PRO TS 3000 - Pila Toolson - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PRO TS 3000 Toolson ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně PRO TS 3000 Toolson
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Pila ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PRO TS 3000 - Toolson a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PRO TS 3000 značky Toolson.
NÁVOD K OBSLUZE PRO TS 3000 Toolson
Přejeme Vám příjemný a úspěšný pracovní zážitek s Vašim novým TOOLSON přístrojem.
Poučení:
Výrobce není zodpovědný za škody na výrobku nebo škody způsobené používáním tohoto výrobku v přípa-dech:
- nesprávného zacházení
- nedodržování způsobu zacházení uvedeného v instrukcích pro používaní
- oprav provedených třetí stranou, neautorizovanými pracovníky
- instalací a náhrady neoriginálních náhradních dílů
- nesprávným zacházením
- selhání elektrického systému kvůli nedodržení elektrických předpisů a regulací VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Doporučení:
Před zacházením s výrobkem si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze.
Návod Vám poslouží ke zlehčení práce s výrobkem a k plnému využití jeho vlastností. Naleznete v něm instrukce k bezpečnému zacházení, efektivnímu využití a předcházení nebezpečí. Tím vším také prodloužíte životnost výrobku. Výrobek používejte jenom v souladu s místními předpisy a podle technických postupů práce s dřevem. Návod pečlivě uschovejte a chraňte před poškozením. Návod by měl být vždy v blízkosti stroje, uchovejte jej v plastikovém obalu a mějte jej po ruce. V případě, že obsluhu stroje svěřujete jiné osobě, dbejte na to, aby si před zprovozněním pečlivě přečetla tento návod. Výrobek nesmí obsluhovat děti.
Obecná upozornění
- Po rozbalení výrobku zkontrolujte všechny součásti a také, zda je balení úplné. Případná poškození oznamte prodejci. Pozdější stížnosti nemusí být brány v potaz.
- Před zprovozněním výrobku čtěte návod k obsluze a seznamte se s funkcemi výrobku.
- Náhradní díly a doplňky musí být autorizovány výrobcem. Obrat'te se na svého prodejce.
- Při objednávkách uvedte výrobní číslo a typ výrobku
| PRO TS 3000 | |
| Obsah balení | |
| Stolová kotoučová pila PRO TS 3000 | |
| Podélná brzda | |
| Pomocné zařízení pro příční řezy | |
| Kryt na pilový kotouč se šroubem a křídlatou maticí | |
| Štípací klin | |
| Zvedací páka | |
| 2 x podpěry | |
| Sací hadice a spona | |
| Vak s příslušenstvím | |
| Návod k obsluze | |
| Technické data: | |
| Rozměry D x Š x V | 900 x 570 x 1100 mm |
| Rozměry pracovního stolu | 625 x 530 mm |
| Výška stolu se základní | 900 mm |
| ø Plátu pily | 250 x 30 x 2,4/1,6 24 Z |
| Nastavení výšky 90° | 0–81/0-58 mm |
| Posun | 90°- 45° |
| Řezná rychlost | 75 mm/sec |
| Podélná brzda | 470 mm |
| Řezná šířka l/p | 180/205 mm |
| Váha | 21 kg |
| Pohon | |
| Motor V/Hz | 230–240/50Hz |
| Příkon P1 | 1800 W |
| Operační režim | S 6/40% |
| Počet otáček | 5700 min-1 |
| Ochrana motoru | IP20 |
| Pojistka motoru | ano |
| Konektor | EU-Zástrčka |
Uvedeny technické údaje podléhají změnám.
Hladina hluku
Podmínky měření.
Uvedené hodnoty jsou emisní hodnoty a proto se nemusí shodovat s provozními. Přestože existuje vzájemný vztah mezi emisními a imisními hodnotami, nelze z tohoto spolehlivě vydedukovat, zda jsou nutná dodatečná bezpečnostní opatření. Faktory, které můžou ovlivnit aktuální imisní úroveň při přístroji, zahrnují dobu trvání daného efektu, charakteristiky pracovního prostředí, další zdroje hluku atd., např. počet přístrojů a související provozní činnosti. Přípustné hodnoty hluku přístroje se mohou lišit v závislosti od krajiny. Přesto tyto informace slouží uživateli k lepšímu odhadu nebezpečí a rizik.
Hladina hluku v dB
Provozní L_WA = 112,4 dB(A)
Provozní L_pAeq = 102,5 dB(A)
Přípustná odchylka měření K = 3 dB se vztahuje k uvedeným emisním hodnotám.
Informace k emisi prachu
Hodnoty emise prachu měřené dle „principů pro testování emisi prachu“ komisí expertů na dřevo jsou menší než 2 mg/m³. To znamená, že TRK limit pro dřevný prach je platný v Spolkové Republice Německo a bude zachován v případe, že mechanizmus bude připojen k vhodnému prachovému odsavači, s minimální rychlostí vzduchu 20 m/s.



Použivajte ochranu sluchu
Použivajte ochrannú masku a okulkiare
V následujícím textu jsou pokyny vztahující se k bezpečnosti označeny symbolem vykřičníku: △
⚠ Obecné bezpečnostní pokyny
- Vy a osoby, které budou zařízení používat, musí pečlivě dodržovat všechny bezpečnostní pokyny související s tímto výrobkem a dodržovat schválený způsob obsluhy.
- Zařízení může být použito jenom jestli je technicky plně funkční a v souladu se svým účelem a tímto návodem. Stroj smí obsluhovat jenom osoba dobře znalá všech pokynů a možných rizik při práci s výrobkem. Jakékoli funkční závady musí být hned opraveny, zejména ty, které ohrožují bezpečnost.
- Při práci s tímto výrobkem mohou být použity jenom nářadí, která splňují evropskou normu EN 847-1.
- Dodržujte všechny pokyny v návodu i ty uvedené na stroji.
- Všechna bezpečnostní upozornění musí být zachována v úplné a čitelné podobě pro potřeby dalšího použití.
- Pozor! Při práci hrozí poranění prstů a rukou na pile.
- Stroj musí stabilně stát na podlaze.
- Kontrolujte elektrické prvky a kabely. Nepoužívejte poškozené síťové kabely.
- Děti se nesmí přiblížit k spuštěné pile.
- Pilu smí obsluhovat jenom osoby starší 18 let. Osoby nad 16 let smí obsluhovat výrobek jenom pod dozo- rem dospělých.
- Obsluhující osoba nesmí být při práci rušena.
-
V případě, že druhá osoba obsluhující zařízení, odklízí zpracované dřevo, musí být pracovní plošina stroje prodloužena pomocí vhodného přídavného zařízení. Druhá osoba nesmi stát jinde než tam, kde je zpracovávané dřevo odebíráno.
-
Pracovní areál musí být uklizen od odřezků a jiného dřevného odpadu.
- Noste jenom přiléhavé oblečení. Odložte šperky.
- Dávejte pozor na pohybující se části a motor.
- Bezpečnostní prvky výrobku nesmí být nikdy odebrány z výrobku ani poškozeny.
- Úkony údržby a čištění, nastavování, provádějte za vypnutého stavu zařízení. Poté vypojte stroj ze sítě a vyčkejte, než se motor zastaví.
- Při zpozorování sebemenší závady v pracovním prostředí nebo na stroji vypněte motor a vytáhněte jej ze sítě. Před opětovným zapnutím uveďte stroj do původní a funkční polohy a zapojte jej do sítě.
- Stroj musí být napojen na odsavač prachu při každém spuštění. Dodržujte pokyny k obsluze odsavače.
- Při práci na stroji, musí být na něj namontovány všechny ochranné prvky a kryty.
- Používejte jenom naostřené, ne zrezavělé a nepoškozené pily.
- Ostří pil z vysokorychlostní ocele nesmí být použito.
- Štípací klin je důležitým bezpečnostním zařízením. Zpracovávané dřevo je podáváno přes klin, co jej chrání před vymrštěním zpět.
- Uvedte kryt na zpracovávaný předmět během každého úkonu. Kryt musí být umístněný horizontálně nad pilovým kotoučem.
- Pro podélné řezání tenkých kusů používejte tyč k tlačení (tenčích než 120 mm). Tyč slouží na to, aby jste Vy nemuseli takový kus dřeva posouvat prsty.
- Při potřebě vytažení zaseklého kusu dřeva nebo jiné opravy nejdříve vypněte stroj a vypojte jej ze zásuvky.
- Opotřebenou kovovou výztuž okolí kotouče vyměňte. Vypněte stroj a vypojte jej ze sítě.
- Před tím než stroj uvedete do provozu, připojte odsavač vzduchu pomocí nehoflavé sací hadice. Sání by se mělo automaticky spustit, když stroj zapnete.
- Při odchodu z pracovního prostředí, stroj vypněte a odpojte ze sítě.
- Ze sítě stroj odpojte také, když jsou plánovány nebo nastanou sebemenší změny pracovního prostředí. Poté znovu správně připojte do sítě.
- Opravy a údržba elektrických zařízení výrobku musí být provedena kvalifikovanou osobou.
- Po opravě namontujte zpátky všechny ochranné prvky.
- Nevystavujte elektrické přístroje dešti
- Nepoužívejte elektrické přístroje ve vlhku nebo mokrém prostředí
- Postarejte se o dobré osvětlení na pracovišti
- Nepoužívejte elektrické přístroje v prostředí s nebe pečím výbuchu nebo požáru
- Vyvarujte se přímého kontaktu se emnícími díly např trubky radiátory elektrické sporáky chladící aří ení
- Nepoužívané elektrické nástroje musí být uloženy na suchém výše položeném nebo amykatelném místě mimo dosah dětí
- Nepoužívejte kabel tak že jím budete vytahovat ástrčku e ásuvky Chraňte kabel před žárem olejem a ostrými hranami
-
Používejte napínací aří ení nebo svěrák aby byl obrobek pevně přichycen Je to be pečnější než držení Vašima rukama
-
Udržujte držadlo suché čisté a be mastnoty a oleje
- Ube pečte se že je vypínač při asunování ástrčky do ásuvky je vypnut
- Ve venkovním prostoru používejte pou e pro to povolené a odpovídající o načené prodlužovaní kabely
- Nepoužívejte žádný elektrický přístroj u kterého se nedá apnout a vypnout vypínač
- Kotoučové pily se nesmí používat k drážkování v obrobku akončená drážka
- Používejte pou e listy pily jejichž maximální dovolená rychlost není menší než maximální rychlost vřetena stolové kotoučové pily a ře aného materiálu
- Při přepravě stroje používejte pou e přepravní aří ení a nikdy nepoužívejte ochranné připravky pro manipulaci a dopravu
- Během přepravy se musí nejvyšší část listu pily přikrýt například ochranným přípravkem
⚠️ Schválený způsob obsluhy
Přístroj odpovídá platným EU směrnicím.
- Stolová kotoučová pila je definovaná jako prénosný přístroj.
- Při prěnášení prístroje uchyťte stůl pevně vpředu a v zadní části, oběma rukama a prístroj zvednete.
- Jestli není použit originální podstavec, přístroj musí být pevně umístněn na stabilním podstavci, který je podobný stolu. Pracovní výška by měla být 850 mm.
- Pracovní pozice při přístroji je nalevo od pilového kotouče směrem dopředu.
• V pracovním prostoru a okolí přístroje se nesmí nacházet cizí těleso, které by mohlo způsobit nehodu. - Zpracovávané objekty musí být kompletně bez cizích předmětů jako např. hřebíků anebo šroubů.
- Předtím než přístroj uvedete do chodu, musí být připojený k odsavači prachu s ohybnou a nehoflavou sací hadicí.
- Jestli je přístroj používán v uzavřených prostorách, musí být přístroj připojený k odsavači prachu, který je vybaven zásobníkem na prach. Použijte prachový odsávač ha 3200 nebo ha 2600 na odstranění jemných odřezků a prachu. Odsávač musí mít minimální rychlost vzduch 20 m/s. Podtlak 1200 Pa.
- Automatické zapínání je možno zakoupit jako samostatnou jednotku.
Typ ALV 2 číslo výrobku 7910 4010 230–240 / 50 Hz. Kvůli odsávaní se stroj zapne automaticky za 2-3 sekundy po zapnutí přístroje. Toto zabrání přetažení pojistek. Po vypnutí přístroje zůstane odsavač zapnutý 3-4 sekundy a následně se automaticky vypne. Tím-to je prach odstraněn způsobem, jak to požadují Ně-mecké pravidla pro nebezpečné materiály. Toto vede ke snížení spotřeby elektrické energie a snížení úrov-ně hluku, vzhledem k tomu, že odsavač je zapnutý jenom během provozu přístroje.
- Při práci pro komerční účely musíte použít adekvátní odsavač prachu. Odsavač musí být vždy zapnutý, jestli pila pracuje.
- Stolová kotoučová pila je navržena výhradně pro zpracování dřeva a materiálů jemu podobných. Používejte jenom originální nářadí a příslušenství. Používejte
adekvátní pilový kotouč, který splňuje evropskou normu EN 847-1, na základě typu žuzu a typu dřeva (pevné dřevo, překližka, dřevo-tříska). Pročtěte si, prosím, sekci „Speciální příslušenství“.
- Zařízení může být použito, jenom jestli je technicky úplné funkční a v souladu se svým účelem a tímto návodem. Stroj smí obsluhovat jen osoba dobře znalá všech pokynů a možných rizik při práci s výrobkem. Jakékoli funkční poruchy musí být hned opraveny, hlavně ty, které ohrozí bezpečnost
- Rovněž dodržujte příslušné nařízení pro předcházení nehodám a jiné pokyny k bezpečnosti při práci.
- TOOLSON zařízení mohou být používané, udržované a provozované jen osobami, které daný přístroj znají a jsou obeznámeny s procedury zacházení s přístrojem.
- Jakékoli jiné použití není výrobcem schváleno. Výrobce není zodpovědný za jakékoli škody způsobené neschváleným použitím. Toto riziko výlučně nese operátor.
⚠️ Hrozící nebezpečí
Tento výrobek je vyroben nejnovějšími technologiemi a v souladu s pravidly bezpečnosti. Některá rizika při práci s ním ale nadále trvají:
- Točící se ostří pily může způsobit vážná zranění rukou a prstů, jestli je dřevo nedbale ovládáno.
- Stroj může vyhazovat kusy dřeva a ty mohou způsobit zranění Vám i kolemstojícím osobám. Dřevo vsouvejte opatrně, dostatečně jej zajistěte a v práci dělejte přestávky.
- Hluk není příznivý pro Vaše zdraví. Při práci s tímto strojem dochází k překročení přípustné zvukové hladiny. Uši proto vhodným způsobem chraňte.
- Poškozené pilové kotouče mohou způsobit zranění. Pravidelně kontrolujte jejich stav.
- Poškozené elektrické kabely můžou způsobit zranění.
- Jestli používáte příslušenství, pečlivě čtěte návod k jejich obsluze.
- I přes dodržení všech uvedených přetrvávajících rizik, bud’te obezřetní, není vyloučen vznik nepředvidaných okolností.
- Možnost vzniku výše uvedených nebezpečí snížíte dodržováním pokynů v tomto návodu.
Instalace
Připravte si u stroje pracovní místo, kde budete stát. Vytvořte si dostatečné místo, abyste mohli pracovat bezpečně a bez poruch. Stroj je vyroben pro práce v uzavřených prostorách a musí se instalovat na stabilní rovný pevný podklad.
Seznam častí zařízení, Obr. 1
Ovladače a části
1 Deska stolu
2 Vypínač Zapnuto/Vypnuto
3 Navíječ kabelu
4 Délkový doraz
5 Upínací páka pro délkový doraz
6 Šablona příčného řezu
7 Kryt řezného listu
8 Hadice odtahu
9 Stavěcí kolečko výšky a úhlu řezného listu
10 Upínací páka pro nastavení úhlu
11 Úhlová stupnice pro řezný kotouč
12 Posuvná tyč
13 Podstavec
14 Opěrné nohy
15 Řezný list
16 Klinový rozrážeč
17 Výztuha stolu
Montáž
Montáž a dodateční montáž příslušenství smí být provedeny jenom, když je přístroj odpojen z elektrické sítě.
Vaše stolová kotoučová pila není plně složena z důvodů balení.
Montáž podstavce PRO TS 3000 obr.2
Montážní díly:
4 Úhelníkové podložky
4 Nohy podstavce
4 Vzpěry podstavce
4 Úložné desky
2 Opěrné nohy
Upevňovací díly
Při montáži dotáhněte všechny šrouby lehce rukou.
- Namontujte 4 úhelníkové podložky (a) na nohy podstavce (b) každou pomocí 2 šroubů s šestihrannou hlavou, 2 podložek a 2 šestihranných matic.
- Namontujte 4 vzpěry podstavce (c) každou 4 šrouby s šestihrannou hlavou, 4 podložkami a 4 maticemi.
- Namontujte 2 opěrné nohy (e) na nohy podstavce každou 2 šrouby, 2 podložkami a maticemi.
- Nasadte 4 úložné desky (d) na nohy podstavce (b).
- Položte podstavec na rovnou plochu
Utáhněte pevně všechny šrouby
- Posadťe stroj na podstavec tak, že podpěrné nohy (e) stojí na zadní straně pily. Utáhněte pomocí 4 šroubů s šestihrannou hlavou, 4 podložek a 4 šestihranných matek.
- Sejměte výztuhu stolu (obr.3.1)
• Nastavte řezný list do nejvyšší polohy - Uvolněte šroub (a) na svěrce klínu (b) a zarovnejte klínový rozrážeč (16) mezi kovovou desku a platovou svorku.
- Seřidte výšku klinového rozrážeče tak, že mezera mezi rozrážečem a zuby pilového listu podél křivky pilového kotouče bude přesně 5 mm a ne více.
- Utáhněte šroub, aby udržel klínový rozrážeč v této poloze.
- Nasadte zpět výztuhu stolu (17).
Připevnění a sejmutí ochrany pilového listu, obr.4
- K sejmutí ochranného krytu (7) uvolněte šroub s kolíkovou rukojetí (a), potom vytáhněte kryt směrem
dopředu.
- Pro zpětnou montáž ochranného krytu (7) nasadte kryt přes klínový rozrážeč (16) tak, že šroub s kolíkovou rukojetí padne do výřezu v klínovém rozrážeči.
- Potom posuňte kryt dozadu tak, že šroub s kolíkovou rukojetí zajede do paty výřezu.
- Pevně utáhněte matici. Ochrana pilového kotouče musí sedět na vrchu pracovního stolu (1), ale musí se zdvíhat vždy, když se zpracovávané těleso přiblíží k pilovému kotouči. Po ukončení řezu zpracovávaného tělese se musí ochrana pilového kotouče vrátit spět do původní polohy.
- Připojte sací trubku (8) mezi ochranu pilového kotouče (7) a odsávací nástavec. Ochranná svorka je přibalená. Druhou část trubky můžete připojit ke vhodnému sacímu přístroji nebo běžnému vysávači.
Pozor: Ochrana pilového kotouče musí být na pracovní pozici během celé doby, aby se předešlo kontaktu s pilovým kotoučem. Musí se zdvíhat za každým, když se zpracovávané těleso přiblíží k pilovému kotouči.
Uložení posuvné tyče obr. 1
Pro uskladnění posuvných tyčí (12) je na pravé straně pily upevnění.
Pozor: Po každém použití vraťte tyč zpět na své místo.
Uvedení do provozu.
Dodržujte bezpečnostní instrukce!
Důležité Upozornění: Stroj lze zprovoznit jenom, když jsou na něm namontovány všechny ochranné prvky. Před spuštěním napojte stroj na odsávací systém.
Při každé práci se strojem musí být odsávací otvor průchozí, poklop uvolněn. Pro potřebu speciálního řezu můžete poklop odstranit, ale po ukončení opět vrátit na původní místo.
Nejvyšší zub kotouče by měl jenom málo vyčnívat ze zpracovávaného kusu dřeva.
Před zapnutím všechny ochranné prvky namontujte zpátky a zkontrolujte, zda je kotouč namontován správně.
Pilový kotouč se musí volně pohybovat.
Ze zpracovávaného dřeva odstraňte cizí předměty (hřebíky, šrouby atd.).
Před zapnutím napájení zkontrolujte, jestli je kotouč na- montovaný správně a pohyblivé části se volně pohybují. Varování: Při pochybnostech se vždy obrat'te na kvalifi- kovanou osobu.
Zapnutí a vypnutí přístroje, obr 1 (2)
- Stisknutím zeleného tlačítka přístroj zapněte.
- Stisknutím červeného tlačítka přístroj vypněte
Nastavení hloubky řezu, obr. 1
Upozornění: Pojistka pilového kotouče musí být zastavená (10).
- Pootočením kola pro nastavení výšky pilového kotouče (9) nastavíte požadovanou hloubku řezu.
- Pootočením proti směru hodinových ručiček zvětšíte hloubku řezu
- Pootočením v směre hodinových ručiček zmenšíte hloubku řezu použitím podélné brzdy.
Šířka řezu, obr. 1
- Pro podélné řezy použijte podélnou brzdu.
- Podélná brzda (4) může být namontována na libovolnou stranu pracovní desky (1).
- Jestli chcete použít stupnici podélné brzdy, posuňte brzdu k pilovému kotouči a měřte použitím stupnice. Odstraňte brzdu od pilového kotouče. Naměřený rozdíl je shodný se šířkou řezu. Jestli chcete dosáhnout exaktního měření, je nutné nejdříve vykonat testovací řez, odměřit obráběné těleso a nastavit brzdu.
- Nadzvedněte upínací páku pro podélnou brzdu (5) a posuňte brzdu do požadované pozice.
- Zajistěte upínací páku pro podélnou brzdu (5).
Upozornění: Podélná brzda musí být vždy nastavena tak, aby byla paralelně s pilovým kotoučem. Nastavení kontrolujte pravidelně, taktéž kontrolujte i napnutí upínacích komponentů, i když pila nebyla používána několik dnů.
Použití pomocného zařízení pro příčny řezy, obr 1
- Zatlačte pomocní zařízení pro příčny řezy (6) do drážky pracovního stolu (1).
- Uvolněte tlačitko na pomocním zařízení pro příční řezy.
- Otočte pomocní zařízení pro příční řezy do požadovaného uhlu.
- Zatlačte tlačítko.
- Jestli chcete brzdu přemístit z jednoho kvadrantu na druhou stranu, povolte obě umělé šrouby, které ji drží, odstraňte brzdu a položte ji na druhou stranu a zjistěte šrouby.
Nastavení uhlu pilového kotouče, obr. 1
- Uvolněte pojistku pilového kotouče (10) a točte kolem pro nastavení uhlu pilového kotouče (9) pokud ukazatel uhlu nastavení pilového kotouče neukazuje na požadovanou hodnotu na stupnici nastaveného uhlu (11).
- Ukazatel uhlu nastavení pilového kotouče (22) může být nastavený pomocí pozorovaní přesného nastavení uhlu pilového kotouče. Uhel nastavte proti pilovému kotouči jen, jestli je přístroj vypnutý a odpojený od elektrické energie. Nastavte ruční kolo, až pokud pilový kotouč nebude paralelně s uhlem. Pak nastavte ukazatel uhlu nastavení pilového kotouče na 0°.
- Po nastavení ho zajistěte.
Výměna rezného listu obr. 3.1, 3.2, 3.3
Pozor: Před začetím údržby, změny nebo montáže na stolovou kotoučovou pilu ji nejdříve odpojte od přívodu elektrické energie.
Během práce s pilovým kotoučem používejte ochranný rukavice.
- Natočte pilový list do nejvyšší polohy.
- Sejměte kryt pilového listu (7) obr.4
• Sundejte výztuhu stolu (17) obr.3.1 - Pomocí vidlicového klíče 10 mm podržte hřídel. Pomocí vidlicového klíče 24 mm uvolněte šroub pilového
listu otáčením proti směru hodinových ručiček (pravý závit) (obr. 3.2).
- Sundejte matici a venkovní přírubu a vyjměte pilový list. (obr. 3.3)
- Před instalací dalšího pilového kotouče důkladně vyčistěte oba lemy.
- Namontujte a upevněte pilový kotouč opačným postupem jak jste ho demontovali.
Pozor: Dbejte na směr otáčení pilového kotouče. Řezná strana zubů musí směrovat dopředu ve smysle otáčení (vid' šipku na pilovém kotouči).
- Namontujte štípací klín a nastavte ho. Namontujte ochranu pilového kotouče.
- Před znovupoužitím pily se ujistěte, že všechny bezpečnostní prvky pracují správně. Důležité: Po namontovaní se ručním potočením kotouče přesvědčte jestli se pilový kotouč pohybuje lehko.
- Připojte pilu k elektrické energii a nechejte ji před použitím zapnutou naprázdno.
Práce na kotoučových pilách
Zpracování širokých kusů dřeva, obr. 19
Jde o kusy dřeva nad 120 mm.
Nářadí: Kotoučová pila pro podélné řezy.
Provedení: Postranný držák nastavte podle šířky dřeva.
Ruce mějte v bezpečné poloze. Dřevo lze podávat jenom směrem dopředu do oblasti kotouče s pravou rukou nebo za pomocí podávací tyče, jestli řežete tenké desky.
Držák nastavte spíš ke středu kotouče nebo použijte přídavný držák, jestli hrozí, že se dřevo zasekne mezi kotoučem, nožem a držákem.
Na některých předešlých obrázcích byla horní sací komora vynechána pro názorné ukázání práce s pilou. Ji-nak ji ale potřebujete ke každému řezání!
Řezání tenkých kusů dřeva, obr. 20
Šířka dřeva je menší než 120 mm.
Nástroj: Kotouč pro podélné řezy.
Provedení: Držák přizpůsobte šířce dřeva. Dřevo vkládejte oběma rukama, těsně při kotouči použijte podavač a protlačte dřevo přes kotouč. Při krátkých kusech použijte podavač od začátku.
Řezání hran a proužků, obr. 21
Nástroj: Kotouč pro jemný řez.
Provedení: Na držák přidejte další nebo namontujte přídavný držák. S podavačem vkládejte dřevo ke kotouči. Jestli je dřevo příliš dlouhé, použijte přídavné zařízení pro nadstavení plošiny.
Poznámka: Příslušenství, které má byt spojeno s pilou, musí být pevně přišroubováno. Kříldatá matice je jenom k dočasnému použití.
Příční řež tenkých kusů, obr. 22
Nářadí: Kotouč s jemným ozubením pro příčný řez.
Provedení: Výstupnou kolejníci nastavte tak, aby se ne-dotýkala vystupující části kotouče. Kusy dřeva vkládejte jenom prostřednictvím příčné brzdy nebo příčného klouzáku. Z pracovní plochy neodstraňujte piliny pomocí
rukou.
⚠️ Elektrické prvky
Elektrický motor je dodáván ve stavě umožňujícím okamžité zapojení. Zapojení zodpovídá příslušným VDE a DIN směrnicím.
Připojení k síti na straně zákazníka a použitý prodlužovací kabel musí taktéž zodpovídat těmto směrnicím.
Důležité informace
Elektrický motor 230–240/50 Hz je vhodný k práci v režimu S6/40% (400 V/50 Hz k S6/15%). Přetažený motor se automaticky vypne. Motor opět zapněte poté, co vychladnul (Intervaly chlazení se mohou časem měnit.)
Poškozená izolace na vedení je častá příčina vzniku po- ranění. Vyhněte se proto vzniku:
- odřenin a prasklin na izolaci při vedení kabelu přes dveře a okna
- sluček na kabelech
- pořezání izolace při přecházení přes kabel
- poškození při tahání za kabel
- puklin z důvodu přirozeného opotřebení kabelu.
Takto poškozené kabely jsou nebezpečné životu a zdraví, nepoužívejte je.
Dráty a síťový kabel pravidelně kontrolujte kvůli poškození. Před kontrolou výrobek vypněte a odpojte ze síťě. Používejte jenom takové síťové vedení, které splňují místní požadavky.
Jednofázový motor.
- Výrobek napájejte ze sítě s parametry 230–240/50 Hz.
- Prodlužovací kabel delší 25m musí mít v průřezu 1,5mm². Delší kabel min. 2, 5 mm².
- Přívod elektřiny je chráněn max. A 16 A.
Spoje a opravy elektrických zařízení může vykonávat len kvalifikovaný odborník.
V případě dalších požadavků a dotazů uvádějte následující informace:
• Výrobce motoru
• Vstupní proud motoru
• Data z výrobního štítku
• Data ze štítku u vypínání stroje
Jestli hodláte motor vrátit, musí být dodán s celou pohá-něcí soustavou a vypínačem.
Údržba
Varování: Předem vypněte motor a stroj odpojte od elektrické sítě.
Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti stroje.
Zařízení udržujte v čistotě.
Při čištění noste ochranné brýle.
Pozor: Syntetické části stroje nečistěte agresivním prostředkem. Doporučujeme použit jemné, slabší prostředky. Stroj se nesmí dostat do kontaktu s vodou.
- Ostří pily pravidelně kontrolujte. Používejte jenom naostřený kotouč, bez puklin a pokřivení. Všechna používaná nářadí musí splňovat požadavky evropského standardu v EN 847-1.
- Lemování stolu vyměňte, jestli je opotřebené.
- Povrchy očistěte od živice.
- I vnitřní prostory stroje očistěte od pilin a odřezků.
- Ucpané odsávání pilin zprůchodněte.
Zvláštní příslušenství
- pojezdy (Art.No. 3901301702)
- rozšíření stolu (Art.No. 3901301701)
Řešení problémů
Varování: Před prováděním oprav stroj vždy vypněte a odpojte ze zástrčky.
| Problém. Možná příčina. Pomoc. | ||
| Pila se po zapnutí stroje uvolní. Není dotažen šroub. Dotáhněte M20 šroub s levotočivým závitem. | ||
| Motor se nezapne. a) Nedotažený šroub.b) Vada na prodlužovacím kabelu.c) Vada v motoru nebo v spínači. | a) Zkontrolujte pojistky.b) Viz. sekci Elektrické prvky v tomto návodu.c) Dejte jej odborně zkontrolovat. | |
| Motor se vypne. | Přetěžení. Tupý nůž nebo přehřátí. | Vložte nový nůž. Po vychladnutí motoru stroj můžete zapnout. |
| Popáleniny na řezném povrchu. | a) Nedotažený šroub.b) Nesprávný kotouč.c) Podélná brzda není paralelní.d) Boční klouzák není paralelní. | a) Vložte nový kotouč.b) Vložte kotouč s 20 až 28 zuby pro podélní řezání.c) Vyměňte podélnou brzdu.d) Vyrovnejte. |
Üretici:
scheppach
Geymdu handbókina nálægt vélinni.
Haltu vélinni hreinni.
Stoj vzdržujte čist.
⚠ Bezpečnostné upozornenia
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
– Kábel nepoužívajte na vyt'ahovanie zástrčky zo zásuvky. Kábel chráně pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
12 Obrobok zaistite.
- S ciel'om lepšej a bezpečnej práce udržiavajte rezné nástroje ostré a čisté.
– Rukoväte udržiavajte suché, čisté a bez známok oleja a tuku.
15 Zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
17 Zabráňte neúmyselnému nábehu.
– Uistite sa, že je spínač pri zasunutí zástrčky do zásuvky vypnutý.
18 Pre vonkajšiu oblast' používajte predlžovací kábel.
- Varovanie! Nepoužívajte poškodené ani deformované pílové kotúče.
– Dávajte pozor na to, aby ste na rezaný materiál použili vhodný pílový kotúč.
- Ochranu sluchu na zabránenie možnému vzniku nedoslýchavosti.
4 Uzatváraciu hadicu (15) jedným koncom pripojte na odsávacie hrdlo na ochrannom kryte a druhý koniec na odsávaciu dýzu (13a). Na odsávaciu dýzu (13b) je možné pripojit vhodný odsávací systém alebo vysávač prachu.
demontujte odsávaciu hadicu, potom uvoľnite kolíkovú skrutku, následne stiahnite ochranný kryt.
- Na zapnutie stlačte zelený zapínač (1).
- Na vypnutie stlačte červený vypínač (2).
Pri pret'ažení motora sa tento samočinne vypne. Po vychladení (časovo odlišné) je možné motor znovu zapnút'.
- výrobcu motora,
- druh prúdu motora,
- údaje z typového štítka stroja.
Pri zaslaní motora spät' vždy zasielajte kompletnú hna- ciu jednotku so spínačom.
Škody smie opravovat' výlučne kvalifikovaný odborný personál.
VAROVANIE
Pílové kotúče je možné skladovat' na uložení pílových kotúčov.
| PT | |
![]() | Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposición para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica. |
| SE | |
![]() | Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning. |
| FI | |
![]() | Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. |
| NO | |
![]() | Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. |
| DK | |
![]() | Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt. |
| SK | |
![]() | Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat' oddelene od ostatného odpadu a podrobit' ekologicky šetrnej recyklácii. |
| SI | |
![]() | Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpani elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okulju prijaznega recikliranja. |
| HU | |
![]() | Az elektromos kéziszerszámokat ne obja a háztartási szemétbe!A használt villamos és elektronikai készülékekról szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyújteni, és környezetbarát módon újra kell hasznositani. |
| HR | |
![]() | Električne alate ne odlžite u kućne otpatke!Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim strojevima i usklađivanju s hrvatskim pravom istrošení električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu. |
| CZ | |
![]() | Elektrické nářadi nevyhazujte do komunálního odpadu!Podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zarizeními a odpovídajících ustanovení právních predpisú jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování. |
| PL | |
![]() | Proszę nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami domowymi!Zgodnie z europejską Dyrektywą 2002/96/WE dot. zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym zużyte elektronarzędzia muszą być oddzielnie zbierane i wprowadzane do ponownego użytku w sposób nieszkodliwy dla środowiska. |
| RO | |
![]() | Nu aruncați echipamentele electrice la fel ca reziduurile menajere!Conform Directivei Europene 2002/96/EC privitoare la echipamente electrice și electronice scoase din uz și în conformitate cu legile naționale, echipamentele electrice care au ajuns la finalul duratei de viață trebuie să fie colectate separat și trebuie să fie predate unei unități de reciclare. |
| EE | |
![]() | Ärge kasutage elektritööriistu koos majapidamisjäätmetega!Vastavalt EÜ direktiivile 2002/96/EC elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete osas ja kooskõlas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib kohustus koguda kasutatud elektritööriistad eraldi kokku ja suunata need keskkonnasõbralikku taasringlusesse. |
| LV | |
![]() | Neutilizējiet elektriskas ierīces kopā ar sadzīves atkritumiem!Ievērojot Eiropas Direktīvu 2002/96/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un tās leviešanu saskaņā ar nacionālo likumdošanu, elektriskas ierīces, kas nokalpojušas savu mūžu, ir jāsavāc dallīti un jāatgriež videi draudzīgās pārstrādes vietās. |
| LT | |
![]() | Nemesti elektros prietaisų kartu su kitomis namų ūkio atliekomis!Pagal Europos Sajungos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir jos vykdymo pagal nacionalinius įstatymus elektros įrankius, kurių tinkamumo naudoti laikas pasibaigė, reikia surinkti atskirai ir perduoti aplinkai nekenksmingo pakartotinio perdirbimo įmonei. |
| IS | |
![]() | Ekki henda rafmagnstækjum með heimilisúrgangi!Í fylgni við evrópsku tilskipunina 2002/96/EC um fargaðan rafbúnað og rafrænan búnað og framkvæmd pess í samræmi við innlend lög, verða rafmagnstæki sem úr sér gengin að safna saman og skila til umhverfisvænnar endurvinnslustöðvar. |
| TR | |
![]() | Elektrikli aletleri çöpe atmayınız!Eski elektrikli ve elektronik cihazları kapsayan Avrupa Yönetmeliği 2002/96/EG ve ulusal kanunlardaki uygulaması gereğince kullanılmış elektrikli aletlerin ayriştirılması ve çevreye zarara vermeyen bir dönüşüm sürecine sokulması gerekmektedir. |
| BG | |
![]() | Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци!В съответствие с Европейската Директива 2002/96/EO относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване и неговото прилагане в националното право, електрически инструменти, които трябва да се събират разделно и да се рециклират екологично бъде предоставена. |
| RU | |
![]() | Не выбрасывать электроприборы вместе с бытовыми отходами!В соответствии с европейской директивой 2002/96/EC об отходах электрического и электронного оборудования и ее применения в национальное законодательство, электрические инструменты, которые должны быть отдельного сбора и переработки экологически быть поставлено. |
Garantie DE
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztráci zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správné zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelné nepoužitelnou následkem
materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu, v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli. Náklady na instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.


















