STEINEL XSolar GLS - Lamp

XSolar GLS - Lamp STEINEL - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta XSolar GLS STEINEL PDF-formaadis.

📄 116 lehekülge Eesti ET Laadi alla 💬 AI küsimus 10 küsimused ⚙️ Specif.
Notice STEINEL XSolar GLS - page 89
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Toote tüüp Liikumisanduriga päikeselamp
Mark Steinel
Mudel XSolar GLS
Mõõtmed (lühike versioon) 194 x 628 x 188 mm
Mõõtmed (keskmine versioon) 194 x 808 x 188 mm
Mõõtmed (pikk versioon) 194 x 1178 x 188 mm
Toide Päikesepaneel + LiFePO₄ aku 3,7 V, 3000 mAh
Varulaadimine Micro USB 5 V, max. 1 A
Valgustugevus 6 LED, maks. 1,2 W, 150 luumenit, 3000 K
Tuvastusnurk 140°
Anduri ulatus maks. 5 m (paigalduskõrgus 1 m)
Valgustatud pind 20 m²
Taimer 10 kuni 30 s (tarkvaraline juhtimine)
Orientatsioonituli 3 % võimsusest
Päikesepaneeli orientatsioon ±180° / -150° horisontaalne, 55° kaldenurk
LED-paneeli orientatsioon ±60° horisontaalne, 55° kaldenurk
Kaitseaste IP44
Töötemperatuur -20 °C kuni +40 °C
Elektriline klass III
Maksimaalne aku kestvus 60 päeva (20 aktiveerimist öö kohta)
Programmid P0 (väljalülitatud), P1 (ainult andur), P2 (andur + orientatsioonituli)
Puhastus ja hooldus Pehme lapp ja pehme pesuaine
Tootjagarantii 3 aastat
Varuosad XSolar aku (EAN 007841006488)

Korduma kippuvad küsimused - XSolar GLS STEINEL

Kuidas XSolar GLS lampi esimest korda sisse lülitada?
Seadke programmivaliku lüliti asendisse P2. Lamp lülitub üheks minutiks testrežiimi, seejärel töötab režiimis P2 koos anduri ja orientatsioonitulega.
Mida teha, kui lamp ei lülitu sisse?
Kontrollige, kas lüliti ei ole asendis P0 (väljas). Laadige akut micro USB-pordi kaudu, kui punane LED vilgub. Kontrollige ka tuvastusala ja päikesepaneeli orientatsiooni.
Kuidas akut käsitsi laadida?
Kasutage kaasasolevat micro USB-adapterit (5 V, maks. 1 A). Ühendage see micro USB-pistikupessa (E). Laadimise ajal vilgub punane LED, kui aku on 100% laetud, põleb see pidevalt. Täislaadimine võib kesta kuni 6 tundi.
Mis on liikumisanduri ulatus?
Maksimaalne ulatus on 5 meetrit paigalduskõrgusel 1 meeter. Tuvastusnurk on 140°.
Kuidas seada programme P0, P1 ja P2?
Kasutage programmivaliku lülitit (M). P0: täielik väljalülitus. P1: süttib ainult liikumise tuvastamisel. P2: süttib tuvastamisel + pidev orientatsioonituli 3% võimsusel.
Mida tähendab punase LED-i vilkumine anduris?
Punane LED vilgub, kui aku mahtuvus on liiga madal. Laadige akut micro USB-adapteriga. Kui see laadimise ajal vilgub, on see normaalne.
Kuidas päikesepaneeli parema jõudluse saavutamiseks orienteerida?
Suunake päikesepaneel lõunasse (kasutage sisseehitatud kompassi) kaldenurgaga 55°. Vältige varjutamist (katuseräästad, puud), et maksimeerida päikesevalguse käes viibimist.
Kas ma saan lampi siseruumides kasutada?
Ei, lamp on mõeldud välitingimustes kasutamiseks (kaitseaste IP44). Päikesepaneel vajab otsest päikesevalgust. Selle kasutamine akna taga vähendab laadimist oluliselt.
Kuidas päikeselampi puhastada?
Puhastage päikesepaneeli ja korpust pehme lapi ja pehme pesuainega. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid ega lahusteid.
Kust osta varuakut?
Varud aku viitenumber on XSolar (EAN 007841006488). Võtke vahetamiseks ühendust Steineli klienditeeninduse või kvalifitseeritud elektrikuga.

Kasutajate küsimused teemal XSolar GLS STEINEL

0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.

Esita uus küsimus selle seadme kohta

E-post jääb privaatsuseks: seda kasutatakse ainult selleks, et teavitada teid, kui keegi vastab teie küsimusele.

Veel pole küsimusi. Olge esimene, kes küsib.

Laadige alla juhend oma Lamp PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend XSolar GLS - STEINEL ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. XSolar GLS kaubamärgi STEINEL.

KASUTUSJUHEND XSolar GLS STEINEL

EE ..... 89 Järgige tekstiosa!

1. Käesoleva dokumendi kohta

Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles!

– Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul.

- Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud.

Sümbolite selgitus

STEINEL XSolar GLS - Sümbolite selgitus - 1

Hoiatus ohtude eest!

STEINEL XSolar GLS - Sümbolite selgitus - 2

Viide tekstikohtadele dokumendis.

2. Üldised ohutusjuhised

STEINEL XSolar GLS - Üldised ohutusjuhised - 1

Oht aurude või elektrolüütvedeliku töttu!

Aku kahjustamise või asjatundmatu kasutamise korral võivad aurud või elektrolüütvedelik välja tungida. Kokkupuutel valitseb raskete vigastuste oht (nt nägemisvõime kadu, söövitused).

  • Ärge avage kunagi aku korpust ega akut.
  • Ärge laske aurudel või elektrolüütvedelikul silma sattuda. Silma sattumisel:
  • Ärge hõõruge silmi
    – Loputage silmi kohe rohke puhta veega (nt kraanivesi).
    – Pöörduge arsti poole.

- Ärge puudutage väljavoolanud elektrolüütvedelikku.

- Eemaldage toode kohe lahtise tule või kuumade kohtade juurest.

- Eemaldage kohe kontamineerunud riietus.

STEINEL XSolar GLS - Oht aurude või elektrolüütvedeliku töttu! - 1

Oht LED-valguskiire töttu!

Vahetu vaatamine põlevasse LEDi võib põhjustada võrkkesta kahjustumist.

- Ärge vaadake lühemalt distantsilt või pikema ajavahemiku (> 5 minutit) vältel LED-valgustit.

- Valgustit ei tohi plahvatusohtlikesse piirkondadesse monteerida.

- Valige laitmatuks käitamiseks vibratsioonivaba montaažikoht.

- Kaitske solaarpaneeli mehhaaniliste koormuste (nt puuoksad) eest.

- Toote ümberehitused ja muudatused pole lubatud.

3. XSolar GL-S

Nõuetekohane kasutus

– Sensorvalgusti valgusallikaks on LEDid.
- Profiilile monteerimiseks välitingimustes.
- Toob automaatselt valguse kohtadesse, kus vörgupinge pole saadaval.
- Sõltumatu energiatoitega solaarpaneelilt ja akult.
– Väikseimate liikumiste iseseisev tuvastamine integreeritud infrapunasensoriga.

Mudelid

  • XSolar GL-S valge (EAN 4007841671204)
  • XSolar GL-S hõbedane (EAN 4007841671211)

Tarnekomplekt (Joon. 3.1)

Toote möödud (Joon. 3.2)

Seadme ülevaade (Joon. 3.3)

A Solaarpaneel
B Liikumissensor
C LEDid
D LED-paneel
E Micro USB laadimispesa
F Pikk profiil

G Põhjaplaat

H Profiililiitmik 1 (kooniline)

I Profiililiitmik 2 (sirge)

J Lühike profiil

K Valgusti hoidik

L Tihend

  • Võimsus: 6 LEDi, max 1,2 W
  • Infrapunatehnika
  • Tuvastusnurk: 140°
  • Tuvastusraadius:
    max 5,0 m (montaažikõrgus 1,0 m)
  • Valgustatud pindala: 20 m ^n
  • Hämaruse seadmine: 2 lx
    -Aja seadmine: tarkvaraga juhitav, 10 - 30 sek
  • Põhivalgustus: 3 %
  • Valgusvoog: max 150 luumenit / 124 lm/w
  • Värvitemperatuur: 3.000 kelvinit
  • Solaarpaneeli pöördenurk: +180°/-150°
  • Solaarpaneeli kaldenurk: 55°
  • LED-paneeli pöördenurk: +/- 60°
  • LED-paneeli kaldenurk: 55°
  • Kaitseklass: III
  • Kaitseliik: IP 44
  • Temperatuurivahemik: -20 °C kuni +40 °C

- Möötmed (L x K x S): Lühike 194 x 628 x 188 mm Keskmine 194 x 808 x 188 mm Pikk 194 x 1.178 x 188 mm

Aku tehnilised andmed

-Suure võimsusega LiFePO Liitium-Ferrum-Fosfor aku.
– Igal ajal laetav eluiga lühendamata.
-Automaatne laadimine väga tõhus päikesepaneel kaudu.
- Tootja või kvalifitseeritud elektrispetsialisti poolt vahetatav.
- Aku mahutavus: 3.000 mAh
-Maksimaalne valgustuse kestus ühe akulaadimisega ilma laadimiseta: 60 päeva 20 lülituse korral öö kohta.
- Micro USB laadimispesa: 5 V, max 1 A köigis kolmes programmis vöimalik.

Laadimisaeg sõltub montaažikohast (vahetu päikesekiirgus). Talvel või vihmastel päevadel tuleb arvestada mitu korda pikema laadimisajaga.

4. Montaaž

  • Kontrollige köiki koostedetaile kahjustuste suhtes.
  • Ärge võtke toodet kahjustatud solaarpaneeli või LED-paneeli korral kasutusele.
    Ebasoodsatel kasutustingimustel (nt ülespanemine varju või klaasi taha, solaarpaneeli vale väljajoon-dus) on toote talitluskindlus piiratud
  • Valige solaarpaneeli jaoks sobiv rohke vahetu päikesevalgusega koht (löunasuunaline väljajoondus).
  • Vältige eendkatustest või puudest tingitud varjamist.
  • Pidage silmas liikumise tuvastusraadiust (Joon. 4.1).

Profiilelementide kombineerimisega on võimalik saavutada kolm erinevat montaažikõrgust.

  • Pange põhjaplaat ja profiil soovitud kõrgusel kokku (Joon. 4.2).
  • Pingutage lõdvad keermesliited pärast valmis saamist vaheldumisi tugevasti kinni.
  • Lühike profil: 370 mm
  • Pikk profiil: 550 mm
  • Lühike + pikk profiil: 920 mm

• Märgistage puurimisavad (Joon. 4.3).
- Puurige avad ja pange tüüblid sisse (Joon. 4.4).
- Kruvige põhjaprofiil põhja külge (Joon. 4.4).
• Võtke valgusti hoidik ära (Joon. 4.5).
• Teostage seaded (Joon. 4.6).

→„5. Käsitsemine“

  • Kruvige valgusti hoidik sensorvalgusti külge (Joon. 4.7).
    • Monteerige sensorvalgusti profilile (Joon. 4.8).
  • Joondage LED-paneel koos liikumissensoriga välja (Joon. 3.4).
  • Joondage solaarpaneel nii välja, et päikesekirguse tugevus ja kestus on võimalikult maksimaalsed (Joon. 3.4).
  • Pidage silmas kompassi (lõunasuunaline väljajoondus) (Joon. 3.4).

5. Käsitsemine

Enne esmakordset kasutamist

- Aktiveerige valgusti programmivalikulüliti seadmisega P2 peale. Valgusti on möne minuti vältel testimismooduses ja läheb siis programmi P2.

Testimismoodus

Testimismooduses töötab valgusti päevarežiimis. Liikumise tuvastamisel lülitub valgusti 1-minutilise ajavahemiku vältel hämaruseseadistusest söltumatult 10-sekundilise järeltalitlusajaga sisse. Pärast antud aja möödumist on valitud programm automaatselt aktiivne.

Testimismooduses on punane LED püsivalt sisse lülitatud.

Soovitud režiimi seadistamine programmivalikulūliti kaudu

– P0: Väljas (tehaseseadistus).
Tarbijad (LED-paneel ja sensor) on deaktiveeritud.
– P1: Sensorirežiim.
Valgusti lülitub sisse üksnes pärast liikumissen- sori impulssi.
– P2: Põhivalgustusega sensorirežiim.
Valgusti lülitub sisse pärast liikumissensori impulssi. Vähendatud põhivalgusega püsivalgustus hommiku- ja öhtutundidel.

Järelpõlemisaeg ja heledus

– Esmakordsel kasutamisel määratakse kindlaks järelpõlemisaeg.
– Programmis 2 on põhivalgustus esimese öö hommikul välja lülitatud.
– Järelpõlemisaeg ja heledus kohandatakse automaatselt ümbrustingimustele, nt võib olla järelpõlemiskestus suvel pikem kui talvel.
– Põhivalgustus võimaldab öist valgustamist u 3 % valgustusvõimsusega. Tuvastuspiirkonnas esineval liikumisel lülitatakse valgustus maksimaalsele valgustusvõimsusele. Seejärel lülitub valgusti taas põhivalgustusele (u 3 %).

-Põhivalgustuse põlemiskestus on keskkonnatingimustele kohandatud. Põhivalgustuse kasutamisel põlemisreserv väheneb. Kui põlemiskestust ei vajata, siis on soovitatav see välja lülitada (P1), et päikesevaestel faasidel suuremat reservi omada.

Aku manuaalne laadimine

Aku liiga väikese mahutavuse (nt halva ilmaga) korral vilgub liikumissensoris punane LED.

Akut on võimalik laiatarbe Micro USB laadimisa-dapteriga laadida (ei sisaldu tarnekomplektis).

Aku laadimine võib kesta kuni 6 tundi.

Materiaalsete kahjude oht sissetungiva niiskuse töttu

Avatud Micro USB laadimispesa (E) pole sissetungiva vee eest kaitstud.

  • Laadige akut ainult kuivades ruumides.
  • Ühendage Micro USB laadimisadapter külge: – Punane LED vilgub: Laadimisprotseduur aktiivne

Tugevasti tühjenenud aku puhul võib kesta kuni 10 minutit, kuni LED vilgub.

– Punane LED põleb: Aku on täis laetud.

- Eemaldage Micro USB laadimisadapter.

Materiaalsete kahjude oht mittekasutamisel

Valgusti mittekasutamisel pikema ajavahemiku vältel (nt ladustamine) võib aku sügava tühjenemise töttu hävineda.

  • Seadke programmivalikulüliti P0 peale.
  • Laadige aku enne mittekasutamist täiesti täis.
  • Laadige mittekasutamise ajal regulaarselt akut.

6. Rikked

Punane LED liikumissensoris vilgub

– Aku mahutavus on liiga väike.

- Laadige aku Micro USB laadimisadapteriga (ei sisaldu tarnekomplektis) täis.

Tuled ei sütti

– Aku mahutavus on liiga väike.
- Laadige aku Micro USB laadimisadapteriga (eisisaldu tarnekomplektis) täis.
– Juhe katkenud või lühis.
- Kontrollige ühendusi

  • Programmivalikulüliti seisab P0 peal.
  • Seadke programmivalikulüliti P1 või P2 peale.
    – Tuvastuspiirkond pole suunatult seadistatud.
  • Kontrollige tuvastuspiirkonda.

Tuled ei kustu

– Pidev liikumine tuvastuspiirkonnas.
- Kontrollige tuvastuspiirkonda.

Valgusti lülitub soovimatult sisse

– Kontrollimatu liikumine tuvastuspiirkonnas:

– Tuul liigutab puid ja põõsaid.
– Tuvastatakse söidukeid tänaval.
– Ilmastikust (tuul, vihm, lumi), ventilaatorite hei-tõhust või avatud akendest põhjustatud äkiline temperatuurimuutus.

- Kontrollige tuvastuspiirkonda.

– Valgusti köigub (liigub) nt tuuleiilide või tugeva saju töttu.
- Monteerige valgusti kövale aluspinnale.

Akut ei laeta

– Solaarpaneel määrdunud.
- Puhastage solaarpaneel pehme lapi ja pehmetoimelise puhastusvahendiga.
– Solaarpaneeli ülespanekukoht pole optimaalne.
- Kontrollige ülespanekukohta (võimalikult palju otsest päikesevalgust).
– Aastatepikkuse kasutamise järel on aku laadimis-võime ära kulutatud.
- Laske aku välja vahetada (asendusaku XSolar, 3,3 V 2,5 AH, EAN 007841006488).
- Palun saatke toode korralikult pakitult lähimasse teeninduspunkti. Väljavahetamist tohib teostada ainult tootja või kvalifitseeritud elektrispetsialist.

7. Puhastamine ja hoolitsus

Toode on hooldusvaba.

Regulaarsed kontrollimised kahjustuste suhtes võivad toote eluiga pikendada.

Mustuse eemaldamine võib toote talitlemist pikendada.

Materiaalsete kahjude oht

Valede puhastusvahendite töttu võib valgusti kahjustada saada.

  • Kontrollige pealispinna taluvust puhastusvahendi suhtes.
  • Puhastage valgustit pehme lapi ja pehmetoimeli-se puhastusvahendiga.
  • Solaarpaneeli määrdumise või ilmastikust tingitud setete korral:
  • Puhastage solaarpaneeli pehme lapi ja pehmetoimelise puhastusvahendiga

8. Utiliseerimine

Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suu-nata keskkonnateadlikku taaskasutusse.

STEINEL XSolar GLS - Utiliseerimine - 1

Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka!

Ainult ELi riikidele:

Vastavalt vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid puudutavale kehtivale Euroopa määrusele ja selle rakendamisele rahvusvahelises öiguses tuleb kasutuskölbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse.

STEINEL XSolar GLS - Ainult ELi riikidele: - 1

Ärge visake vanu seadmeid, akusid / patareisid majapidamisprügisse, tulle ega vette.

Akud / patareid tuleks kokku koguda, taaskäidelda või keskkonnasõbralikul viisil utiliseerida.

Ainult ELi riikidele:

Direktiivi 2006/66/EÜ kohaselt tuleb defektsed või kasutatud akud / patareid taaskäidelda. Kasutuskõlbmatuks muutunud akud / patareid saab müügi-punktis või saasteainete kogumispunktis ära anda.

9. Tootja garantii

Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli.

Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast.

Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse või puudulik osa asendatakse uuega, valiku üle otsustame meie. Garantii ei kehti kuluvate osade ning kahju ja puuduste kohta, mis on tekkinud oskamatu käsitsemise või hoolduse tagajärjel. Edasised võõresemetele põhjustatud järgkahjud on välistatud.

Garantiinõuet aktsepteeritakse ainult siis, kui osandamata seade saadetakse koos vea lühikirjelduse, kassatšeki või arvega (ostukuupäev ja müüja tempel) ja korralikult pakituna vastavasse teeninduspunkti.

Remonditeenus: Pärast garantiiaja lõppu või puuduste korral, millele garantii ei kehti, küsige parandamisvõimaluste kohta lähimast teenindusjaamast järele.

LT

Juhendi assistent
Toetatud Anthropic
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : STEINEL

Mudel : XSolar GLS

Kategooria : Lamp