XSolar GLS - Lampa STEINEL - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma XSolar GLS STEINEL ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Lampa ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod XSolar GLS - STEINEL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. XSolar GLS značky STEINEL.
NÁVOD K OBSLUZE XSolar GLS STEINEL
Varování před nebezpečím! Odkaz na text v dokumentu.2. Všeobecné bezpečnostní pokyny
Ohrožení výpary nebo elektrolytem! Při poškození a nesprávném zacházení s akumulá-torem mohou unikat výpary nebo elektrolyt. Při kontaktu hrozí nebezpečí těžkého poranění (např. ztráta zraku, poleptání).• Nikdy neotevírat pouzdro akumulátoru nebo akumulátor.• Výpary nebo elektrolyt se nesmí dostat do očí. Při styku s očima: – Oči si netřít. – Oči okamžitě vypláchnout velkým množstvím čisté vody (např. voda z vodovodu). – Vyhledat lékaře. • Nedotýkat se uniklého elektrolytu.• Výrobek okamžitě odstranit z dosahu otevřeného ohně nebo horkých míst. • Ihned si svléknout kontaminovaný oděv.
Ohrožení paprskem světla LED! Nedívat se přímo do svíticí LED, mohlo by dojít k poškození sítnice v oku.• Do lampy LED se nikdy nedívat z krátké vzdálenosti nebo po delší dobu (>5 minut). – Lampa nesmí být namontována do oblastí ohrožených výbuchem. – Pro bezporuchový provoz je třeba vybrat montážní místo chráněné před otřesy. – Solární panel chránit před mechanickým zatížením (např. větve stromů). – Přestavby a změny výrobku nejsou dovoleny.
Používání v souladu s určením – Senzorová lampa s LED jako osvětlovací prostředek. – Pro profilovou montáž ve venkovním prostoru. – Automaticky rozsvěcuje světlo na místech, na kterých není k dispozici síťové napětí. – S nezávislým zdrojem energie díky solárnímu panelu a akumulátoru. – Samostatný záchyt i těch nejmenších pohybů integrovaným infračerveným senzorem. Provedení – XSolar GL-S bílá (EAN4007841671204) – XSolar GL-S stříbrná (EAN4007841671211) Rozsah dodávky (Obr. 3.1) Rozměry výrobku (Obr.3.2) Přehled zařízení (Obr. 3.3) A Solární panel B Pohybový senzor C LED D LED panel E Nabíjecí zásuvka Micro-USB F Profil dlouhý G Spodní deska H Spojovací profil 1 (kuželový) I Spojovací profil 2 (rovný) J Profil krátký K Držák lampy L Těsnění M Volič programů N Kompas Rozsah nastavení solárního panelu/LED panelu (Obr. 3.4) Technické parametry senzorové lampy – Výkon: 6 LED, max. 1,2 W – Infračervená technika – Úhel záchytu: 140° – Dosah záchytu: max. 5,0 m (montážní výška 1,0 m) – Plošné osvětlení: 20 m
– Soumrakové nastavení: 2 lx – Časové nastavení: řízené softwarem, 10 – 30 s – Základní světlo: 3 % – Světelný tok: max. 150 lm / 124 lm/w – Barevná teplota: 3.000 K – Úhel natočení solárního panelu: +180°/-150° – Úhel sklonu solárního panelu: 55° – Úhel natočení LED panelu: +/-60° – Úhel sklonu LED panelu: 55° – Třída ochrany: III – Krytí: IP 44 – Teplotní rozmezí: -20 °C až +40 °C – Rozměry (š x v x h): Krátká 194 x 628 x 188 mm Střední 194 x 808 x 188 mm Dlouhá 194 x 1.178 x 188 mm Technické parametry akumulátoru – Vysoce výkonná lithium-ferum-fosforová baterie LiFePO. – Lze jej kdykoli nabít bez zkrácení životnosti. – Automatické nabíjení vysoce účinný solární panel. – Možnost výměny výrobcem nebo kvalifikovaným elektrikářem. – Kapacita akumulátoru: 3.000 mAh – Maximální doba svícení na jedno nabití baterie bez dobíjení: 60 dnů u 20 sepnutí za noc. – Nabíjecí zásuvka Micro-USB: 5 V, max. 1 A možné ve všech třech programech. Doba nabíjení je závislá na montážním místě (přímé sluneční světlo). V zimě nebo během deštivých dnů je třeba počítat s mnohonásobně delší dobou nabíjení.
- Zkontrolovat poškození u všech konstrukčních dílů.
- Při poškození solárního panelu nebo LED panelu výrobek nepoužívat. Za nepříznivých podmínek (např. instalace ve stínu nebo za sklem, nesprávné vyrovnání solárního panelu) je funkční bezpečnost výrobku omezena.
- Pro solární panel vybrat vhodné místo se stálým přímým slunečním zářením (orientace na jih).
- Zabránit zastínění přečnívajícími střechami nebo stromy.
- Respektovat dosah záchytu pohybu (Obr. 4.1) Kombinací profilových prvků lze dosáhnout tří různých montážních výšek.
- Spodní desku a profil umístit do požadované výšky (Obr. 4.2).
- Šrouby volně našroubujte a po dokončení je střídavě utáhněte. – Krátký profil: 370 mm – Dlouhý profil: 550 mm – Krátký + dlouhý profil: 920 mm
- Vyznačit otvory k vrtání (Obr. 4.3).
- Vyvrtat otvory a vložit hmoždinky (Obr. 4.4).
- Sešroubovat spodní profil na spodní části (Obr. 4.4). CZ– 66 –
- Sejměte držák lampy (Obr. 4.5).
- Provést nastavení (Obr. 4.6). % „5. Obsluha“
- Držák našroubovat na senzorovou lampu (Obr. 4.7).
- Solární panel vyrovnat tak, aby byly intenzita a doba trvání slunečního záření co nejvyšší (Obr. 3.4).
Před prvním použitím
- Lampu aktivovat nastavením voliče programů na P2. Lampa se jednu minutu nachází v testovacím režimu a pak přejde do programu P2. Testovací režim V testovacím režimu pracuje lampa v denním provozu. Při záchytu pohybu se lampa rozsvítí na 1 minutu nezávisle na soumrakovém nastavení s dobou doběhu 10 sekund. Po uplynutí této doby je automaticky aktivní vybraný program. V testovacím režimu trvale svítí červená LED. Nastavení požadovaného režimu voličem programů – P0: Vypnuto (nastavení z výroby) Spotřebiče (LED panel a senzor) jsou deaktivo- vány. – P1: Senzorový provoz. Lampa se zapne jen po impulzu pohybového senzoru. – P2: Senzorový provoz se základním světlem Lampa se zapne po impulzu pohybového senzoru. Trvalé osvětlení v ranních a večerních hodinách se sníženým základním světlem. Doba dosvitu a jas – Při prvním použití se stanoví doba dosvitu. – V programu 2 je během první noci ráno vypnuto základní světlo. – Doba dosvitu a jas se automaticky přizpůsobí podmínkám prostředí, např. doba dosvitu může být v létě delší než v zimě. – Základní světlo umožňuje noční osvětlení se světelným výkonem asi 3 %. Při pohybu v oblasti záchytu se světlo zapne na maximální světelný výkon. Poté se lampa zase přepne na základní světlo (asi 3 %). – Doba svícení základního světla je přizpůsobena podmínkám prostředí. Při používání základního světla se sníží světelná rezerva. Není-li jí zapo- třebí, doporučujeme ji vypnout (P1), abyste měli větší rezervu pro fáze s nedostatkem slunečního světla. Ruční nabíjení akumulátoru U nízké kapacity akumulátoru (např. při špatném počasí) začne blikat červená LED v pohybovém senzoru. Akumulátor může být nabit běžným nabíjecím adaptérem Micro-USB (není v rozsahu dodávky). Jedno nabíjení akumulátoru může trvat až 6 hodin. Nebezpečí věcných škod vnikající vlhkostí Otevřená nabíjecí zásuvka Micro-USB (E) není chráněna proti vnikající vodě.
- Akumulátor nabíjejte jen v suchých prostorech.
- Připojte nabíjecí adaptér Micro-USB. – Bliká červená LED: Nabíjení aktivní U silně vybitého akumulátoru může trvat až 10 minut, než začne LED blikat. – Svítí červená LED: Akumulátor je plně nabitý.
- Odstranit nabíjecí adaptér Micro-USB. – Červená LED zhasne. Nebezpečí věcných škod při nepoužívání Při nepoužívání lampy po delší dobu (např. při uskladnění) může dojít ke zničení akumulátoru hlubokým vybitím.
- Volič programů nastavit na P0.
- Před tím, než přestanete akumulátor po delší dobu používat, jej úplně nabijte.
- Při nepoužívání akumulátor pravidelně nabíjejte.
V pohybovém senzoru bliká červená LED – Kapacita akumulátoru je příliš nízká.
- Akumulátor nabít nabíjecím adaptérem Micro-USB (není v rozsahu dodávky). Lampa nezapíná – Kapacita akumulátoru je příliš nízká.
- Akumulátor nabít nabíjecím adaptérem Micro-USB (není v rozsahu dodávky). – Vedení přerušené nebo zkrat.
- Zkontrolovat připojení. – Volič programů v poloze P0.
- Volič programů nastavit na P1 nebo P2. – Oblast záchytu není cíleně nastavena.
- Zkontrolovat oblast záchytu.– 67 – Lampa nevypíná – Trvalý pohyb v oblasti záchytu.
- Zkontrolovat oblast záchytu. Lampa zapíná v nevhodnou dobu. – Nekontrolovaný pohyb v oblasti záchytu: – Vítr pohybuje stromy a keři. – Záchyt vozidel na ulici. – Náhlá změna teploty díky povětrnostním vlivům (vítr, déšť, sníh) nebo vzduchu z ventilátorů, otevřených oken.
- Zkontrolovat oblast záchytu. – Lampa se kýve (pohybuje se) např. při nárazech větru nebo při silné bouřce.
- Lampu namontovat na pevný podklad. Akumulátor se nenabíjí – Solární panel znečištěný.
- Solární panel otřít měkkou utěrkou a vyčistit jemným čisticím prostředkem. – Místo instalace solárního panelu není optimální.
- Zkontrolovat místo instalace (pokud možno co nejvíce přímého slunečního světla). – Po víceletém používání může dojít ke snížení nabíjecí kapacity akumulátoru.
- Akumulátor nechte vyměnit (náhradní akumulátor XSolar, 3,3 V 2,5 AH, EAN 007841006488). Dobře zabalený výrobek zašlete, prosím, i v tomto případě nejbližšímu servisnímu středisku. Výměnu může provést jen výrobce nebo kvalifiko- vaný elektrikář.
Výrobek je bezúdržbový. Pravidelné kontroly poškození mohou prodloužit životnost výrobku. Odstraňování nečistot může prodloužit funkci výrobku. Nebezpečí věcných škod Použitím nesprávného čisticího prostředku může být lampa poškozena.
- Zkontrolovat snášenlivost čisticího prostředku a povrchu.
- Lampu otřít měkkou utěrkou a vyčistit jemným čisticím prostředkem. V případě znečištění nebo usazenin podmíněných povětrnostními vlivy na solárním panelu:
- Solární panel otřít měkkou utěrkou a vyčistit jemným čisticím prostředkem.
Elektrická zařízení, příslušenství a obaly by měly být odvezeny kekologickému opětovnému zhodnocení. Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu! Jen pro země EU: V souladu splatnou evropskou směrnicí oodpad- ních elektrických aelektronických zařízeních ajejím převedení do národního práva musí být nepouži- telná elektrická zařízení separována aodevzdána kekologickému opětovnému zhodnocení. Staré přístroje, akumulátory/baterie neházet do domovního odpadu, ohně nebo vody. Akumulátory/baterie se mají sbírat, recyklovat nebo ekologicky likvidovat. Jen pro země EU: Podle směrnice RL 2006/66/ES musí být vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie recyklo- vány. Nepoužitelné akumulátory/baterie můžete odevzdat v prodejně nebo ve sběrně nebezpeč- ných odpadů. CZ– 68 –9. Záruka výrobceTento výrobek firmy Steinel je vyráběn s ma-ximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel přebírá záruku za bezvadné provedení afunkčnost. Záruka se poskytuje vdélce 36měsíců azačíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny vám budou výrobní vady azávady zapříčiněné vadným materiálem, přičemž záruka spočívá vopravě nebo výměně chybného dílu dle našeho výběru. Záruka se nevztahuje na škody na dílech podlé-hajících opotřebení, na škody avady zapříčiněné nesprávným zacházením nebo údržbou. Uplatňování dalších nároků následných škod na cizích věcech je vyloučeno. Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje arazítko prodejny), poslán na adresu příslušného servisu. Servisní opravny: Po uplynutí záruční doby nebo v případě závad bez nároku na záruku se ve vašem nejbližším servisu zeptejte na možnost opravy. 1. O tomto dokumentePozorne si ho prečítajte a uschovajte! – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrátenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom. – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace tech-nickému pokroku. Vysvetlenie symbolov
- Podlahový profil priskrutkujte na podlahu (Obr. 4.4).
- Akumulátor nabíjajte len v suchých miestnostiach.
Notice-Facile