HAMA Spirit Go - Přilba

Spirit Go - Přilba HAMA - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Spirit Go HAMA ve formátu PDF.

📄 182 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice HAMA Spirit Go - page 93
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : HAMA

Model : Spirit Go

Kategorie : Přilba

Stáhněte si návod pro váš Přilba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Spirit Go - HAMA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Spirit Go značky HAMA.

NÁVOD K OBSLUZE Spirit Go HAMA

Prin prezenta declară Hama GmbH &CoKG, că tipul de instalație cu emisii radio [00184072, 00184073] corespunde Directivei 2014/53/UE Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: wwwhamacom->00184072, 00184073->Downloads Banda (benzile) de frecvențe2402–2 480 MHz Puterea maximă 2,5mW91 C Návod kpoužití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Najděte si čas apřečtěte si prosím nejprve následující pokyny aupozornění Uchovejte tento návod kobsluze vdosahu na bezpečném místě, abyste do nějmohli vpřípadě potřebynahlédnout Pokud výrobek prodáte, předejte tento návod k obsluze novému majiteli Ovládací prvky aindikace 1 Nabíjecí stanice 2 Stavová LED Nabíjecí stanice 3 Stavová LED Sluchátka do uší 4 Multifunkční dotykový senzor 5 Silikonové náušníky 6 Nabíjecí kontakty 7 Mikrofon 8 Přípojka USB-C

1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů

Výstraha Používá se prooznačení bezpečnostních upozornění nebo proupozornění na zvláštní nebezpečíarizika Upozornění Používá se prooznačení dalších informací nebo důležitých pokynů

sluchátka do uší „Spirit Go“ 1x nabíjecí stanice 1x nabíjecí kabel USB 3páry silikonových náušníků vrůzných velikostech (S/M/L) 1x stručný návod 1x výstražné abezpečnostní pokyny

3. Bezpečnostní pokyny

  • Výrobek je určen prosoukromé aneprůmyslové použití
  • Výrobek používejte výlučně kúčelu, ke kterému byl stanoven
  • Děti by měly být pod dohledem, aby bylo možné zajistit, aby si svýrobkem nehrály
  • Výrobek nepoužívejte na místech, kde není používání elektronických přístrojů dovoleno
  • Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu
  • Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození ho již dále nepoužívejte
  • Kabel neohýbejte anelámejte
  • Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte silným otřesům
  • Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů olikvidaci
  • Naproduktu neprovádějte žádné změny Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční plnění
  • Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím apoužívejte ho pouze vsuchém prostředí
  • Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci
  • Výrobek používejte pouze vmírných klimatických podmínkách
  • Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty,nepatřídodětských rukou!
  • Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené vtechnických údajích
  • Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku se stříkající vodou
  • Přijízdě smotorovým vozidlem nebo sportovním zařízením se nenechejte rozptýlit vaším produktem avěnujte pozornost dopravní situaci aokolí
  • Akumulátor je pevně zabudován anemůže být odstraněn, produkt likvidujte jako celek podle zákonných ustanovení
  • Nevhazujte akumulátor,popř výrobek do ohně
  • Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte
  • Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení! Výstraha –Akumulátor
  • Pronabíjení používejte pouze vhodné nabíječky nebo USB přípojky
  • Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení všeobecně již nepoužívejte anepokoušejte se je opravovat
  • Výrobek ani nepřebíjejte, ani ho zcela nevybíjejte
  • Zabraňte skladování, nabíjení apoužívání při extrémních teplotách apřiextrémně nízkém tlaku vzduchu (jako např ve velkých výškách)
  • Vpřípadě delšího skladování je pravidelně (minimálně jednou za čtvrt roku) dobíjejte Varování –Magnety
  • Produkt generuje magnetická pole Osoby s kardiostimulátorem by měly konzultovat použití tohoto výrobku slékařem, zda by tím mohla být narušena funkce kardiostimulátoru
  • Vblízkosti nabíjecí stanice nebo sluchátek do uší neuchovávejte žádné EC karty nebo podobné karty smagnetickými proužky Může dojít kpoškození nebo ke smazání dat na kartách Varování –Vysoká hlasitost
  • Vysoký akustický tlak!
  • Existuje riziko poškození sluchu
  • Aby bylo možné zabránit ztrátě sluchu zamezte poslechu přivysoké hlasitosti po dlouhá období
  • Hlasitost udržujte vždy na přiměřené úrovni Vysoká hlasitost může, ipřikrátkém trvání, způsobit poškození sluchu
  • Používání výrobku vás omezuje ve vnímání okolních zvuků Během používání proto neobsluhujte vozidla nebo stroje93

Otevřete nabíjecí stanici, sluchátka se automaticky zapnou azahájí párování Zazní hlášení „Power on“ Provypnutí položte sluchátko do uší jednoduše zpětdonabíjecí stanice Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R Následně zavřete nabíjecí stanici Alternativně: Podržte multifunkční dotykový senzor (4) levého nebo pravého sluchátka do uší vzapnutém stavu po dobu cca 5sekund, dokud neuslyšíte hlášení „Power off“ Proopětovné zapnutí sluchátek musíte obě sluchátka vložit zpětdo nabíjecí stanice Následně zavřete nabíjecí stanici apokračujte jak je popsáno u „ON“ Upozornění –Automatické vypnutí sluchátek do uší Sluchátka do uší jsou vybavena automatickým vypnutím Pokud není během 5minut provedeno žádné spojení svaším koncovým přístrojem, sluchátka se automaticky vypnou

Před prvním použitím sluchátka do uší, jakož inabíjecí stanici jednou zcela nabijte Vložte sluchátka apřipojte nabíjecí stanici Vložte sluchátka do nabíjecího boxu Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R Přiložený nabíjecí kabel USB-C připojte ke zdířce nabíjení (8) nabíjecí stanice Volný konektor nabíjecího kabelu USB-C připojte kvhodné USB nabíječce Respektujte přitom návod k obsluze používané USB nabíječky Proces nabíjení nabíjecí stanice asluchátek do uší Stavové LED diody nabíjecí stanice (2) blikají bíle Po úplném nabití nabíjecí stanice svítí 4LED diody nabíjecího boxu nepřetržitě bíle Nabíjení sluchátek probíhá jen přizavřené nabíjecí stanici Může trvat až 1,5 hodiny (sluchátka do uší) aaž3hodiny (nabíjecí stanice), dokud nebudou akumulátory zcela nabité Kapacita akumulátoru Nabíjecí stanice 100% –75% 75% –50% 50% –25% 25% –0% Sluchátka do uší Vpřípadě nízkého stavu akumulátoru (<25%) je provedeno hlášení „Battery Low“ Skutečná životnost akumulátoru je různá vždy podle používání přístroje, podle nastavení apodle okolních podmínek (akumulátory mají omezenou životnost) Upozornění Pokud nebudete přístroj po dobu několika měsíců používat, může trvat 15–30 minut, než bude stavová LED dioda (2) připrocesu nabíjení svítit

6. Spojení Bluetooth

(párování) Upozornění –Párování

  • Zajistěte, že je zařízení spodporou technologie Bluetooth

zapnuté ažejeaktivována funkce Bluetooth

  • Dodržujte pokyny uvedené vnávodu kobsluze koncového zařízení Sluchátka do uší akoncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1metr Čím menší bude vzdálenost, tím lépe Zajistěte, aby byla sluchátka do uší zapnuta Zkontrolujte stav stavové LED (3) ahlášení Pokud stavová LED dioda (3) sluchátka bliká střídavě a pokud se objeví hlášení: Sluchátka do uší hledají spojení Bluetooth

Pokud stavové LED diody (3) blikají pomalu ahlášení: Sluchátka do uší jsou již spojena skoncovým zařízením s technologií Bluetooth

red+blue „Pairing“ blue „Connected“96 Hledejte se svým koncovým zařízením sluchátka do uší (toto je zapotřebí pouze při prvním spojení) Na svém koncovém zařízení otevřete nastavení Bluetooth

avyčkejte, dokud se nezobrazí Hama Spirit Go vseznamu nalezených přístrojů Bluetooth

Zazní hlášení „Pairing“ Vyberte Hama Spirit Go apočkejte, dokud se sluchátka do uší nezobrazí jako připojený v nastavení Bluetooth

koncového zařízení Zazní hlášení „Connected“ Upozornění –Heslo Bluetooth

Některá koncová zařízení vyžadují pronavázáni spojení sjiným zařízením sBluetooth

  • Prospojení snáhlavními sluchátky zadejte heslo 0000,pokud vás ktomu vyzve vaše koncové zařízení
  • Respektujte, že podporaněkterých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení
  • Dodržujte pokyny uvedené vnávodu kobsluze koncového zařízení

7.1 Funkce hlasového asistenta

Stiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) na levém sluchátku, čímž zahájíte komunikaci ssvým Siri nebo Google Assistantem Uslyšíte krátký signální tónUpozornění –Siri Siri je kdispozici pouze na vhodných koncových zařízeních se systémem iOS 5(od iPhone 4s) nebo vyššímUpozornění –Google Assistant

  • Google Assistant je kdispozici pouze na vhodných koncových zařízeních se systémem Android 5.0 nebo vyšším sGoogle Play Services, >1,5 GB volné paměti asminimálním rozlišením obrazovky 720P
  • Aplikace Google Assistant musí být kdispozici na vašem koncovém zařízení amusí být nastavena jako standardní hlasový asistent

7.2 Funkce handsfree

Existuje možnost používat sluchátka do uší jako zařízení handsfree provaše koncové zařízení Realizovat hovor Zvolte číslo přímo prostřednictvím svého koncového zařízení, abyste mohli realizovat hovor Přijmout hovor Stiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste přijali příchozí hovor Odmítnout hovor Proodmítnutí příchozího hovoru stiskněte multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku do uší apodržte ho po dobu cca 2sekundUkončit hovor Stiskněte během hovoru dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste hovor ukončiliOpakování vytáčení Naposledy vytáčené číslo můžete vytočit znovu pomocí funkce hlasového asistenta (71)

7.3 Přehrávání audia

Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) na pravém sluchátku, abyste spustili nebo zastavili přehrávání audia Další skladba Stiskněte apřidržte po dobu cca 2sekund multifunkční dotykový senzor (4) na pravém sluchátku, abyste přešli k další skladbě Předchozí skladba Stiskněte apřidržte po dobu cca 2sekund multifunkční dotykový senzor (4) na levém sluchátku, abyste přešli k předchozí skladbě

7.4 Regulace hlasitosti

Hlasitost se řídí pomocí funkce hlasového asistenta (71) Alternativně je možné hlasitost řídit ipomocí vašeho koncového zařízení

Sluchátka do uší Bluetooth

Přenosy 2402–2 480 MHz Dosah <10m Akumulátor Typbaterie 3,7VLi-polymer Min. kapacita Sluchátka do uší /nabíjecí stanice 38mAh /580 mAh Příkon max 5V 320mA Doba nabíjení sluchátek do uší ~1,5h Doba nabíjení nabíjecí stanice ~3h Klidový stav* ~140d Doba přehrávání hudby (nabíjecí stanice)* ~4h(16h) Doba hovoru (nabíjecí stanice)* ~3,5h(14h) Hmotnost sluchátek do uší cca 5g každé sluchátko Hmotnost nabíjecí stanice včetně sluchátek cca 50g *poúplném nabití100

Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky

10. Vyloučení záruky

Společnost Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží aneodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/ nebo bezpečnostních pokynů

Máte otázky kproduktu? Obraťte se na poradenské oddělení Hama Horká linka: +49 9091 502-0 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: wwwhamacom

12. Pokyny klikvidaci

Pokyny kochraně životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EG ustanovujete následující: Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního odpadu Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren Podrobnosti stanoví zákon příslušné země Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje Recyklací, využíváním materiálů ajinými způsoby zužitkování starých přístrojů/ baterií významně přispíváte kochraně našeho životního prostředí

13. Prohlášení oshodě

Společnost Hama GmbH &CoKGtímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00184072, 00184073] je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU Úplné znění EU prohlášení oshodě je k dispozici na této internetové adrese: wwwhamacom ->00184072, 00184073->Downloads Kmitočtové pásmo/kmitočtová pásma 2402–2 480 MHz Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný 2,5mW101 Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama! Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov aupozornení Uchovajte tento návod na obsluhu preprípadné budúce použitie Pokiaľ zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteľovi Ovládacie prvky aukazovatele 1 Nabíjací box 2 Indikačná LED dióda nabíjacieho boxu 3 Indikačná LED dióda slúchadiel do uší 4 Multifunkčný dotykový senzor 5 Silikónové ušné vankúšiky 6 Nabíjacie kontakty 7 Mikrofón 8 Konektor USB-C

1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení

  • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané
  • Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených vtechnických údajoch
  • Batériu, resp výrobok nevhadzujte do ohňa
  • Výrobok nepoužívajte počas procesu nabíjania! Výstraha –batéria
  • Produkt neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte

12. Pokyny pre likvidáciu