Spirit Go - Helm HAMA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Spirit Go HAMA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Helm kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Spirit Go - HAMA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Spirit Go von der Marke HAMA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Spirit Go HAMA
Hama GmbH &CoKGhereby declares that the radio equipment type [00184072, 00184073] is in compliance with Directive 2014/53/EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: wwwhamacom->00184072, 00184073-> Downloads Frequency band(s) 2402 –2480 MHz Maximum radio-frequency power transmitted 25mW11 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,um bei Bedarf darin nachschlagen zu können Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter Bedienelemente und Anzeigen 1 Ladebox 2 Status-LED Ladebox 3 Status-LED Ohrhörer 4 Multifunktions-Touch-Sensor 5 Silikonohrpolster 6 Ladekontakte 7 Mikrofon 8 USB-C Anschluss
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken Hinweis Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen
-Ohrhörer „Spirit Go“ 1x Ladebox 1x USB-Ladekabel 3Paar Ohrpolster in verschiedenen Größen (S/M/L) 1x Kurzanleitung 1x Warn- und Sicherheitshinweise
3. Sicherheitshinweise
- Das Produkt ist für den privaten, nicht- gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen
- Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen
- Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Geräte nicht erlaubt sind
- Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal
- Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter
- Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht
- Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus
- Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften
- Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche
- Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen
- Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung
- Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen
- Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
- Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen
- Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser
- Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und IhreUmgebung
- Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
- Werfen Sie den Akku bzw das Produkt nicht ins Feuer
- Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht
- Verwenden Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs! Warnung –Akku
- Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Auaden
- Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB- Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren
- Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht
- Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie zB in großen Höhen)
- Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind vierteljährig) nach Warnung –Magnete
- Das Produkt erzeugt magnetische Felder Personen mit Herzschrittmacher sollten vor Benutzung dieses Produktes einen Arzt zu Rate ziehen, ob die Funktion des Herzschrittmachers dadurch beeinträchtigt werden könnte
- Bewahren Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen in der Nähe der Ladebox oder der Ohrhörer auf Die Daten auf den Karten können beschädigt oder gelöscht werden Warnung –Hohe Lautstärke
- Es besteht das Risiko eines Gehörschadens
- Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem Lautstärkepegel über lange Zeiträume
- Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau Hohe Lautstärken können –selbst bei kurzer Dauer –zuHörschäden führen
- Die Benutzung des Produktes schränkt Sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen ein Bedienen Sie daher während der Benutzung keine Fahrzeuge oder Maschinen13
4. Ein-/ Ausschalten
Öffnen Sie die die Ladebox, die Ohrhörer schalten sich automatisch ein und starten den Pairing-Vorgang Es ertönt die Ansage „Power on“ Zum Ausschalten legen Sie die Ohrhörer einfach zurück in die Ladebox Beachten Siedabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R Schließen Sieanschließend die LadeboxAlternativ:Halten Sie im eingeschalteten Zustand den Multifunktions-Touch- Sensor (4) des linken oder des rechten Ohrhörers ca 5Sekunden lang gedrückt, bis die Ansage „Power off“ ertöntUm die Ohrhörer wieder einzuschalten, müssen Sie beide Ohrhörerzurück in die Ladebox legen Anschließend die Ladebox schließen undwie bei „ON“ beschrieben, fortfahrenHinweis –Automatisches Ausschalten der Ohrhörer Die Ohrhörer sind mit einer Abschaltautomatik ausgestattet Erfolgt innerhalb von 5Minuten keine Verbindung zu Ihrem Endgerät, schalten diese automatisch ab
Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die Ohrhörer sowie die Ladebox einmal vollständig auf Ohrhörer einlegen und Ladebox anschließen Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein Beachten Sie dabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R Schließen Sie das beiliegende USB-C- Ladekabel an die Ladebuchse (8) der Ladebox an Schließen Sie den freien Stecker des USB-C-Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts Ladevorgang Ladebox und Ohrhörer Die Status LEDs der Ladebox (2) blinken weiß Nach vollständiger Ladung der Ladebox leuchten die 4LEDs der Ladebox dauerhaft weiß Die Ohrhörer werden nur bei geschlossener Ladebox geladen Es kann bis zu 1,5 Stunden (Ohrhörer) und bis zu 3Stunden (Ladebox) dauern, bis die Akkus vollständig geladen sind Akkukapazität Ladebox 100% –75% 75% –50% 50% –25% 25% –0% Ohrhörer Bei niedrigem Akkustand (<25%) erfolgt die Ansage „Battery Low“ Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und den Umgebungstemperaturen (Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer) Hinweis Wenn Sie das Gerät einige Monate lang nicht verwendet haben, kann es 15 –30Minuten dauern, bis die Status-LED (2) beim Ladevorgang leuchtet
- Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth
-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth
- Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes Die Ohrhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1Meter voneinander entfernt sein Je geringer der Abstand, desto besser Stellen Sie sicher,dass die Ohrhörer eingeschaltet sind Prüfen Sie den Status der Status-LED (3) und die Ansagen Wenn die Status-LED (3) eines Ohrhörers abwechselnd blinkt und Ansage: Die Ohrhörer suchen nach einer Bluetooth
-Verbindung Wenn die Status-LEDs (3) langsam blinken und Ansage: Die Ohrhörer sind bereits mit einem Bluetooth
red+blue „Pairing“ blue „Connected“16 Suchen Sie mit Ihrem Endgerät nach den Ohrhörern (nur bei Erstverbindung notwendig) Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth
-Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen Bluetooth
Geräte Hama Spirit Go angezeigt wird Es ertönt die Ansage „Pairing“ Wählen Sie Hama Spirit Go aus und warten Sie, bis die Ohrhörer als verbunden in den Bluetooth
-Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt werden Es ertönt die Ansage „Connected“ Hinweis –Bluetooth
Passwort Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth
- Geben Sie für die Verbindung mit dem Kopfhörer das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden
- Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist
- Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes
7.1 Voice Assistant Funktion
Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken Ohrhörer,umeineKommunikation mit Ihrem Siri oder Google Assistant zustarten Sie hören einen kurzen SignaltonHinweis –Siri Siri ist nur auf geeigneten Endgeräten mit iOS 5(ab iPhone 4s) oder höher verfügbar Hinweis –Google Assistant
- Der Google Assistant ist nur auf geeigneten Endgeräten mit Android 5.0 oder höher verfügbar mit Google Play Services, >15GB freien Speicher und einer Mindestbildschirmauösung von 720P
- Die Google Assistant App muss auf Ihrem Endgerät verfügbar sein und als Standardsprachassistent eingestellt sein
7.2 Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit, die Ohrhörer wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr Endgerät zu verwenden Anruf tätigenWählen Sie die Nummer direkt über Ihr Endgerät, um einen Anruf zu tätigenAnruf annehmen Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer,umeinen eingehenden AnrufanzunehmenAnruf ablehnenZum Ablehnen eines eingehenden Anrufs tippen und haltenSie den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer für ca 2Sekunden Anruf beendenTippen Sie während des Gesprächs zweimal denMultifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechtenOhrhörer,umden Anruf zu beendenWahlwiederholung Die zuletzt gewählte Rufnummer können Sie über die Voice Assistant Funktion (71) erneut wählen
Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play /Pause Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am rechten Ohrhörer,umdie Audiowiedergabe zu starten oder zu stoppen Nächster Titel Tippen und halten Sie den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am rechten Ohrhörer für ca 2Sekunden, um zum nächsten Titel zu wechseln Vorheriger Titel Tippen und halten Sie den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken Ohrhörer für ca 2Sekunden, um zum vorherigen Titel zu wechseln
7.4 Lautstärkeregelung
Die Steuerung der Lautstärke erfolgt über die Voice Assistant Funktion (71) Alternativ können Sie die Lautstärke auch über Ihr Endgerät steuern
v50 Unterstützte Prole A2DP V13, AVRCP V16, HFP V17, SPP V12 Frequenz für die Bluetooth
Übertragungen 2402 –2480 MHz Reichweite <10m Akku Batterietyp 3,7VLi-Polymer Min. Kapazität Ohrhörer /Ladebox 38mAh /580mAh Stromaufnahme max 5V 320mA Auadezeit Ohrhörer ~1,5h Auadezeit Ladebox ~3h Ruhezustand * ~140d Musikzeit (Ladebox) * ~4h(16h) Gesprächszeit (Ladebox) * ~3,5h(14h) Gewicht Ohrhörer ca 5g je Ohrhörer Gewicht Ladebox inkl. Ohrhörer ca 50g *nach voller Ladung20
9. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger
10. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren
11. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden Sie hier: wwwhamacom
12. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt
Notice-Facile