MCCULLOCH CSE2040 - Трион

CSE2040 - Трион MCCULLOCH - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството CSE2040 MCCULLOCH в PDF формат.

📄 288 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice MCCULLOCH CSE2040 - page 269
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Характеристика Детайли
Вид на трион Електрически трион
Мощност 2000 W
Дължина на острието 40 см
Скорост на веригата 13 м/с
Тегло 4,5 кг
Употреба Идеален за рязане на дърва, дървета и клони
Поддръжка Редовно заточване на веригата, проверка на нивото на масло
Безопасност Препоръчително защитно оборудване, спирачка на веригата
Гаранция 2 години
Включени аксесоари Масло за верига, ръководство за употреба

Често задавани въпроси - CSE2040 MCCULLOCH

Как да стартирам триона MCCULLOCH CSE2040?
Уверете се, че трионът е включен, след това натиснете бутона за захранване, докато дърпате спусъка на дръжката, за да стартирате острието.
Каква е дължината на острието, съвместима с MCCULLOCH CSE2040?
MCCULLOCH CSE2040 е съвместим с остриета с дължина 40 см.
Как да заточа острието на триона MCCULLOCH CSE2040?
Използвайте подходяща точилка за заточване на острието. Уверете се, че следвате оригиналния ъгъл на заточване за по-добра производителност.
Какво да направя, ако трионът не стартира?
Проверете дали трионът е правилно включен, дали захранващият кабел не е повреден и уверете се, че бутонът за захранване е в позиция "ON".
Как да сменя острието на MCCULLOCH CSE2040?
Изключете триона, свалете защитния капак, след това развийте острието с предоставения ключ. Инсталирайте новото острие, като спазвате посоката на въртене.
Какъв вид масло трябва да използвам за MCCULLOCH CSE2040?
Използвайте специално формулирано масло за вериги на триони, за да осигурите ефективно смазване на веригата.
Как да регулирам напрежението на веригата на MCCULLOCH CSE2040?
Използвайте бутона за напрежение, разположен отстрани на триона, за да регулирате напрежението на веригата. Веригата трябва да се върти свободно, без да е прекалено хлабава.
Мога ли да използвам MCCULLOCH CSE2040 при влажно време?
Не се препоръчва използването на триона при влажно време или дъжд, тъй като това може да застраши безопасността и производителността на инструмента.
Каква е гаранцията на MCCULLOCH CSE2040?
MCCULLOCH CSE2040 обикновено е покрит с 2-годишна гаранция, но проверете конкретните условия при вашия търговец.
Как да почистя MCCULLOCH CSE2040 след употреба?
Изключете триона и използвайте суха кърпа, за да премахнете отломки и прах. Избягвайте използването на вода или агресивни почистващи препарати.

Въпроси на потребители за CSE2040 MCCULLOCH

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Трион в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си CSE2040 - MCCULLOCH и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. CSE2040 на марката MCCULLOCH.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ CSE2040 MCCULLOCH

Tronçonneuse électrique

MCCULLOCH CSE2040 - 1

Elektromos Iancfuresz

MCCULLOCH CSE2040 - 2

Or inaln Instrukc

A dire attentivement et bien assimiler avant toutemploi

E AN RIJ E INFORMA IE

La Maison se reserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n'importe quel moment et sans préavis.

L

1) Poignée arrête
2) Protège-main arrêté
3) Poignée avant
4) Protège-main avant/frein de chaîne
5) Bouton externe de tendeur de chaine
6) Vis de tendeur de chaine
7) Pivot tendeur de chaine
8) Bouchon du réservoir d'huile
9) Fenetre de contrôle du niveau d'huile
10) Fentes d'aération
11) Cordon d'alimentation
12) Manuel
13) Interrupteur
14) Blocage interrupteur
15) Chaine
16) Maillon entraineur
17) Maillon gouge
(18) Lémites de profondeur de la gouge

19)Gouge
20) Barre de guidage
21) Couvercle pignon d'entrainment
22) Pignon d'entrainment
23) Pivot bloque-chaine
24) Vis de fixation du guide
25) Bouton interne de fixation barre
26) Ecrou de serrage barre
27) Roue d'extrémité
28) Couvercle barre de guidage
29) Crampo
30) Siège pivot tendeur de chaine
31) Orifice de lubrication
32) Rainure barre de guidage
33) Clé/tournevis

MCCULLOCH CSE2040 - E AN RIJ E INFORMA IE - 1

Example d'etiquette

1) Niveau de puissance sonore garantiselon la directive 2000/14/CE
2) Outil Classe II
3) Marquage de conformité CE
4) Fréquence nominale
5) Puissance nominaler
6) Courant alternative
7) Tension nominale
8) Type
9) Référence produit
10) Année de fabrication
11) Longueur maximum de la barre de guidage
12) Nom et adressé du constructeur
13) N° d'article (Tronçonneuse électrique)
14) Modèle
15) N^ de série

B. PRECAUTIONS POUR LA SECURITE

SYMBOLES UTILISES

MCCULLOCH CSE2040 - SYMBOLES UTILISES - 1

MCCULLOCH CSE2040 - SYMBOLES UTILISES - 2

MCCULLOCH CSE2040 - SYMBOLES UTILISES - 3

MCCULLOCH CSE2040 - SYMBOLES UTILISES - 4

MCCULLOCH CSE2040 - SYMBOLES UTILISES - 5

MCCULLOCH CSE2040 - SYMBOLES UTILISES - 6

MCCULLOCH CSE2040 - SYMBOLES UTILISES - 7

MCCULLOCH CSE2040 - SYMBOLES UTILISES - 8

Attention Li e ttenti e ent e n e

otte et i

e ot e o ei e et nette e oetion o i e

nt nti o e

nt on on et nti o e

ein ti

etie i e ete i te ent ie eeteno 0 o

ite to te e onne o it

Précautions générales de sécurité pour les outils électriques

A VERTISSEMENT Lire tous les avertissements de securite et toutes les instructions. Tout

manquement au respect des avertissements et instructions peut etre la cause d'un choc electique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

onserver tous les avertissements et instructions pour réérence uture.

Le terme "outil électrique" dans les averissements se rapporte à tous les outils câblés allimentés sur le secteur domestique et à tous les outils électriques sans fil alimentés par des piles.

Sécurité sur le lieu de travail

a S assurer que toutes les ones de travail soient propres etien éclairées.Les zones encombriées ou sombres favorisent les accidents.

Ne pas utiliser d'utilé électrique dans une atmosp re e plosive ni en présence de liquides in lamma les de ga ou de poussi re. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent provoquer l'inflammation de la poussière ou des vapeurs.

c Maintainir les en ants et spectateurs à distance en utilisant un outil électrique. Les distractions peuvent être la cause d'une perte de contrôle.

MCCULLOCH CSE2040 - Précautions générales de sécurité pour les outils électriques - 1

MCCULLOCH CSE2040 - Précautions générales de sécurité pour les outils électriques - 2

MCCULLOCH CSE2040 - Précautions générales de sécurité pour les outils électriques - 3

MCCULLOCH CSE2040 - Précautions générales de sécurité pour les outils électriques - 4

MCCULLOCH CSE2040 - Précautions générales de sécurité pour les outils électriques - 5

MCCULLOCH CSE2040 - Précautions générales de sécurité pour les outils électriques - 6

MCCULLOCH CSE2040 - Précautions générales de sécurité pour les outils électriques - 7

MCCULLOCH CSE2040 - Précautions générales de sécurité pour les outils électriques - 8

MCCULLOCH CSE2040 - Précautions générales de sécurité pour les outils électriques - 9

MCCULLOCH CSE2040 - Précautions générales de sécurité pour les outils électriques - 10

MCCULLOCH CSE2040 - Précautions générales de sécurité pour les outils électriques - 11

MCCULLOCH CSE2040 - Précautions générales de sécurité pour les outils électriques - 12

MCCULLOCH CSE2040 - Précautions générales de sécurité pour les outils électriques - 13

i t i on e o e

enl to o e in

ie e et e on

a La ic e de loutil electrique doit tre adapté à la prise de courant. Ne amais modier la ic e de chaque mani re que ce soit. Ne amais utiliser dadaptateur pour le ranc ement doutils electriques avec un il de terre. Les fichesdorigineles prisescarraspeodantes réduisent les risquésolecbbaitelectrique.
Éviter tout contact corporel avec les sur aces connectées à la terre telles que tuyau métalliques radiateurs cuisine res et ré rigérateurs. Si le corps de l'utilisateur de l'outil électrique est connecté à la terre, le risque de chic électrique est lui present.
c Ne pas e poser les outils electriques à la pluie ou à l'umidite. La presence d'eau à l'intérieur de l'outil electrique augmente les risques de choc electrique.
d Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation del outil. Ne amais utilise le cordon d'alimentation électrique pour transporter tirer ou dé ranc er loutil électrique. Maintenir le cordon à distance de toute source de c aleur d uile de ords coupants ou de pi ces en mouvement. Un cordon électrique edomagagau renntéiaugma testique de chicétectique.
e Lors de l'utilisation d'un outil electrique en e terieur utiliser une rallonge appropriée pour utilisation e terieure. L'utilisation d'un cable d'alimentation electrique approprié aux conditions en extérieur reduit le risque de choc electriques.

f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un lieu humide est inévitable, brancher l'outil sur une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel. La présence d'un disjoncteur différentiel dans le circuit réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité individuelle
a) Rester concentré sur le travail en cours et utiliser l'outil électrique raisonnablement. Ne pas utiliser un outil électrique si vous étés fatigué, sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Le moindre moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut être la cause de bilassunas graves.
b) Utiliser les équipements de protection individuelle. Toujour porter des lunettes de protection. L'utilisation appropriee des équipements tels que masque antipoussiere, chaussures antidérapantes, casque rigide et protection acoustique sur les oreillas; reduit le risque de blessures personnelles.
c) iter tout risque de démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur de l'outil soit sur la position arrêt avant de brancher l'alimentation électrique et ou la batterie, de saisir l'outil ou de le transporter. Il est dangereux de porter l'outil en conservant le doigt sur la gachette ou de le brancher alors que l'internuptaure est en position marche.
d) Retirer toute clé de réglage ou autres accessoires avant d'allumer l'alimentation de l'util electrique. Toute clé de mandrin ou autre accessoire attaché à une piece de l'util en mouvement presente un grand danger de blessure personnelle.
e) Ne pas travailler bout de bras. Se tenerbout fermement et bien équilibré. Ceci permet de mistrux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller correctement. Ne pas porter de vêtements trop amples ou de bijoux. Faire attention que les cheveux, les habits et les gants soient hors de portée des pièces de l'outil en mouvement. Des vêtements trop amples, des bijoux ou des cheveux longs qui peuvent se prendre dans les pièces de l'outil em mouvement sont dangereux.
g) Si l'outil est équipé d'un dispositif d'extraction ou de collection de la poussière, s'assurer qu'il soit en place et correctement connecté avant d'utiliser l'outil. L'utilisation d'un collecteur de poussière réduit les risques inherents à la présence de poussière.
) Utilisation et maintenance des outils électriques
a) Ne pas forcer en utilisant l'outil electrique. Utiliser l'outil de la puissance correcte pour l'application. L'outil approprié permettra de mistréneralisé tâdâché en toute sécurité à la vittes appoùt auquel le déta-té concu.
b) Ne pas utiliser l'outil electrique si l'interrupteur marche arrêt n'est pas opérationnel. Tout outil electrique qui ne peut pas etre controle par son interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
c) ébrancher la fiche de la prise électrique et ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer les réglages, de changer d'accessoires, ou de ranger l'outil. De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants et ne pas autoriser une personne qui n'est pas familière avec son utilisation et ces instructions se servir de cet outil électrique. Les outils ELECTRIQUES sont dangereux entre les mains de personnes qui sont pas habituées à s'en servir.

e) Assurer une bonne maintenance des outils électriques. Vérifier l'alignement et l'installation des pièces en mouvement, qu'il n'y a pas de pièces fracturées ou autrement endommagées qui puissant affecter le fonctionnement des outils électriques. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. Un grand nombre d'accidents résultat d'une mauvaise maintenance des outils.
1) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Des outils de coupe bien entretenus et bien aiguises presentent moins de risques de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, ses accessoires et les outils, etc. conformément ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de l'application. L'utilisation d'un outil électrique pour des applications différentes de celles pour lesquelles il a été convi peut être la cause d'une situation dangereuses.

  1. Revisions
    a) Faire réviser vos outils électriques par un technicien qualifié qui n'utilise que des pièces de rechange identiques. Ceci garantit le maintain en de la sécurité de l'outil électrique.

onseils de sécurité concemant la tron onnese arder toute partie du corps éloignée de la tron onnese lorsque celle ci est en marche. Avant demettre la tron onnese sous tension, s'assurer qu'elle n'est en contact avec aucun objet Un moment d'inattention pendant son utilisation et vous risquez de vous bleisser ou qu'elle accroche vos vetements.

Toujours tenir la tron onnese avec votre main droite sur la poignee arriere et votre main gauche sur la poignee avant. En tenant la tronconneuse dans la position opposée augment le risque de blessure corporelle et doitetre évité.

Tenir l'otil electrique uniquement par les surfaces de prise isolées car la tron onneuse pourrait entre en contact avec un c blage dissimulé ou son propre cordon. En cas de contact de la tromgangmeuse avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'otil transmettraient un chic electrique à l'utilisateur.

orter des lunettes de sécurité et une protection pour les oreilles. Un équipement de protection supplémentaire pour la tete, les mains, les jambes et les pieds est recommendé. Des vêtements de protection adequats réduiront le risque de blessure par projection de débris et tout contact accidentel àVEC la tronconneuse.

Ne pas utiliser la tron onneuse dans un arbre. Utiliser la tronconneuse en montant sur un arbre peut entraîner des blessures corporelles.

arder tous le corps bien stable et utiliser uniquement la tron onnese quand vous etes sur une surface fixe, s re et de niveau. Des surfaces glissantes ou instables, telles que das eichellas, peuvent provoquer une perte d'equilibre ou de contrôle de la tronconneuse.

Quand vous coupez une grossse branche qui est sous tension, penser reculer. Quand la tension dans les fibres du bois se relateche, la branche degagee peut frapper l'opérateur et/oumettre la tronçonneuse hors de contrôle.

Soyez très prudent lorsque vous coupez des buissons et de jeunes arbres. Les fines brindilles peuvent se prendre dans la charte et être projétés dans votre direction ou vous déséquillabren.

orter la tron onneuse par la poignee avant, celle ci estant hors tension et eloignee de votre corps. Quand vous transportez ou rangez la tron onneuse, toujours fixer le couvercle de la barde de guidage. Une manipulation correcte de la trogonneuse reduira la probabilité de contact accidentiel avec la chaîme.

  • Sûivre les instructions concernant le graissage, la tension de chaîne et le remplacement des accessoires. Une chaîne incorrectly tendue ou lubrifée peut soit se casser ou augmenter le risque de return en arrière.
    aientir les poign es s ches, propres et e emptes d huiie et de graisse. Des poignees graisseuses sont glissantes, provoquant une perte de controle.
  • Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse pour tout autre usage. Par e exemple: ne pas utiliser la tronçonneuse pour couper des mat riau de maconnerie, mati res plastiques ou autre que du bois de construction. Utiliser la tronçonneuse pour tout usage autre que celui prévu peut entraîner des risques.

Causes et pr vention de tout retour vers I op rateur: Le retard en arriere peut se produire quand I'avant ou le bout de la barre de guidage touche un objet (Fig. B3), ou quand le bois est trop proche et se prendi dans la chaîne lors de la coupe.

Dans certains cas, le contact peut provoquer une réaction inverse soudaine, avec mouvement basculant de la barre de guidage en direction de l'opérateur.

L'accrochage de la tronconneuse par le haut de la barre de guide peut entrainer rapidement celle-ci en arrêté, vers l'opérateur.

Dans les deux cas, vous risquez de perdre le contrôle de la tronconneuse et vous blesser sérieusement. Ne vous reposer pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité équipant toute tronconneuse. En tant qu'utilisateur de tronconneuse, vous nevez prendre les mesures nécessaires pour pouvoir effectuer tout travail de coupe sans risque d'accident ou de blessure.

L'effet de retardarriere est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de conditions ou procedures de fonctionnement incorrectes; celui-ci peut etre évite en prenant les precautions adéquates suivantes:

aientir une prise erme, avec les pouces et les doigts encerclant les poign es de la tronconenne, les deu mains sur I appareil et en positionnant bien le corps et les bras pour r sister la pression de retour. La pression de retour peut etre controlee par I'opérateur si des précautions adéquates sont prises. Ne pas laisser partir la tronconenne.
- Ne pas d passer la port e de coupe ni couper au dessus de la hauteur d'aupe. Cela permet d'éviter tout contact du bout non intentionnel et un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations imprévues.
- tiliser uniquement des barres et chaînes de rechange sp ci i es par le abricant. Des barres et chaînes de rechange incorpètes peuvent entrainer unerupture de la chaine et/ou um nettour annidé.
- Suivre les instructions du abricant concemant l'ajguisage et l'entretien de la tronconneuse. Diminuer la hauteur de jauge de profondeur peut accroître le risque de retardarriere.

Recommendations de s curit additionnelles

  1. tilisation du manuel. Toute personne utilisant cet appeareil doit dire entierement et attentivement le manuel d'utilisation. Le manuel d'utilisation doit etre fourni avec l'appareil dans le cas de vente ou de pret a toute autre personne.
  2. Pr cautions pr alables lutilisation de I appareil. Ne jamais autoriser l'utilisation de cet apparieil par toute personne qui ne connait pas parfaitement les instructions du manuel. Les personnes inexpertementes doivent suive une période d'entrainment en utilisant un fendeur a bois.

  3. Vriifications de contrôle. Verifier soigneusement l'appareil avant toute utilisation, en particulier s'il a subi un choc important ou s'il montre tout signe de mauvais fonctionnement. Résilier toutes les opérations détaillées au chapitre "Entretien et rangement - Avant toute utilisation".

  4. R paration et entretien. Toutes les pieces de l'appareil pouvant etre remplacedes par I'utilisateur sont claimrement detaillées dans le chapitre des instructions de "Montage / demontage". Lorsque c'est nécessaire, toutes les autres pieces de I'appareil doivent etre remplacedes exclusivement par un Centre de service agreé.

  5. V tements. (ig.) Lors de l'utilisation de cet appareil, l'utilisateur doit porter les vêtements de protection approvés suivants : vêtement de protection ajusté, chaussures de sécurité avec semelles antidéravantes, à bout renforcé, gants de protection anti-vibrations et anti-coupe, lunettes protectrices ou visière de sécurité, protections oreilles et casque (en cas de risque de chute d'objets). En vente chez tout fournisseur de vêtements de travail.

  6. Pr cautions sant Vibrations et niveau sonores. Veuillez vous renseigner sur les restrictions de bruit dans la zone immediate. L'utilisation prolongee de l'appareil expose I'utiliser a des vibrations qui peuvent engendrer "le symptome des doigts blancs" (le phénomene de Raynaud), le syndrome du canal carpien et autres troubles similaires.

  7. Pr cautions sant agents chimiques. Utiliser de l'huile approuvée par le fabricant.

  8. Pr cautions sant Cha eur. Durant l'utilisation, le pignon et la chaîne atteignent des températures très élevées ; prendre soin de ne pas toucher ces parties quand elles sont chaudes.

  9. V R S S N Cet apparéil produit un champ électromagnetique quand il fonctionne. Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessure grave ou mortelle, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant du dispositif avant de faire fonctionner cet apparéil.

Prcauions deransporerangemen.(ig.)Achaque changement de zone de travail,debrancher l'appareil du secteur et activer le frein de chaine.Monter le couvercle de la barre de guidage lors de tout transport ou rangement.Toujours transporter I'appareil par la poignee,la barre orientee vers I'avant ou,lors du transport de I'appareil dans un vehicule,toujours I'attacher fermement pour eviter de I'endommager.

R'action de reour. (ig.3) La réaction de retour consiste en un mouvement inverse violent vers le haut de la barre en direction de l'utilisateur. Cela se produit en général si la partie supérieure de l'avant de la barre (appelee la "zone de danger de return") (voir la marque rouge sur la barre de guidage) entre en contact avec un objet qualconque ou si la chaîne reste bloquée dans le bois. L'effect de revoir peut faire perdre le contrôle de l'appareil, provoquant de graves accidents, voir fatals. Le levier du frein de chaîne et autres dispositifs de sécurité ne suffisent pas à protéger l'utilisateur contre tout risque de blessure: l'utilisateur doit être prévenu des conditions qui peuvent provoquer la réaction et les éviter en faisant très attention et en manipulant l'appareil correctement et avec prudence (par exemple: ne jamais couper plusieurs branches à la fois car cela peut provoquer un impact accidentel sur la "zone de danger de return"

S curi de a one de ravai

  1. Ne jamais autoriser des enfants ou personnes ne connaissant pas ces instructions d'utiliser le produit. La reglementation locale peut limiter l'âge de l'opérateur.
  2. Utilisieré produit seulement de la manière et pour les fonctions décrites dans ces instructions.

  3. Véritifiersoigneusement tout la zone de travail pour écarter toute source de danger (ex.:routes, chemins, cables électriques, arbres dangereux, etc.)

  4. Maintenir les passants et animaux éloignés de la zone de travail (le cas échéant, clôturer la zone et utiliser des pannaux d'advertissement) à une distance minimum de 2,5 x la hauteur de l'arbre; dans tous les cas, pas moins de dix metres.
  5. L'opérateur ou utilisateur est responsable des accidents ou dangers survenant à d'autres personnes sur leur propriété.

  6. Il est recommendé d'utiliser un dispositif à courant résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30mA maximum. Meme avec un RCD installé, il est impossible de garantir 100% de sécurité et une praticte de travail sure doit être suivie à chaque fois. Contrôler votre RCD à chaque fois que vous l'utilisez.

  7. Avant utilisation, vérifier que le cable n'est pas endommagé, le replacer en cas de signe d'endommagement ou d'usure.
  8. Ne pas utiliser le produit si le cable électrique est endommagé ou use.
  9. Débrancher immédiatement du secteur si le cable est coupé ou que l'isolement est endommagée. Ne pas toucher le cable électrique tant que l'alimentation n'a pas été coupée. Ne pas réparer un cable coupé ou endommagé. Porter le produit dans un Centre de service agrée pour faire remplaçer le cable.
  10. La rallonge doit être entiement déroulée car les cables enroulés risquent de surchauffer ce qui diminue l'efficacité de votre tondeuse.
  11. Toutjours vérifier que le cable/ rallonge se trouver derrière l'utilisateur, en s'assurant qu'il ne presente pas une source de danger pour l'utilisateur ou d'autres personnes, et vérifier qu'il n'existe aucun risque de l'endommager (chaleur, objets pointus, bords pointus, huile, etc.);

  12. Positionner le cable de maniere a ce qu'il ne se prenne pas dans les branches durant la coupe.

  13. Toujours débrancher du secteur avant d'enlever toute prise, connecteur de cable ou rallonge.
  14. Eteindre, enlever la prise du secteur et vérifier que le cable d'alimentation électrique n'est pas endommég ou use avant de l'enrouler pour le ranger. Ne pas réparer un cable endommég. Porter le produit dans un Centre de service/agree pour faire remplacer le cable.
    10.Enlever la prise du secteur avant de laisser le produit non utilisé pendant une certaine période.
  15. Toujours enrouler le cable avec soin, en evitant de l'entortiller.
  16. Utiliser uniquement la tension nominale d'alimentation secteur CA indiquée sur I'etiquette du produit.
  17. La tronconneuse est doublement isolée selon les normes EN60745-1 & EN60745-2-13. Enaucun cas, aucune partie du produit ne doit etre connectee a la terre.
  18. Les câbles d'alimentation et rallonges sont disponibles auprès de votre centre de service/agree local
  19. Utiliser uniquement des rallonges approvées
  20. Les rallonges et contacts ne doivent ettre utilisés qu'a la condition d'être prevus pour un usage en extérieur.
  21. Si vous VOUlez ajouter une rallonge pour utiliser le produit, nous vous conseillons de respecter les dimensions de cable suivantes:

-5.0 mm² : longueur max. 40 m
-5.0 mm² :longueur max. 60 m
-8.0mm2:longueur max.100m

-5.0 mm² : longueur max. 50 m
-8.0mm :longueur max.90m

C.DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS DE SECURITE

BLO AG

Votre machine est equipée d'un dispositif qui empêche, lorsqu'il n'est pas actionné, d'appuyer sur l'interrupteur afin d'éviter tout risque de démarrage accidentel.

A A L

L

Votre machine est équipée d'un dispositif qui bloque instantanément la chaîne lorsqué l'interrupteur est déclenché; s'il ne fonctionné pas, n'utilise pas la machine et emmenez-la dans un Centre d'Assistance Agree.

A O

A A A

Le protège-main avant permet d'éviter (à condition que vous empaigniez correctement la machine) que votre main gauche entre en contact avec la chaine. Le protège-main avant a également pour fonction d'actionner le frein de chaine, qui est un dispositif concu pour bloquer la chaine en quelques milliseconds en cas de recul de reaction. Le frein de chaine est désactivé lorsque le protège-main avant est tiré vers l'arrière et bloqué (la chaine peut bouger). Le frein de chaine est actionné lorsque le protège-main avant est pousse vers l'avant (la chaine est bloquee). Le frein à chaine peut être activé par une poussee vers l'avant de la poignée avec la main gauche ou par contact de la poignée avec l'arceau protecteur, en faisant contreoids au sens du rebond.

Lorsque l'appareil est utilisé avec la barre en position horizontal, par exemple lors de la chute d'un arbre, le frein à chaîne offre moins de protection.

N.B.: lorsque le frein de chaîne est activé un interrupteur de sécurité coupe l'alimentation au moteur.

MCCULLOCH CSE2040 - BLO AG - 1

O BLO

A

Cet apparéil est équipé d'um capteur de chaîne situé sous le pignon. Ce mecanisme est concu pour stopper le mouvement de retard de chaîne encaissée rupture ou de déraillement de la chaîne.

Ces situations peuvent être évitées en s'assurerant d'une tension de chaine correcte (se reporter au chapitre "Montage/Démontage").

O G A A

Sert à protéger la main droite sauterait ou se casserait.

au cas ou la chaine

MONTAGE/EMONTAGE

MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAIN

En fonction du modele de votre machine, la procEDURE de montage change. Par Veillez a effectuer une operation de montage correcte.

MCCULLOCH CSE2040 - MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAIN - 1

MCCULLOCH CSE2040 - MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAIN - 2

  1. Contrôlez que le frein de chaine ne soit pas enclenché, et le cas échéant libreze-le

2a. Dévisser l'écrou de retenue barre et retarder le couvercle du pignon d'entrainment.

2b. Devisser la molette de retenue barre et retarder le couvercle du pignon d'entrainment.

3 Positionner la chaine sur la barre, en commençant par le pignon avant et la placer dans la rainure de la barre de guidage. Attention S'assurer que le cote pointu des dents de coupe soit positionné face avant sur la partie supérieure de la barre. Porter des gants.

4a. S'assurer que la broche du tendeur de chaine est face b. Tourner la molette metallique au maximum dans le sens aussi loin que possible du pignon d'entrainement. Monter anti-horaire. Monter la barre sur la vis de retenue barre et barre sur la vis de retenue barre et la broche du tendeur depositionner la chaine sur le pignon d'entrainement. chaine, puis positionner la chaine sur le pignon d'entrainement. Remetre en place le couvercle du pignon d'entrainement en s'assurant que les dents d'entrainement de la chaine sont bien engagements dans le pignon d'entrainement et la rainure de guidage.

5a. Serrer l'écrou d'arrêt du guide à la main sans le bloquer à fond.

5b. Visser le bouton de fixation barre sans le bloquer à fond.

6a. Pour régler la tension de la chaîne, visser la vis du tenseur de chaîne dans le sens horaire en utilisant la clé/le tournevis fourni. Pour réduire la tension, visser dans le sens anti-horaire (pour cette opération, maintainir le nez de la barre vers le haut)

6b. Pour régler la tension de la chaîne, visser le bouton exter du tenseur de chaîne dans le sens horsaire. Pour réduire la tension, visser dans le sens anti-horaire.(pour cette opération maintainir le nez de la barre vers le haut)

  1. Regler la tension de la chaine pour obtenir le niveau correct. Soulever la chaine de la barre et vérifier que l'ecart est compris entre 2 à 3 mm.

Ba. Serrer l'écrou de serrage de la barre à l'aide de la clé/du tournevis fourni.

8b. Serrer la barre jusqu'à ce qu'elle soit fermement maintenue.

Tendre excessivement la chaîne peut surcharger le moteur et l'endommager. Ne pas la tendre suffisamment peut provoquer son décrochage. Une chaîne correctement tendue signifie par contre de更好地 caractéristiques de coupe et une plus grande durée de vie de cette-ci. Contrôlez souvent la tension de la chaîne car sa longueur tend à augmenter à l'utilisation (en particulier si elle est neue, après le premier montage, contrôlez de nouveau la tension après 5 minutes de travail); dans tous les cas, ne tendez pas la chaîne tout de suite après l'utilisation, mais attende qu'elle se refroidisse.

Au cas où vous devriez régler la tension de la chaine, desserrez toujours les écrous/bouton de maintien du guide avant d'intervenir sur la vis/molette tendeur de chaine; tendez-la correctement et serrez ensuite, les écrous/bouton de maintien du guide.

EM EENMA EETA ET

Agripper fermement les deux poignées,

relâcher le levier du frein à chaîne et tout en Maintenant une main sur la poignée avant, garder la pression sur le bouton de contact, puis appuyer sur le contacteur (il est alors possible de relâcher le bouton de contact).

la machine s'arrête lorsque vous relâchez l'interrupteur. Si la machine ne s'arrête pas, actionnez le frein de chaine, débranchez le cordon d'alimentation du secteur et emmenez la machine dans un Centre d'Assistance Agree

ATON G EET A ANE

ATTENTION! Une lubrification insuffisante de l'appareillage de coupe provoquera une rupture de la chaîne avec des risques de lésions personnelles graves, voire même mortelles

La lubrication du guide et de la chaine est assurée par un pompé automatique.

Et vérifie comme cela est indiquedans la partie "Maintenance"que l'huile de la chaine soit distribuée en quantite suffisante.

Utilisez uniquement une huile neuve (de type spécial pour chaînes) représentant une bonne viscosité: elle doit partager uneonneadhérence et garantir de bonnes propriétés de coulissement, aussi bien en éte qu'en hiver. Si vous ne disposez pas d'huile pour chaînes, vous pouvez utiliser de l'huile pour

N'utilisez jamais d'huiles usées car elles sont nocives pour vous, la machine et l'environnement. Assurez-vous que l'huile utilisée est adaptée à la température ambiente du lieu d'utilisation: aux températures inférieures à 0^ certaines huiles deviennent plusdenses, de qui surcharge ainsi la pompe etl'endommage. Pour le choix de l'huile la(APeux recommandee,veuillez contacterVote Centre d'Assistance Agree.

Dévissez le bouchon du réservoir d'huile, replissez le réservoir en évitant de tomber de l'huile sur la machine (si ceci se produit, nettoyez soigneusement la machine) puis serrez fermement le bouchon.

G. ENTRETIEN ET RANGEMENT

Avant d'entrepreneire tout entretien ou nettoyage,
retirer la prise du secteur.

ATTENTION! Au cas où le travail se déroulerait dans des ambiances très sales ou poussièreuses, les opérations décrites devront être réalisées selon une fréquence plus rapprochée que celle indiquée.

Avant c a ue utilisation

Contrôlez que la pompe à huile de la chaîne fonctionné correctement: pointez le guide vers une surface claire située à environ 20 centimétres; après une minute de fonctionnement de la machine, la surface devraprésenter des traces d'huile évidentes

Ig. . Verifiez que pour actionner ou libérer le frein de chaîne il ne soit pas nécessaire d'exercer une force excessive ou insuffisante et que celui-ci ne soit pas bloqué. Contrôlez ensuite son fonctionnement de la façon suivante: libreze le frein de chaîne, empaignez correctement la machine et actionnez-la, enclenchez le frein de chaîne en poussant le protège-main avant avec le poignet/bras gauche, sans jamais lâcher les poignées Ig. Si le frein de chaîne fonctionne, la chaîne doit se bloquer immidiatement. Contrôlez que la chaîne soit affutée, en bon état et correctement tendue; si elle est usée de façon irrégulière ou des gouges de 3 mm seulement, remplacez-la Ig.

Nettoyez fréquement les fentes d'aération afin d'éviter que le moteur ne surchauffe. lg.

Contrôlez le fonctionnement de l'interrupteur et du blocage de l'interrupteur (à effectuer lorsque le frein de chaine est libre): actionnez l'interrupteur et le blocage de l'interrupteur et contrôlez qu'ils retournent en position de repos des lors qu'ils sont relachés; vérifie que, sans actionner le blocage de l'interrupteur, il est impossible d'actionner l'interrupteur.

Contrôlez que le pivot bloque-chaine et le protégé-main droite soient intégrés et sans défauts apparentes, tels que par exemple des léSIONs du matériel.

outes les eures dutilisation

Contrôlez le guide et, si cela est nécessaire, nettoyez avec soin les orifices de lubricification lg. et la gorge du guide lg.6, Si le guide est usé ou presente des sillons trop profonds, remplacez-le. Nettoyer régulierement le pignon d'entrainment évérifier qu'il n'a pas subi dusure excessive lg. . Graissez la roue d'extrémité du guide avec de la graisse pour roulements en vous servant de l'orifice prévu à cet effet lg.

A tage de la c a ne lors ueILA est n cessaire

ISi la chaîne ne coupe pas sans appuyer le guide contre le bois et produit de la sciure très fine, cela signifie qu'elle est mal affuêtée. Si la coupe ne produit pas de sciure, la chaîne a complètement perdu le tranchant et en coupant elle pulverise le bois. Une chaîne bien affuêtée penètre toute seule dans le bois et produit des copeaux gros et longs.

La partie tranchante de la chaîne est constituée par le maillon gouge lg., muni d'une gouge lg. et un limiteur de profondeur de la gouge lg. La différence de niveau entre ceux-ci déterminé la profondeur de coupe; pour obtenir un bon affutage, il faut avoir un porte-lime, une lime ronde de mm de diamètre et suivances indications suivantes: une fois que la chaîne est montée et tendue correctement, actionnez le frein de chaîne, placez le porte-lime en position perpendicular àr rapport au guide lg., puis affutéz la gouge selon l'angle d'affutage indiqué lg.

, en procédant toujours de l'intérieur vers l'extérieur et en exerçant une pression moins importante dans le mouvement de return (il est très important de respecter les indications des angles d'affutage excessifs ou insuffisants et un diamètre de la lime inapproprié augmentent le risque de recul de réaction). Pour obtenir des angles lateraux plus précis, il est conseilé de placer la lime de façon à ce qu'elle dépasse verticalement le tranchant supérieur d'environ 0,5 mm. Affutez tout d'abord toutes les gouges d'un même côte, puis tournez la scie et repêzez l'opération de l'autre côte. Assurez-vous qu'avais l'affutage les gouges soient toutes de même longueur et que la hauteur des limiteurs de profondeur se trouve 0,6 mm au-dessous du tranchant supérieur. Contrôlez la hauteur en utilisant la jauge et limez (avec une lime plate) la partie saillante, arrondissez ensuite la partie avant du limiteur de profondeur lg., en faisant attention à NE PAS limer également la dent de protection anti-recul de réaction lg.

Toutes les eures d'utilisation

Amenez la machine dans une Centre d'Assistance Agreeé pour une révision générale et un contrôle des dispositifs de freinage.

ange ent

Ranger le produit dans un endroit sec et frais, et hors de portée des enfants. Ne pas laisser à l'extérieur.

H. TECHNIQUES DE COUPE

endant lutilisation, vite ig.

  • de couper dans des situations où le tronc pourrait se briser durant la coupe (bois en tension, arbres secs, etc.); unerupture soudaine pourrait etre très dangereuse;
  • que le guide ou la chaîne ne se coince dans la coupe; si ceci se produit, débranchez la machine du secteur et essayes de soulever le tronc en faisant levier avec un instrument approprié; n'essayez pas de libérer la machine en la secouant ou en la tirant car vous pourriez l'endommager ou vous faire mal;
  • les situations qui pourraient favoriser la manifestation du recul de reaction.
    -dutiliserleproduitau-dessus du niveau d'epaule
  • de couper du bois相对较 des corps étrangers (ex., des clous)

endant lutilisation ig.

  • si vous coupez sur un terrain escarpé, travailliez en冲动 du tronc afin que celui-ci ne puisse pas vous frapper au cas où il roulerait;
  • en cas d'abattage d'un arbre, terminez toujours votre travail; en effet, un arbre partiellement coupé pourrait se rompre;
  • à la fin de chaque coupe, vous noterez un changement important de la force nécessaire pour éliminer la machine; faites bien attention à ne pas en perdre le contrôle.

Le texte suivant se refère aux deux techniques de coupe suivantes:

  • la coupe avec chaîne-tireur (du haut vers le bas) (Fig. 2), qui présente le risque d'un déplacement soudain de la machine vers le tronc suivi d'une perte de contrôle; si cela est possible, utilisez le crampon durant la coupe;

  • la coupe avec chaîne-pousseur (du bas vers le haut) (Fig. 3), qui présente quant à elle le risque d'un déplacement soudain de la machine vers l'opérateur, avec le risque de l'atteindre, ou d'impact du secteur de risque avec le tronc suivi du recul de réaction; soyez très vigilant durant la coupe.

Le mode le plus sur d'utiliser la machine consiste à bloquer le bois sur un chevalet, en coupant du haut vers le bas et opérer en-dehors du support (Fig. 4).

Utilisation du crampon

Lorsque cela est possible, utilisez le crampon pour une coupe plus sure: plantez-le dans l'écorce ou dans la partie superficielle du tronc afin de garder plus facilement le contrôle de la machine.

Ci-après il est reporté les procédures typiques à adopter dans différentes situations. Il faudra évaluer cas par cas : elles sont adaptées ou non à votre situation etquelle est technique de coupe qui présente le risque mineur.

ronc au so risque de toucher le sol avec la chaine à la fin de la coupe). F1.

Coupez du hautwerte bas à travers tout le tronc. Soyez vigilant à la fin de la coupe afin d'éviter que la chaine entre en contact avec le sol. Si cela est possible, arrêtez-vous aux 2/3 de l'épaisseur du tronc, tourner ensuite le tronc et coupez la partie restante du haut vers le bas afin de limiter au maximum le risque de contact avec le sol.

ronc na ul sur uns u c t (risque de rupture du tronc durant la coupe). FI.

Commencez la coupe par dessous jusqu'à environ 1/3 du diamètre. Terminatez ensuite la coupe par dessus jusqu'à ce vousatteigniez la coupe effectuee de l'autre cote.

ronc naul cau trmit (risque d'écrasement de la chaîne). (Fig. 7)

Commencez la coupe par dessus jusqu'à environ 1/3 du diamètre. Temminiez ensuite la coupe par dessous jusqu'à ce vous atteigniez la coupe effectuee de l'autre cote.

Tronc couche sur une pente. Toujours rester sur le côte haut du rondin. Pour 'couper à travers' tout en gardant un parfait contrôle, relâcher la pression de coupe pres de l'extrémité de la coupe sans desserrer la prise sur les poignées de la tronçonneuse. Ne pas laisser la chaine entre en contact avec le sol.

atta

N'essayez pas de procéder à l'abattage d'un arbre si vous n'avoz pas suffisamment d'expérience et, dans tous les cas, n'abattez jamais des troncs ayant un diamètre supérieur à la longueur du guide! Cette opération est réservée aux utilisateurs experts équipés d'équipements appropriés.

Le but de l'abattage est de faire tomber l'arbre dans la excellure position possible en vue des opérations suivantes d'élagage et de sectionnement du tronc. Evitez qu'un arbre en chute ne se coince dans un autre; faire tomber un arbre coincide est une opération très dangereuse. Vous doivent decide qu'elle est la excellure direction de chute en évaluant: ce qu'il y a autour de l'arbre, son inclinaison, son incursion, la direction du vent et la concentration des branches. Ne négligez pas non plus la présence de branches mortes ou brises qui pourrait se casser durant l'abattage et constituer un danger.

Durant les opérations d'abattage dans des conditions critiques, enlevez vos protéctions acoustiques tout de suite après la coupe afin de pouvoir percevoir les bruits insolites et les évventuels signaux d'advertissement.

rations r iminair sd a cou t id nti cation d sd a m nt d s cours

Eliminez les branches qui génent le travail FI en commencerant du haut vers le bas et en Maintenant le tronc place entre vous et la machine; eliminez ensuite les branches les plus difficiles, un morceau après l'autre. Eliminez la vegetation autour de l'arbre et observe les eventuels obstacles presents (pières, racines, fossés, etc.) pour planifier votre dégagement de secours (qui servira lors de la chute de l'arbre); reportez-vous à la Fig. 9 pour la direction à suivre (A direction prévue pour la chute de l'arbre. B. Dégagement de secours C. Zone à risque).

F.

Pour vous assurer du contrôle de la chute de l'arbre, vous doivent effectuer les opérations suivantes:

La coupe directionnelle, à effectuer en premier, sert à contrôler la direction de chute de l'arbre: effectuez tout d'abord la PARTIE SUPERIEURE de la coupe directionnelle du côte vers où l'arbre s'abattra. Placez-vous à droite de l'arbre et executez l'entaille avec la chaîne-tireur; executée ensuite la PARTIE INFERIEURE de l'entaille, qui doit se terminer à la fin de la partie supérieure. La profondeur de la coupe directionnelle doit être égale à 1/4 du diamètre du tronc et l'angle entre l'entaille supérieure et l'entaille inférieure doit être au moins de 45^ . Le point de rencontres des deux entailles est appelé "ligne de la coupe directionnelle". Cette ligne doit être parfaitement horizontal et à angle droit (90^) par rapport à la direction de chute.

La coupe d'abattage, qui a pour but de provoquer la chute de l'arbre, doit être exécutée à environ 3-5 cm au-dessus de la partie inférieure du plan de la coupe directionnelle et se terminer à 1/10 du tronc de cette-ci. Placez-vous sur la gauche de l'arbre et exécutez la coupe avec la chaîne-tireur, en utilisant le crampon. Contrôlez que l'arbre ne rouge pas dans une direction autre que celle prévue pour la chute. Dès que cela est possible, introduisez un coin d'abattage dans la coupe. La partie de tronc non coupée est appelée point d'appui et est la "charnière" qui guide l'arbre dans sa chute; s'il est insuffisant, non rectiligne ou bien scié complètement, il ne sera plus possible de contröler la chute de l'arbre (situation très dangereuse!), d'ou l'importance d'effectuer les coupes avec précision. A la fin des coupes, l'arbre doit commencer à tomber; si cela devait être nécessaire, aidez-le avec un coin et un levier d'abattage.

a a

Lorsque l'arbre est abattu, il faut procéder à l'élagage, c'est-à-dire à l'élimination des branches du tronc. Ne sous-évaluez pas cette opération car la plupart des accidents de recul de réaction se produit durant l'élagage; faites donc bien attention à la position de l'avant du guide durant la coupe et travailliez du côté gauche du tronc.

I. ECOLOGIE

Ce chapitre vous fournira des informations très utiles pour conserver les caractéristiques d'écocompatibilité conçues lors de la phase de développement de la machine, l'utilisation correcte de la machine et l'élimination des huiles.

LSA ON DE LA MACH NE

Les opérations de replissage du réservoir à huile doivent être effectues de façon à ne pas provoquer la dispersion dans la nature de l'huile de la chaîne.

ELMNA ON

DNe jetez pas la machine qui ne fonctionne plus dans la nature, mais remettez-la au contraire aux organismes agreés pour le traitement des déchets, conformément à ce qui est prévu par les normes en vigueur.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas etre traité comme déchet menager. Il doit obligatoirement etre déposé au point de collecte prevu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procedure d'enlevement correcte du produit devenu obsolete, vous aiderez a prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.

Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vous mairie ou collectivite locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.

LE I E I C IO E
Le moteur de démarre pas tourne mal ou perd de la puissanceLlamatahine démarre mais tourne de ne coupe pas façon bloquient pas correctement anormaleLés disposits de freinage ne saient pas correctement la rotation de la chaîne
Vérifiez la présence du courant d'alimentation
Vérifiez si la fiche est correctement branchée
Vérifiez qui ni le cordon d'alimentation ni la rallonge ne soient endommagés
Vérifiez que le frein de chaîne ne soit pas actionné
Vérifier que la chaîne est orrectement montée et bien réglée au niveau tension
Contrôlez la lubrification de la chaîne comme cela est décrit aux chapitres F et G
Contrôlez que la chaîne soit affutée
Vérifier que l'interrupteur thermique est activé
Adressez-vous à un Centre d'Assistance Agréé
35cmChaineBarre de guidage6Numéro de piece.:Numéro de piece.:76 6 4
40cmChaineBarre de guidageNuméro de piece.:Numéro de piece.:76 6

L. EC DÉclaration DE CONFORMITE

HusepmaaAB, S-561 82, Huskvarna, Sweden

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s):

Désignation

Designation type(s)

Identificationdelaereie.

Année de Construction. or

Trocoeu e

ue 0

ue 8 0

eont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles desindirevrosetopemosquennes:

Selon les normes harmonisées de l'UE applicables :

Organisme notifiedie qui a delivire nuaostatantibexdiamen

CE conormmentla section 2c de I'article 8. TUV Rheiriania PGA Prodt GmbH

TilgstraBe 2

D-90431 Numberg

Germany

Certificate n° BM 50268379

Le niveau maximum de pression acoustique pondere LpA A enregistré a la position de l'opérateur, mesure selon la

norme EN60745-2-13, correspond au niveau indiquedans le tableau.

La valeur pondérée des vibrations main / bras maximum a, mesurée selon la norme EN60745-2-13 sur un échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur ah donnée dans le tableau.

La valeur totale déclarée des vibrations émises a été calculée suivant une méthode de test standard et peut servir à comparer un outil par rapport à un autre.

La valeur totale déclarée des vibrations émises peut également servir lors d'une évaluation préliminaire du taux d'exposition.

00

Les vibrations émises durant une utilisation effective de l'outil électrique peuvent varier de la valeur totale déclarée en fonction de la façon dont l'outil est employé.

Les opérateurs doivent désignées mesures de sécurité concernant leur propre protection, qui sont basées sur une estimation du taux d'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de tous les éléments du cycle opérationnel,els que le nombre de fois que I'outil est arrêté et lorsqu'il tourne au ralenti, en plus du temps de déclenchement).

2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie sont conformes aux chiffres indiqués dans le tableau.

Procedure d'evaluation de conformite..Annex V

Ulm 12/02/2013

P. Lamelli

Capacité réservoir à huile (cm) 240 240 240

Longueur maximum de la barre de guidage (cm)

Pas chaîne (mm)

Gabarit de chaîne (mm)

Niveau depuisa aonone nonesLure LwA (dB(A))

Niveau de puissance sonore garanti L WA (dB(A))

reission sonore L pA (dB(A))

Incertitude K pA(dB(A))

Vibration dans les mains/bras a h(m / s^2)

Incertitude K_ab (m/s²)

240

35 35 40 40

9.52 9.52 9.52

1.3 1.3 1.3 1.3

106 106 106

110 110 110

95 95 95

2.5 2.5 2.5 2.5

7.28 7.28 8.08 8.08

1.5 1.5 1.5 1.5

En fonction des caractéristiques du réseau d'alimentation électrique local, l'utilisation de ce produit peut entraîner de courtes baissses de tension au moment de la mise en marche. Cela peut avoir une influence sur les autres apparatuses apparaïés et électriques (ex., l'atténuation momentanée d'une lampe). Ces effets ne se Produiront pas si la valeur Z max de la courbe d'impédance secteur de votre alimentation électrique est inférieure à celle indiquée dans le tableau (applicable à sauter modèle). La valeur de l'impédance secteur peut être déterminée en contactant vous centre de distribution d'électricité.

A. ALGEMENE BESCHRIJVING

-5,0 mm² : largo max 40 m
-5,0 mm² : largo max 60 m
- 8,0 mm : largo max 100 m

del S 20 0 S 20 0S:

-5,0 mm² : largo max 50 m
-8,0 mm² : largo max 90 m

P

Laquina lvea instalaboundispositiv(fig.1) que, si no se actiona, impide quecoulda pulsarse el interruptor, para asi prevenir su actionamento accidental.

P

N° de certificate BM 50268379

identifikacia série.

Rok vroby

Je v sulade so zakladnymi poziadavkami a nariadeniama naistledownych EC morien:

6/ / / / / / / 6/U

Prie kiekvien naudo ima

Patikrinkite, ar grandines alyvos pompa veikia teisingai: nukreipkite atramine plokste ties svariu pavirsiumi, maazdaug 20cm atstumu; praejus minutei po prietaiso ijungimo, pavirsiuju turetu buti aiskiu alvos zymiu pav.

Identificator de série.

ult tct

tcr r uulu

Anul constructiei.

ult t tc t

t c r r u ulu

Se conformeazā cerintelor sī reglementārilor fundamentale ale urmātoarelor Directive CE:

6/ / / / / / / 6/U

Suva tezina (kg) 4,3 4,5 4,4 4,6

Snaga (kW) 1,8 1,9 2,0 2,0

Zapremina rezervaora za ulje (cm^3) 240 240 240

Maksimalna dužina vodice (cm) 35 35 40 40

Visina Ianca (mm) 9,52 9,52 9,52 9,52

Dimenzije Ianca (mm) 1,3 1,3 1,3 1,3

Izmerena zvučna snaga Lw(dB(A)) 106 106 106

Garantovana zwuoma smaga LwA (dB(A)) 110 110 110 110 110 1

Zvučna snaga LpA (dB(A)) 95 95 95 95

Nepouzdanost KpA(dB(A)) 2,5 2,5 2,5 2,5

Vibracije sake/ruke a_h (m/s²) 7,28 7,28 8,08 8,08

Nepouzdanost K_ah(m / s^2) 1,51,51,51,5

ma (Ohm) 0,382 0,382 0,382 0,382

6

Zavisno od karakteristika lokalne mreze napajanja, upotreba ovog proizvoda moze da izazove padove napona u trenutku uključivanja. To moze da uticne na drugu elektrichnu opremu odnosno trenutno zatamjenje svetiljki.

Ako je Z g Zma ksaeg opskrbnog voda manja od vrednosti prikazane u tabeli

(odsnosi se na vaš model), do takvih efekata nece dolaziti. Vrednost impedancije mreže možete saznati od kompanije koja pruža usluge opskrbe elektrichnom energijom

A. OPCI OPIS

1) Zadnja drska
2) Šitnik zadnjde drské
3) Prednja drska
4) Stitnik prednje drske/poluga kochnice lanca
5) Vanjska ručica zatezača lanca
6) Vijak zatezača lanca
7) Klin zatezača lanca
8) Poklopac rezervoara za ulje
9) Mjerač za inspekcijru razine ulja
10) Ventilaciones otvori
11)Kabl
12) Uputstvo za upotrebu
13) Prekidač
14) Blokada prekidača
15) Lanac
16) Pogonski zub
17) Rezna poveznica
18)Mjerač dubine rezanja

19) Rezni zub
20)Vodilica
(21) Poklopac pogona lančanika
22) Pogon Iančanika
23) Hvatač Ianca
(24) Prčvrsni vijak vodilice
25) Unutrasnje dugme za pričvršćivanje vodilice
26) Matica za pričvršćivanje vodilice
27) Vrh lančanika
(28) ZastitniPoklopaclancanika
29) Nazubljeni odbojinik
30) Kuciiste klina zatezača lanca
31) Otvor za podmazivanje
32) Utor vodilice
33) Ključ/odvijač

MCCULLOCH CSE2040 - OPCI OPIS - 1

Cyxo terno (Kg) 4,3 4,5 4,4 4,6

Mouhoct (kW) 1,8 1,9 2,0 2,0

O6emHa pe3epBoapa 3a Maclo (cm^3) 240 240 240 240

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : MCCULLOCH

Модел : CSE2040

Категория : Трион