CSE2040 - Serra MCCULLOCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CSE2040 MCCULLOCH em formato PDF.
| Característica | Detalhes |
|---|---|
| Tipo de serra | Serra elétrica |
| Potência | 2000 W |
| Comprimento da lâmina | 40 cm |
| Velocidade da corrente | 13 m/s |
| Peso | 4,5 kg |
| Uso | Ideal para cortar madeira, árvores e galhos |
| Manutenção | Afiamento regular da corrente, verificação do nível de óleo |
| Segurança | Equipamento de proteção recomendado, freio da corrente |
| Garantia | 2 anos |
| Acessórios incluídos | Óleo para corrente, manual do usuário |
Perguntas frequentes - CSE2040 MCCULLOCH
Perguntas dos utilizadores sobre CSE2040 MCCULLOCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CSE2040 - MCCULLOCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CSE2040 da marca MCCULLOCH.
MANUAL DE UTILIZADOR CSE2040 MCCULLOCH
Leia antes de utiliser e guarde para consulta futura
IM OR AN E INFORMA IONE
A casa productora se reserva a possibidade de variar caracteristicas e dados do presente manual em qualquer momento e sen avisao previo.
T
isk of ele tri s o k

3 Personal safety
em sø sleende ra vedsr en vs lednn eners adeller e

Id Is ere nna
G. MATENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1) Punho posterior
2) Proteção posterior da boa
3) Punho anterior
4) Proteção anterior da boa/freio da corrente
5) Botão externo do tensor da corrente
6) Parafuso do tensor da corrente
7) Eixo tensor da corrente
8) Tampa do tanque de oleo
9) Janela de controle do nível de áleo
10) Aberturas de ventilacao
11) Cabo
12) Manual
13) Interruptor
14) Bloqueio do interruptor
15) Corrente
16) Dente detração
17) Malhas de corte
18) Delimitador da profundidade de corte
19) Dente de corte
20) Lámina
21) Proteção do carreto de transmissão
22) Carreto de transmissao
23) Eixo para-corrente
24) Parafuso de fixação da barra
25) Botão interno de retençao da barra
26) Porca de retencion da barra
27) Rodela de Ponta
28) Proteção da lâmina
29) Gancho
30) Sede do eixo tensor da corrente
31) Furo para lubrificacao
32) Ranhura da lamina
33) Chave de bocas/chave de parafusos

Etiqueta exemplificativa
1) Poiência sonora garantida em conformidade com a direciva 2000/14/EC
2) Ferramenta de Classe II
3) Selo de conformidade com a CE
4) Frequência nominal
5) Potência nominal
6) Corrente alternada
7) Tensão nominal
8) Tipo
9) Código do produits
10) Ano di fabricacao
11) Comprimento maximalo da lamina
12) Nome e endereço do fabricante
13) N° de artigo (Motosserra électrica)
14) Modelo
15) N^ de série









M
Advertências gerais de segurarça para ferramentas electricas
ADVERTÉNCIA Leia todas as adverténcias de segurança e instruções. O incumprimento das adverténcias e instruções pode resultar em chôque eletrico, incendio e/ou lesões graves.
uarde todas as advertencias e instruções para referencia futura.
O termo "ferramenta eletrica" nas advertencias refere-se a sua ferramentaelectrodigada aoreleletotrida (conbabo) ou ferramentaelectrica com bateria (sem cabo).
eguranca na reade t a al o
a anten a a reade tra al o limpa e em iluminada. Areas desarrumadas ou escuras facillitam a corrência de caidantes.
o utilise ferramentas eletricas em atmosseras plosivas na presenca de luidos gases oups inflam veins. As ferramentas eletricas criam falscas que podem incendiar o po ouis gasesi.
c anten a crianças e outras pessoas afastadas en uanto estiver a utill aruma ferramenta electrica. As distinguirao poidem levar a que perca o controlo. eguranca electrica
a As fic as das ferimentas eletricas devem ser compatveis com a tomada. unca modifi ue a tomada de forma alguma. ouilie uais urfic as adaptadoras com ferrimentas eletricas ligadas terma com fio e terra. O uso de febiba siniutalataeascertatina daqadepuadas reduziracorisdechchoqueitelectrico.













D 9
U
P
Evite o contacto o corpo com superf cies liga as terra ou massa como tu os ra ia ores fogoes e frigor ficos. Ha um maior risco deCHOque electrico se o seu corpo estiver ligado a terra ou a massa.
c o e pon a as ferramentas eletricas ac uva ou con ioces e umi a e. A entrada de agua numa ferramenta eletrica aumento o risco deCHOque eletrico.
o force o ca o. unca utili e o ca o para transportar pu ar ou esligar a ferramenta elecrica atoma a. anten ao ca o afasta o e calorleo arestas afia as ou peças m veis.Cabos danificados ou emaranhados augmentam o risco deCHOque elecrico.
e Ao utili ar una ferramenta electrica ao ar livre utili e umae tens o a e ua para uso e terior. Utilizar um cabo adequado para uso exterior reduz @ risco deCHOQUE ELECTRICO.
f e autili ao a ferramenta eletrica num local umi o for inevit vel utili euma fonte alimentac o protegi a com isjuntor iferencial. A utilizesao de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOqueeletrico.
3) Segurarca personal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e empregue senseo comum ao utilizear uma ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicacao. Um momento de desatenção ao utilizear uma ferramenta eletrica pode resultar em lesões pessoais graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção para os olhos. quando utilizesdo para as condições adequadas, o equipaimento de proteção,nomeadamente masceras de poira, calcado de segurana com sola antiderrapante, capacete de seguranga, ou proteção auditiva reduzirao risco de lasoes pessoais.
c) Evite o arranque acidenteal. Certifique-se de que o interruptor está desligado antes de ligar a ferramenta alimentação e ou bateria, pegar na ferramenta ou transporte-la. Transportar ferramentas electricas com o dedo no interruptor ou ligar ferramentas electricas que tenham o interruptor ligado fácila a corrercência de acidentes.
d) emova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave que fique ligada a uma parte rotativa da ferramenta eletrica para resultar em lesoes pessoas.
e) Não se incline em demasia. Mantenha-se sempre bem equilibrado e apoiado. Tal permite um melhor controlo da ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use vestuário长大o ou objects de adorno pessoal. Mantenha o Cable, roupa e luvas afastados de peças moveris. Roupa larga, objects de adorno ou cableo comprido podem fazer presos nas peças moveris.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligation de equipamentos de e tracao e recolha de poiras, certificque-se de que está ligados e são utilizados de forma adequada. Autilização de dispositivos de recolha de poiras pode reduzir penigos nelacionmdtos com poiras.
4) Utilização e manutenção de ferramentas electricas
a) Não force a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta eletrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta eletrica correcta tera um desempenho melhor e mais seguro se funcionalr ao ritmo para o qual fos concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar nem desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) eslique a ficha da alimentacao e ou a bateria da ferramenta eletrica antes de fazer qualer ajuste, mudar acessosrios, ou armazenar as ferramentas eletricas. Estas medidas de seguncapreventivas reduzem o risco de ligaar at fermentanta electrica acidentalmente.
d) Armazene as ferramentas eletricas que não estejam a ser usadas fora do alcance de crianças e não permitta que pessoas que não estejam familiarizadas com a ferramenta eletrica ou estas instruções as utilizem. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de utilizadores inexperienceis.
e) Conserve as ferramentas eletricas em bom estado. erifique se e istem peças moveris mal reguladas ou presas, peças danificadas e qualquer除外 problema que possa afectar o Functionamento da ferramenta eletrica. Se a ferramenta eletrica estiver danificada, mande-a reparar antes deutilizar. Multos accidentes sao provocados por faiita die manutamcato das ferramentas eletricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte em bom estado com gumes afiados tem uma menor probabilitadede prender esao mais faceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica, acessos o ferramentas de corte etc. de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar. Autilização da ferramenta eletrica em operações para as quais não foi concebida pode resultar numa situação perígosa.
5.Assistência
a) A sua ferramenta eletrica deve ser reparada por um tecnico de reparacao qualificado, e apenas com peças de substituicao identicas. Tal garantir a manutencao da seguranca da ferramenta eletrica.
Advertências de segurar para a utilização da motosserra
- quando a motosserra estiver em funcaoamento, mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente. Antes de ligar a motosserra, verifique se a motosserra nao está encostada ao que quer que sera. Ummomento de desatencao durante autilização darmotosserrapddefazeronque acornenteapanhe o seu vestudario ou umpa panta do seu corpo.
- Segure sempre a motosserra com a maior direita no man pulo traseiro e a maior esquerda no man pulo dianteiro. O manuseamento da motosserra com as mãos em posicao inversa a mentionada acima augmente o risco de ferimentos,PEGo que nunca a deve utilizez esta forma.
- Segure a ferramenta eletrica apenas pelos punhos isolados, visto que a motosserra pode entra r emcontacto com cabos ocultos ou com o proprietary cabode alimentacao. Se as motosserras entrarem emcontacto com um cabo comarga, a corrente podepassar para os componentes metalicos expostos daferramenta eletrica, podendo electrocutar ooperador.
- Use óculos de proteção e proteção auditiva. Tentem é recomendavel using equipamento de proteção para a casaça, asmos,asperas e pés. O vestuário de proteção inadequado limitará os ferimentos provocados pelos detritos projectados oupolocontacto acidental com a corremente.
- Não utilize uma motosserra em cima de uma árvore. A utilização de uma motosserra em cima de uma árvore pode provocar ferimentos.
- Mantenha-se sempre bem equilibrado e utilize a motosserra apenas quando se encontrar numa superfie ci a, segura e nivelada. As superficies escorregadias ou instaveis como as escadidas, podem causar a perda de equilibrio ou a penda de controlo da motosserra.
- quando cortar um ramo que esteja sob tensão, tenha atençao ao dessalto. Quando a tensão das fibres da madeira é libertada o ramo pode dessaltar @ atingir @ operador e/ou provocar a perda do controllo da motosserra.
- Tenha muito cuidado ao cortar arbustos e árvores novas. Os materiais pouco grossos podem ficar presos na corrente e ser arremessados na sua direção ou provocar o seu desequilibrio.
- Para transporte a motosserra utilize o man pulo dianteiro,DSLigue-a e mantenhao-a afastada do corpo. Para transporte ou guardar a motosserra, coloque sempre a protecao da l mina. O manuseamento correto da motosserra reduz a possiblidade de contacto acidental com a corrente em movimento.
-
Siga as instruções relatives lubrificação, afinação da tensão da corrente e substituição de acessórios. Uma corrente mal esticada ou lubrificada pode partir ouLERter a possibilidade de recuo.
-
Mantenha os Manipulos secs e limpos e sem oleo ou gordura. Os Manipulos com gordura ou oleo ficam escorregadios e causam a perda de controlo.
- orte apenas madeira. outili e motosserra paraoutsins. orempo n outili a motossera para cortar pl stico alvenaria nem materiais de construc o quen o sejam deMadeira.Autilizacao da motosserra em operacoes para as quais nao foii concebida pode resultar numa situaao perigosa.
ausas de recuo e prevenc o por parte do operador O recuo pode ocorro quando a ponta da lamina toca num objecto ig, ou quando a madeira fecha e aperta a corrente no corte.
Ocontactocomapontapode,por vezes,provocar umareacacao de invasorenrepentina,projectando alamina para cimaepara trasnadirecao do operador.
Se a corrente ficar trilhada na parte superior da lamina, pode projector a lamina rapidamente paraTRS na direcção do operador.
Qualquer uma destas reacções pode provocar a perda de controlo da motosserra, o que pode resultar em ferimentos graves. Não confie apenas nos dispositivos de segurança que a motosserra possui. Na qualida de operador de uma motosserra, deve adoptar varias medidas para que os seuis lavorhos com a motosserra não provoquem acidentes nem ferimentos.
O recuo resulta da ma'utilisation da ferramenta e/ou de condições de'utilização Incorrectas e pode ser evitado atraves da adopçao de precauções adequadas, conforme descripto de seguida.:
- égure a immente com as两大 os apertando os Manipulos da motosserra com os polegares e os dedos posicionando o corpo e os ramos de orma awhelgar resistir orca de recuo. Se o operador adoptar as precauções adequadas pode controlar arengtha de recuo. Não deixe a motosserra.
o se incline em demasia nem e ectue cortes acima do nivel dos om ros. Desta forma ajuda a prevenir o contacto não proposito da ponta e consgue controlar melhor a motosserra em situacoes imprevistas. - Utili e apenas láminas e correntes de su statuç o indicadas pelo a ricante. Láminas e correntes de substituição não indicadas pelo fabricante podem provocar a ruptura da corrente e/ou recursos.
- igas instruc esdoaricante para aiar e aera manuteno da corrente.A diminuacao da altura do calibrador de profundidade pode augmentar ocorrência de recuo.
ecomendaç es de segurarça adiconais
- Consulta do Manual. Qualquer pessoa que utilizeze esta这其中 tem de ler completeness e atentamente o manual do'utilizar. Se a这其中 for vendida ou emprestada a outras pessoas, omanual do Utilizadora tem de accompanying a这其中.
- recauç es antes dautili ac o dam quina. Nunca permita que esta máquina sera utilizada por algoém que não conheça completeness as instruções do manual. As pessoas sem praticá tem de praticar utilizeso cavalete para serrarmadeira.
- Veríçao es de rotina. Verificouse sempre a boaquina, atentamente, antes de cada'utilização e tendo mais em atençao se ela foi submetida a impactos fortes ou se apareça algo indicó de avaria. Effectue todas as operações descritas no capítulo "Manutenção e armazenamento - Antes de cada'utilização".
-
éparac es manuten o. Todas as peças daquina que poder ser substituivas pelo operador está claramente explicadas no capítulo que contentas instruções relativas a "Montagem/desmontagem". quando for necessário, quaisquer或其他aspeças daquina tem de ser substituidas, exclusivamente, por um Centro de Assistência Autorizada.
-
Vestu Rio. ig. Para utilizear esta MQquina o operador da maquina tem de usar o vestuario de protecao individual aprovado seguidamente indicado. vestuario de protecao aconchegado, botas de protecao com reforco protector, biqueira de aço e solas anti-derrapantes, luvas com reforco protector, viseira ou oculos de protecao, protectores auriculas e capacete (se houver o risco de quedia de objectos). Estes artigos podem ser adquiridos num fornecedor de vestuario de trabalho.
- recauc es para a sa de veis de ru do e de vi rac o. Tenha atencion com as restricoes de ruido na area circundante. Autilizaon prolongada da maquina submete o operador a vibraoes que podem provocar "fenomeno de dedos mortos" (sindrome de Raynaud), sindrome de canal carpio e outras perturbaocsemelhantes.
- recauc es para a sa de gentes qu micos. Utilize apenas oleo aprovado pelo fabricante.
- recauc es para a sa de aor. Durante autilização, o carreto e a corrente atingemtemperatas extremamente elevadas; não toquenestes componentes quando estiverem quentes.
- VEstaquina produz um campo electromagnético durante o��amento. Em certas circunstancias, este campo pode interferir com implantes médicos activos ou passivos. Para reduzir o risco de lesões graves ou fatais, recomendamos que os individuos com implantes médicos consultem o seu médico e fabricante do respectivo implante antes deutilizarremostáquina.
recau es para o transporte e ama enamento. ig.
Sempre que mudar de area de trabajo, deslue a
maquina da alimentacao electrica e aggiunte a alavanca
do travao da corrente. Coloque sempre a protecao da
lamina antes de transporte ou armazenar a maquina.
Transporte sempre a maquina com a lamina virada para
tras e, se a transporte num voiculo, prenda-a sempre
firmamente para evitar danos.
eac o e recuo. ig. A reacacao de recuo consiste numa accao violenta da lamina, que é impulsionada para cima e para tras em direccao ao operador. Geralmente, isto orcorre se a parte superior da ponta da lamina (a chamada "zona de perigo de recuo") (ver a marcação vermelha na lamina)entrar em contacto com algo objetto ou se a corrente ficar presa na madeira. O recuo pode fazer com que o operador perca o controlo da maquina e provocar acidentes perigosos e mesmo fatais. A alavanca do travaao da corrente e restantes dispositivos de seguranca nao são suficientes para proteger o operador de ferimentos: o utilizesdor tem de estar ciente das condições que poderprovocar a reacacao, prevenillas estando muito atento, com base na sua experiencia,送去 prudente e manuseando correctamente a maquina (por example: nuncaURTAR variousramos de uma vez,pois isto pode causar um impacto acidentaal na "zona de perigo de recuo".
eguranga a rea e tra aho
- Nunca permitted que crianças ou pessoas que desconheçam estas instruções utilizem o equipamento. Os regulamentos locais poderao imporre restricoes à idade do operador.
- Utilize a这其中, excludivamente, da forma descritana nestas instruções e para as funções a que se destina.
-
Verifique atentamente toda a区内 de trabalho quando a possiveis perigos (ex.: estradas, caminhos, cabos electricos, arvores perigosas, etc.)
-
Mantenha todas as pessoas e animais afastados da area de trabalho (se for necessário, isole a area e utilize sinais de advertência), a uma distança minima de 2,5 x sua alta do tronco; a area nunca deve ser inferior adez metros.
- O operador ou o utilizesdo é o responsavel pilos acidentes ou perigos que ocorrém em pessoas ou suas propriedades.
Segurancaelectrica
- Recomenda-se que utilize um disposicao de corrente residual com disjuntor diferencial com uma corrente de disparo não superior a 30mA . Mesmo estando instalado um disposicao de corrente residual com disjuntor diferencial, não pode ser garantida uma segurar a 100% e é necessario seguir sempre as praticas de trabalho seguras. Verifique o disposicao de corrente residual com disjuntor diferencial sempre que o utilizes.
- Antes de utiliser, verifique se o caboaglesta danos e substitua-o no caso de esteaglear sinais de danos ou de desgaste.
- Não utilize a区管委会e os cabos electricos estiverem danificados ou desgastados.
- Se o cabo estiver cortado ou se o isolamento estiver danificado,DSLigue imeditamente a fonte da alimentacao eletrica.Nao toque no cabo eletrico antes de deslugar a alimentacao eletrica.Nao efectue reparacoes num cabo cortado ou danificado. Leva a maquina a um Centro de Assistencia Autorizzato para reparar o cabo.
- O cabo de extensão deve ser desenrolado completeness. Os cabos enrolados podem aquecer demasiado e diminuir a eficácia do seuorta-relvas.
- Assegure sempre que cabo/extensão ficam atrás do operador, garantindo que não criam uma fonte de perigo para outilizarou ou otheras pessoas e que fiquem disposos de forma a que não possam ser danificados (por calor, objectos afiados, extremidades cortantes, oleo, etc.).
-
Posicao o cabo de maneira a que nao possa ser apanhado pelos ramos ou outros durante a operacao de corte.
-
Desligue sempre a alimentacao eletrica antes de desligar qualquer ficha, conectores ou extensions.
- Desligue, retire a ficha da alimentação eletrica e examine o cabo de alimentação eletrica quando a danos ou desgaste, antes de enrolar o cabo para guardar. Não reparou um cabo danificado. Leva a boa a um Centro de Assistência Autorizado para reparar o cabo.
- Remova a ficha da alimentação eletrica antes de deleixar a boaquina sozinha, por qualquer periodo de tempo que sera.
- Enrole o cabo sempre com cuidado para fazer emaranhamento.
- A boa, ao para ser usada nas instalacoes eletricas de CC com a tensione indicada na etiqueta de classificacao do produits.
- A motosserra possui isolamento duplo em conformidade com as normas EN60745-1 e EN60745-2-13. Nunca, em nenhuma circunstancia, deve fazer uma ligaçao à terra a qualquer peça da boaquina.
a
- Os cabos de alimentação e as extensões podem ser adquiridos no centro local de assistência aprovado.
- Utilize apenas extensoes aprovadas
- As extensions e os cabos so devem ser usados se se destinarem a utilização no exterior.
- Se desejar usar um cabo de extensão durante a utilização do equipamento, sé devem ser realizados cabos com as seguides dimensores:
el S 35, S 935S:
Na sua boa está instalado um dispositivo (fig.) que, se não acontecido, bloqueia a pressão do interruptor, a fim de prevenir a ligação accidental da boa.
A sua boaina dispoe de um dispositivo que bloqueia instantanamente a corrente no momento da liberacao do interruptor. Caso nao funcao, nao use a boaina. Leve-a um Centro de Assistencia Autorizo.
R RR NT PR T NT R R
A proteção anterior da maior (fi .) serve para fazer que a sua maior esquerda entre em conta com a correrente (com a premissa de que o operador está segurar corretamente a maior). A proteção anterior da maior tem, quando a função de fazer o freio da correrente, dispositivo estudo para bloquear a correrente em poucos milésimos de segundos, em caso de contragolpe de reação. O freio da correrente é desinserido quando a proteção anterior da maior é puxada para trase e bloqueada (a correrente pode se mover). O freio da correrente é inserido quando a proteção anterior da maior é puxada para fronte (a corrente ébloqueada). O trabalho da correrente pode ser realizado com o pulso esquerdo, empurrando para a(fronte, ou quando o pulso entra em contacto com a proteção da maior dianteira em resultado do efeito de coice. quando utilizes a maior com a barra na posção horizontal, por exemplo, durante o derrube de árves, o travao da correrente proportional menos proteção (fi .3).
NOTA: quando o freio da corrente é inserido, um interruptor de segurarca retina eletricidade do motor.
ASeIartraacre tee uata t eierareiriterntur,eui aetarra car,PR RR NT
Esta MQina está equipada com uma protecao de corrente (f . ) situada por debaixo do carreto. Este mecanismo foi concebido para parar o movimento de retorno da corrente caso esta parta ou desengate. Estas situações podem evaporar-se atraves de uma tensao correcta da corrente (Consulte o capitulo "D. Montagem/desmonitagagem").
PR T PSTR R RT
Serve para proteger (fi .5) a mao em caso de salto ou rompimento da corrente.
D. MONTAGEM / DESMONTAGEM
MONTAGEM DA BARRA E DA CORRENTE
De acordo com o Modelo da suaquiries, o procedimento de montagem muda. Por isso, verifique a figura e o tipo de etiqueta do produits e preste atencao a montagem correta.


- Verifique se o freio da corrente está inserido. Caso esteja inserido, retire-o.
2a. Desaperte a porca de retenção da barra e retire a proteção do carreto de transmissão.
2b. Desaperte o botao de retencion da barra e retire a protecao do carreto de transmissao.
3 Posicion a corrente por cima da barra, comoandoleo carreto da extremidade, e instalando na ranhura da lamina. A Certifique-se de que o lado afiado dos dentes de corte está voltado para a frente na parte superior da barra. Use luvas.
4a. Certifique-se de que o pino do tensor da corrente está o mais encostado possivel ao carreto de transmissao. Instale a barra no parafuso de retencion da barra e no pino do tensor da corrente e posicao a corrente sobre o carreto de transmissao
4b. Rode a roda helicoidal metalica no sentido oposto ao dos ponteiros dos relógios o mais possível. Instale a barra no parafuso de retenção da barra e posicao a corrente sobre o carreto de transmissao
Instale novamente a protecao do carreto de transmissao, certificando-se de que os dentes de transmissao da corrente engatam no carreto de transmissao e na ranhura da lamina.
5a. Aperta a porca de retenção da barra com ação até ficar ligeiramente apertada.
5b. Aperte o botão de relência da barra às ficas ligeiramente apertado.
6a. Para aplicar tensão sobre a correte, aperte o parafuso 6b. Para aplicar tensão na correte, aperte o botão exterior do tensor da corrente no sentido dos ponteiros dos relógios do tensor da corrente no sentido dos ponteiros dos utilizesdo a chace de bocas/chace de parafusos fornecidasrelógos. Para reduzir a tensão, aperte no sentido oposto Para reduzir a tensão, aperte no sentido oposto ao dos ao dos ponteiros dos relógos ( quando efectuar esta ponteiros dos relógos ( quando efectuar esta operação, operação, mantenha a extremidade da barra levantasada) mantenha a extremidade da barra levantasada)
- Aplique tensao ate atingir a correcta. Afaste a corrente da barra e certificque-se de que a folga é de aprox. 2-3mm
8a. Aperte a porca de retencion da barra utilizing a chave de bocas/chave de fendas fornecidas.
8b. Aperte a barra até ficar bem fixa.
Esticar excessivelyamente a corretoe pode sobrecarregar o motor e danifica-lo; nao estica-la suficientemente pode provocar o seu desengate. Uma corretoe corretamente esticada proportiona um melhor corte e um maior duração da correto. Vericar com frequência a tensiona da correto, visto que o seu comprimento tends a augmentar com o uso (especialmente quando nova, controle a tensiona da correto de deposito de 5 minutos de trabalho); de qualquer maneira, não estique a correto logo deposito do uso: espere que a mesma esfrie. Caso você tenha que regular a tensiona da correto, afrouxe as porcas e a macaneta de fixação da barra antes de intervir no parafuso/macaneta de tensiona da correto; segure-a corretoamento e feche novamente as porcas/dados de fixação da barra.
E.A END MENTO E DES GAMENTO
A agarre ambas as alavancas com firmeza, solte a alavanca do travao da corrente, certificando-se de que não tira a maior da alavanca da fronte, prima e mantenha premido obloqueio do interruptor,(beforea suspantar obloqueio do interruptor).
A boa desiga-se quando o interruptor é liberado. Caso a boa não se desligar, insira o freio da corrente, disinsira o cabo da rede e leve-a num Centro de Assistencia Autorizzato.
A
ATEN Uma insufficiente lubrificacao da ferramenta
de corte provoca o rompimento da corrente, o que compta graves riscos de lesão, inclusive mortais. A lubrificação da barra e da corrente é assegurada por uma bomba automatica
Então verifique - como indicaçem em "Manutenção" - se o oleo da corrente está sentido liberado emquantitye sufiente.
E
Use exclusively oleo novo (do tipo especial para correntes), com boa viscosidade: o oleo pode estar a uma boa aderencia e garantir um bom esccrimento, tanto no inverno como no verao. Se o oleo para correntes não for disponivel, use oleo para transmissoes EP 90.
Nunca use oleos exaustos, visto que são nocivos para você, para a boa, para o meio-ambiente.
Assegure-se que o oleo seja adequado à temperatura ambiente do lugar de uso: eles oleos ficam mais densos com temperatas inferiores a 0^ , sobrecarregando a bomba e danificando-a. Para a escolha do oleo mais indicado, contate o seu Centro de Assistência Autorizada.
A
Abra a tampa do reservatório de oleo, encha o reservatório, evitamdo de detramar oleo (caso isso ocorra, limpe bem a motosserra), e feche bem a tampa denovo.
G. MANUTENÇA O ARMAZENAMENTO
Antes de efectuar qualquer manutenção ou limpeza, remova a ficha da alimentação eletrica.
ATENÇAOI IEm caso de trabajo em ambientes particularmente sujos ou empoeirados, as operações descritas devem ser executadas com maior frequência.
Antes de cada uso
Verifique se a bomba do oleo da correrente esteja funcionando bem: posicaoar a barra a aproximadamente vinte centimetros de distancia de uma superficie clara; deposis de um minuto de functiOnamento da maquina, a superficie devera aparecer evidentes manchas de oleo fi. Certificque-se que para insertir e desinserir o freio da corrente nao sera necessario empegar um forca excessiva ou insufficiente, e certificque-se que nao esteja bloqueado. Depos verificque o functiOnamento como indicao a seguir: desinserir o freio da correrente, Secure corretramente a maquina e ligue-a, insira o freio da corrente empurrando a protecao anterior da maior com o pulso/braco esquerdo, sem tirar as mao dos punhos fi. Se o freio da corrente estiver funcionando bem, a corrente se bloquearare imeditamente. Certificque-se que a corrente esta afiada (ver abaixo), em bom estado e esticada corremente. Caso esteja gasta em maneira não-uniforme ou tenha o dente de corte com somente 3mm, providencia a sua substituicao fi.
Limpe os orificios de ventilacao com frequencia, para evaporar o supraqueamento do motor. f
Verifique o funciona do interruptor e do bloqueio do interruptor (essa operacao deve ser feita com o freio da corrente desinserido): aconteo o interruptor e o bloqueio do interruptor, e controle queiros returnem em posicao de repouso logo que sejam liberados; certifice-se que, sem actionar o bloqueio do interruptor, sera possivel actionar o interruptor.
Certifique-se que o eixo para-corrente e a protecao da nao direita estajam integros e sem defeitos aparentes, como lesoes materiais.
epois de horas de uso
Verifique o estado da barra. Se necessario, limpe custadadosamente os furos de lubrificacao fi . 5 e a canalura guia fi . 6, Casa esta ultima esteja gasta ou aparese sulcos excessivos, substitua-a. Limpe o carreto de transmissao com regularidade e verifique se não foi sujeito a um desgaste excessivo. fi. Lubrificque a rodaa de bico da barra com oleo para rolamentos, atraves do furo indicado fi .
Afamente da corrente uando necess rio
ISe a corrente não corte sem que você tenha que aperture a barra contra amadeira e produz uma serragem muito boa, significa que não está bem friada. Se o corte não produz serragem, a corrente perdeu completeness o fio e, cortando, polveriza a madeira. Uma corrente bem friadaança sozinha na madeira e produz lvasas grandes e compridas.
A parte cortante da correrente é constituúda pela malha de corte fi. , com um dente de corte fi. e um delimitador de corte fi. . O desnivel entre these determina a profundidade do corte; para obter um bom afiamento, são necessários um guia-lima e uma limaredonda com 4mm de diametro. Siga as seguintesindicações: com a corrente montada e corretramente esticada, insira o freio da correrente, posicao o guia-lima conforme a figura, perpendicularamente à barra fi. , e aja sobre o dente di taglio com as angulacoes indicadas na figura fi. , afiando sempre de dentro para fora eafrouxando a pressao na fase de returno (e muito importante respeitar as indicacoes: angulos de afiamento excessivos, insufficientes ou um diametro de lima errado augmentam a tendencia ao contragolpe de reacao). Para obter angulos laterais mais precisos, aconselho-se posicionar a lima verticalmente, 0,5mm acima do cortante superior. Antes de todo, afie os dentes de um lado, deposita a serra e entao repita a operacao. Certifique-se que, deposito do afiamento, os dentes tenham igual comprimento e que a altura dos delimitadores de profundidade sera de 0,6mm abaixo do cortante superior: verificque a alta usingo o modelo e lime (com uma lima plana) a parte saliente; deposita arredonde a parte anterior do delimitador de profundidade fi. , prestando atencao para NAO limar o dente de protecao anti-contragolpe fi. 5
epois de horas de uso
Leve a boaina a um Centro de Assistencia Autorizada, para uma revisao geral e um controle dos dispositivos de freagem.
Amazenamento
Guarde a boaquina num local fresco e seco e fora do alcance das crianças. Não guardar no exterior.
H. TÉCNICAS DE CORTE
urante o uso, evite: fi.
- Realizar o corte em situações em que o tronco poderia romper-se durante a operação (madeira em tensão, árvores secas, etc.): uma quebra repentina pode ser muito perigosa.
- Que a barra ou a corrente encastrem-se no corte: caso也是如此, desligar a maiorica da contente elithica e tentar levantar o trocono, fazendo alavanca com uma ferramente adequada; não tente liberar a maiorica sacudindo-a ou puxando-a, porque você poderia danificá-la e machucar-se.
- Situações que poderiam favorecer o contragolpe de reação.
-usat o equipamento acima do nivel dos ombros
-cortar madeira com objectos estranhos, p. ex., pregos
ura te o uso: i.
- Se você deve realizar um corte sobre um terreno inclinado, travahe na parte mais alta do tronco, de modo que este não possa atingi-lo quando caia.
- em caso de abatimento, nunca deixe o trabalhoPGA
metade: una arvore parcialmente cortada poderia romper-se.
- No fim de cada corte, você perceberá uma notavel.
mudança naforcapreagemada para segurar amiaquina.
Preste atencao para não perdor o controle.
O textualo seguir refere-se os seguiñtes doit把这些 cortes:
O corte com a corrente "a puxar" (de cima para baixo) i., que apareça o risco de um repentino escorrimento daquiresina em direcao ao tronco, com uma consequente perda de controle. Se possivel, use um gancho durante o corte.
O corte com corrente "a empurar" (de baixo para cima)
I. : apareça o risco de um repentino escorregamento daquiresina na direcao do operador, com o risco de atinglo ou什麽 do setor de risco contra o tronco, com o consequente contragolpe de reacao; prestemuita atencao quando estiver realizando o corte.
O modo mais seguro de usar a boaira é com amadeira bloqueada no cavalete, cortando de cima parabaixo e travañando fora do suporte. i.
Uso do gancho
Quando possivel, use o gancho para um corte mais seguro. colque-o no cortex ou na parte superficial do tronco, de modo que você possa manter mais fácilmente o controle da区内.
A seguir não os procedimentos típicos a serem adotados em determinadas situações. É o caso de avaliar se se adaptem ou não ao seu caso, de acordo com as circunstâncias. Seguem también o procedimento de realização do corte com risco minimo.
onco no chão (Risco de a corrente tocar o chão no fim do corte).
Corte de cima para baixo atraves do tronco. Prossiga com cuidado ao fim do corte, para evitar que a corrente encontrar o chao. Se é possivel, termine o corte a 2/3 do diametro do tronco, gire o tronco e corte a parte restante de cima para baixo, para limitar o risco de conta com o chao
onco a o ado d ado s (Risco de rompimento do tronco durante o corte)
Comece o corte da parte de baiho, até aproximamente 1/3 do diametro do tronco. Depois terminhe cortar a parte de cima, encontrando o corte ja realizado.
onco a o ado dos do s ados (Risco de esmagamento da corrente.) (g7)
Comece o corte da parte de cima, até aproximadamente 1/3 do diametro do tronco. Depois termine deURTAR a parte de baixo, encontrar o corte ja realizado.
o d d n a n ca o Coloque-se sempre pela parte de cima do tronco. Para fazer total controlo durante o "corte normal", deleixe de exercer pressao perto do final do corte, sem diminuiar a forca com que está a segurar nos Manipulos daquina. Não permita que a corrente entre em contacto com o solo.
a no
Não tente abater uma arvore se você não tem a experiencia necessária; e, de qualquer maneira, nunca abata um tronco cujo diametro está maior que o comprimento da barra! Essa的操作ação está reservada ao usoários espertos, que possuem o equipamento adequado.
O objetivo do abatimento é dell'rubar a arvore na melhor posicao possivel para a successiva retirada dos ramos e corte do tronco. (Evite que uma arvore em quaida enrosque-se numa other: provocar a quaida de um arvore enroscada é uma operacao muito perigosa).
Você breve decideira melhor direção dequeavaiando: o que ha ao redor da arvore, a sua inclinação, curvatura, a direção do vento e a concentração dos ramos.
Não ignore a presence de ramos mortos ou quebrados: estes poderiam romper-se durante o abatemente e representar um perigo.
Durante as operações de abatemento em condições criticas, retire imeditamente a proteção acústica depuis do corte, para poder ouvir barulhos estranhos e eventuales sinais de advertência.
a s na sao co and da a o da a d a
Elimine os ramos que atrapalham o trabalho, comoçando de cima para baixo e mantendo o tronco entre o seu corpo e a motosseira. Elimine os ramos mais difices, um por vez. Elimine a vegetação ao redor da arvore e observe os eventuais obstáculos presentes (pedras, raizes, fossas, etc.) quando planificar a sua via de fuga (a ser seguida durante a queda da arvore); consulte a figura para saber a direção a ser tomada (A direção prevista de queda da arvore. B.Via de Fuga C. Zona de risco)
Para asseguar o controle da queda da arvore, é necessário realizar os segunte cortes:
O corte direcional, que deve ser feito em primeiro lugar, e que serve para controlar a direção de queda da arvore: realizaze primeiramente a PARTE SUPERIOR do corte direcional do lado em que a arvore deve ser abatida. Mantenha-se à direita da arvore e corte com a corrente "a puxar"; antes realize a PARTE INFERIOR do corte, que deve atingir o fim da parte superior. A profundidade do corte direcioal deve ser de 1/4 do diário do tronco, com um ángulo entre o corte superior e o corte inferior deleo menos 45^ . O encontrar entre os bois cortes é chamado "linha de corte direcional". A linha deve ser perfeitamente horizontal e em ángulo reto (90^) em relação à direção de queda.
O corte de abatement, com o objetivo de provocar a queda da arvore, deve ser realizado a 3-5 cm acima da parte inferior do plano da红线 de corte direcional, e terminar a uma distança de 1/10 do tronco em referencia a esteultimate. Mantenha-se a esquerda da arvore e corte com a corrente "a puxar", usingo gancho. Certificque-se que a arvore nao se mova em direcao diversa daquela prevista para a queda. Assim que possivel, coloque uma cunha de abatemento no corte. A parte de tronco nao cortada é chamada fulcro (sustentaculo), e como um "ziper" que guia a arvora na queda; caso sera insufficiente, curvo ou completeness serrado, não sera possivel controlar a queda da arvore (muito perigosol!) por istso, é necessario que os various cortes seam feitos com precisao.
Ao terminar os cortes, a arvore começará a cair. Caso serautil,useuma cunha ouuma alavanca de abatimento.
ada dos a os
Abatida a arvore, o passo segunte é a eliminacao dos ramos do tronco. Não subestime esta operacao, porque a maior parte dos incidentes de contragolpe de reacao acontecem exatamente durante a retirada dos ramos. Por isso, preste atencao a posicao da ponta da lamina durante o corte e travaIhe do lado esquerdo do tronco.
I. ECOLOGIA
Este capítulo contém informações úteis para manter as caracteristicas de compatuldade ecológica, ideadas na fase de desenvolvimento da boa, o correto uso esta e a correta eliminacao dos oleos.
O DA MAQ INA
As operações de enchimento do tanque de oleo devem ser realizadas de forma a fazer a dispersão do oleo da corrente no ambiente.
AAMNO
Não disperse no ambiente a boaina inutilizada, e sim entrega-a as entidas autorizadas à eliminação do lixo, segundo as normas previstas pela leiisagem em vigor.
O*símbolo é existente no produits ou na respectiva embalagem indica que o produit não pode ser tratado como lixo dométrico. Por consiguiente, deverá ser depositado no punto de recolha aplicável para efeitos de reciclagem de equipamento eletrico e electrónico. Ao assegurar-se de que a deposicao deste produits é efectuada da forma correcta, está a contribuir para fazer consequências potencialmente negativas para o ambiente e a saude humana, que, de outras modo, poderiam ser causadas pelo manuseamento inadequado deste produits.
Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete municipal da sua localidade, o服务于回收的五金domesticos ou a loja ondadequirei o produits.
| . A ELA E O S PROBL MAS | ||||
| O motor o não liga fum | motorA maiança um motor Os disposíticos de cónica liga, mas função mal ou nãoURTCA manhaira corretamente a perde corretemente anomala rotação da corrente | |||
| Certifique-se que há eletricidade na rede | ● | |||
| Verifique se o cabo está corremente inserido na tomada | ● | |||
| Verifique se o cabo ou a extensão está danificados | ● | |||
| Certifique-se que o freio daurrente não estoeja inserido | ● | |||
| Verifique se a corrente está devidamente instalada e tem a tensão correcta | ● | ● | ||
| Verifique se a lubrificação da corrente correspond à descrição dos capítilos F e G | ● | |||
| Certifique-se de que a corrente está afiada | ● | |||
| Verifique se o interruptor de corte está aktivado | ● | |||
| Entre em conta com um Centro de Assistência Técnica autorizada. | ● | ● | ● | |
PORTUGUES-9
| . E AS | S BS | O | |
| 35cm Corrente | PJ052XN | Referência: | 53005 538 |
| Lámina | Referência: | 5 5 0 | |
| 40cm Coeffent | PJ05 XN | Referência: | 53005 53 |
| Lámina | Referência: | 5 520 |
L. EC DECLARação DE CONFORMIDADE
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Declaramos sob a)nossa exclusiva responsabilitad que o(s) equipamento(s);
| Designação. | - Sen elétrc | |||||
| Designação do Tipo(s). | S | S | S | S | S | S |
| Identificacao da série. | Ite | t | et | e | ec | e |
| Ano de fabricio. | Ite | t | et | e | ec | e |
Estao) em conformidade com os requisitos e disponoes essenciais das seguiertas Direcitasda CE:
6
6
em conformidade com o artigo 8, sequao 2c. TUV RheinlandLGAPProdutsGmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg
Germany
Certificado n. . BM 50268379
O nível de pressão sonora Tmaxa ponderada L_pA na estagao de travailho, avaliado em conformidade com a normal EN60745-2-13 e indicado naabela.
O valor máximo ponderado de vibração não/braco a_h avaliado em conformidade com a norma EN60745-2-13 numa amostra do(s) produits(s) supracitado(s) é indicado naabela.
O valor total de vibração declarado foi medico em conformidade com um método de teste padrão e pode serutilizando para comparação de uma ferramenta com outras.
O valor total de vibração declarado también pode ser utilizes numa avaliacao de exposicao preliminar.
ert c
A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode serDIFFERente do valor total declarado, dependendo dos modos como a ferramenta éutilizada.
Os operadores devem identificar medidas de seguranca para protecao propria que se baseim numa estimativa da exposicao nas condições de utilizacao reais (considerando todos os componentes do ciclo de funcaoamento,ais como o numero de vezes que a maquina é desligada e quando está em funcaoamento, para lem do tempo de disparo).
2000/14/EC: Os values do nível sonoro ponderado Lw e da potência sonora garantida Lw está em conformidade com os values indicados nas tabelas.
Procedimento de avaliacao da conformidade. .Annex V
UIm 12/02/2013
P. Lamelli
Director de Investigação e Desenvolvimento Global - Ferramentas portáteis
Responsavel pela documentacao专业技术


Peso a seco (Kg) 4.3 4.5 4.4 4.6
Potência (kW) 1.8 1.9 2.0 2.0
Capacidade do tanque de oleo (cm³) 240 240 240 240
Comprimento maximalo da lamina (cm) 35 35 40 40
Passo da corrente (mm) 9.52 9.52 9.52 9.52
Potência Sonora medida LwA (dB(A)) 106 106 1066 106 106
Potencia sonora garantida LwA (dB(A)) 110 110 110
Dependendo das caracteristicas da rede eletrica local, autilização deste equipamento pode provocar breves quidas de tensão quando o mesmo é ligado. Tal efeito pode influencero另外 equipamento eletrico, como por exemplo, a redução temporária da intensidade luminosa de uma lampada. Se a impedência Zmax da rede eletrica for inferior ao valor indicate naabela (aplicavelo ao seu Modelo),esses efeitos não se verificarão.Para determinar o valor de impedência da rede, poderá contactar a companhia fornecedora de electricidade local