04-,N000-2,N000-
Prübföhde, welche die EU-Prüfung nach
Article 8, Abschnitt 2c, ausgeführ hat. TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg
Germany
Urkunde Nr. BM 50268379
Der maximale A-bewertete Schalldruckpegel L_PA an der Arbeitsstation, gemessen entsprechend
EN60745-2-13, ist in der Tabelle aufgefuhrt.
Der maximale, gewichtete Wert ah für die Hand-/Armerschütterung, gemessen entsprechend EN60745-2-13 anhand eines Musters des/der obigen Produkte(s), ist in der Tabelle aufgeführrt.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde gemäß einer Standardprüfmethode ermittelt und kann zum Vergleich einzeln der Geräte verwendet werden.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann auch bei einer Erstbewertung der Belastung verwendet werden.
Die während der Verwendung des Elektrogeräts auftretende Vibrationsbelastung kann je nachdem, wie das Gerät verwendet wird, vom angegebenen Gesamtwert abweichen.
Bediener sollen zu ihrem Schutz angemessene Sicherheitsmaßnahmen basierend auf einer Belastungsschätzung unter realen Gebrauchsbedingungen bestimmten (hierzu müssen alle Bestandteile des Betriebszyklus berücksichtigt werden, wie beispelseweise zusätzlich zur Zeit, während der der Auslösehebel gedrückt wird, auch die Zeiten, in denen das Gerät ausgeschaltet ist und während es sich im Leerlauf befindet). 2000/14/EC: Die Werte der gemessenen Gerauschemission LWA und der garantierten Gerauschemission LWA entsprechen den Tabellenwerten.
Konformitätsbewertungsverfahren.. Annex V
UIm 12/02/2013
P. Lamelli
Global R&D Director - handgehalten
Inhaber der technischen Unterlagen


Trockengewicht (Kg) 4.3 4.5 4.4 4.6
Leistung (kW) 1.8 1.9 2.0 2.0
Füllmenge Öltank (cm³) 240 240 240
Maximale Lange der Führungsschiene (cm) 35 35 40 40
Kettenteilung (mm) 9.52 9.52 9.52 9.52
Kettenteilung (mm) 1.3 1.3 1.3 1.3
GemesseneGelaucheimissionL(dB(A)) 106 106 106
Garantierte Gerauschemission L(dB(A)) 110 110 110
Schalldruck L_pA (dB(A)) 95 95 95
Ungewissheit K_(dB(A)) 2.5 2.5 2.5 2.5
Hand-/Armvibrationa(m/s²) 7.28 7.28 8.08 8.08
Unsicherheit K_ah ( / ^2) 1.5 1.5 1.5 1.5
Impedanz Z_() 0.382 0.382 0.382
Kn itatse a n na h N 000- -
Je nach Bemessung des örtlichen Stromversorgungsnetzes kann beim Einschalten these Products ein kurzzeitiger Spanningsabfall auftreten, der sich eventuall aufkanderte stichtet Betriebsmittel auswirkt (beispisse weise konnten Lampen für einen Moment schwächer leuchten). Liegt die Impedanz Zmax ihrer Stromversorgung unter dem in der Tabelle angegebenen Wert (entsprechend Ihres Modells), treten solche Wirkungen nicht auf. Zur Ermittlung der Impedanz Ihres Stromnetzes wenden Sie sichitte an ihre zuständige Stromversorgungsbehörde.

A.DESCRIPTION GENERALE
For à forsikre dere kontrollen over treets fall sa ma dere folge de folgende klipp:
H. TECHNICHE DI TAGLIO
Pfed kazd m pouzitim
ehem pouziti se vyhnete obr.
1835 1935S 2040 2040SI
Hmotnost's prazdnymi nadrzami (Kg) 4.3 4.5 4.4 4.6
1835 1935S 2040 2040S
35 35 40 40
9.52 9.52 9.52
1.3 1.3 1.3 1.3
1086 106 106 106 106
110110110110
95 95 95
2.5 2.5 2.5 2.5
7.28 7.28 8.08 8.08
1.5 1.5 1.5 1.5
0.382 0.382 0.382 0.382

2040S
N6
HcnoIb3OBAHHe yctpoCTBa MoKet npBECTn K KpaTHOBpeMeHHOMy naeHHIO HapRKeHHB MMOeHT eRO BkUHOeHH (3To 3aBcHt OT npAmeTPOB MeCTHOJ AEhtPoCetH). Pepenad HApRKeHHo MOKET NOBJIaTB pa6Ory dpyrNx AIEKTPponPi6Opob, HanpIMep, Bb3BaTb BpeMHoe NOTyckHeHne lammoHue. Ecln
Baewe 3JeKtpocetm Mehwe 3HaueHnra, yKa3aHHoro B Ta6nue xapaKTepcntk dIa
COOTBETCTBYUeM MoEIN, NOO6HbI 3o0fEHT He Bo3HNKHeT. CBeDEHn O COpOTHBLeHn BaWe IeKtpocTe MOKHO NOLyHTB B MEcTHOM UeHTpe 3JeKTPoCHa6KeHn.
A. ÜLDKIRJELDUS
1) Tagumine käepide
2) Tagumine käekaitse
3) Eesmine käepide
4) Eesmine käekaitse/ketipidur
5) Ketipinguti valimine nupp
6) Ketipinguti kruvi
7) Keti pinguldamise hoob
8) Olipaagi kork
9) Oli taseme kontrollaken
10) Ohutusavad
11) Kaabel
12) Kasutusjuhend
13)Luliti
14)Luliti blokeerija
15) Kett
16) Uleckandehammas
17) Löikelüli
18) Lõike sugavuse piiraja
19)Loikehammas
20) Juhtlatt
21) Vedava ketiratta kate
22) Vedav ketiratas
23) Keti peatamise hoob
(24) Saelehe fikseerimise kruvi
25) Kettsae juhikut kinnitav sisemine nupp
26) Kettsae juhikut kinnitav mutter
27) Otsiku ratas
28) Juhtlati kate
29) Haak
30) Keti pinguldamise hoova pesa
31) Olitamise avaus
32) Juhtlati ketisoon
33) Mutrivoti/kruvikeeraja

Etiketi näidis
Nr. certificat BM 50268379
Nivelul maxim ponderat A de presiune acustica L_A la nivalul statiei de lucru, masurat conform EN60745-2-13 este dat in tabel.