HAMA Spirit Go - Casque

Spirit Go - Casque HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Spirit Go HAMA au format PDF.

📄 182 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HAMA Spirit Go - page 23
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAMA

Modèle : Spirit Go

Catégorie : Casque

Caractéristiques techniques Casque Bluetooth, autonomie de 20 heures, portée de 10 mètres, réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz
Utilisation Idéal pour écouter de la musique, passer des appels, compatible avec la plupart des appareils Bluetooth
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau, batterie remplaçable
Sécurité Utiliser à un volume modéré pour éviter les dommages auditifs, ne pas utiliser en conduisant ou en traversant des routes
Informations générales Poids léger, design ergonomique, disponible en plusieurs couleurs, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Spirit Go HAMA

Comment connecter le casque HAMA Spirit Go à mon appareil?
Pour connecter le casque HAMA Spirit Go, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis mettez le casque sous tension. Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu et rouge. Sélectionnez 'HAMA Spirit Go' dans la liste des appareils Bluetooth disponibles.
Que faire si le son est faible ou inaudible?
Vérifiez que le volume de votre appareil est suffisamment élevé. Assurez-vous également que le casque est bien chargé et que les haut-parleurs ne sont pas obstrués. Vous pouvez également essayer de déconnecter et reconnecter le casque.
Comment charger le casque HAMA Spirit Go?
Pour charger le casque, utilisez le câble USB fourni. Branchez une extrémité du câble dans le port de recharge du casque et l'autre extrémité dans une source d'alimentation USB. Le voyant de charge s'allume en rouge pendant la charge et s'éteint lorsqu'il est complètement chargé.
Le casque ne s'allume pas, que dois-je faire?
Assurez-vous que le casque est chargé. Si le casque ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment réinitialiser le casque HAMA Spirit Go?
Pour réinitialiser le casque, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu. Cela effacera les paramètres Bluetooth enregistrés.
Puis-je utiliser le casque avec un câble audio?
Oui, le casque HAMA Spirit Go peut être utilisé avec un câble audio. Branchez simplement le câble dans le port audio 3,5 mm du casque et connectez l'autre extrémité à votre appareil.
Comment ajuster la qualité sonore du casque?
Vous pouvez ajuster la qualité sonore en utilisant les paramètres audio de votre appareil ou en utilisant une application d'égaliseur si votre appareil le permet. Assurez-vous également que le casque est bien positionné sur vos oreilles pour une meilleure acoustique.
Le microphone ne fonctionne pas, que faire?
Vérifiez que le microphone n'est pas obstrué et assurez-vous que l'application que vous utilisez a accès au microphone. Testez le microphone avec un autre appareil pour voir si le problème persiste.

Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Spirit Go - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Spirit Go de la marque HAMA.

MODE D'EMPLOI Spirit Go HAMA

Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der Funkanlagentyp [00184072, 00184073] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: wwwhamacom ->00184072, 00184073->Downloads Frequenzband/Frequenzbänder 2402 –2480 MHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung 2,5mW21 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes Veuillez conserver ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant Éléments de commande et d’affichage 1 Boîtier de charge 2 Voyant d’état LED du boîtier de charge 3 Voyant d’état LED des écouteurs 4 Détecteur tactile multifonctions 5 Embout silicone 6 Contacts de charge 7 Microphone 8 Port USB-C

1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques

Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes

"Spirit Go" 1boîtier de charge 1câble de charge USB 3paires d’embout de différentes tailles (S/M/L) 1notice d’utilisation 1notice de mises en garde et de sécurité

3. Consignes de sécurité

  • Ceproduit est destiné àune utilisation domestique non commerciale
  • L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa fonction prévue
  • Les enfants doivent êtresurveillés andes’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit
  • N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés
  • Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien Déléguez tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés
  • Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser
  • Nepliez pas et n’écrasez pas le câble
  • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute
  • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur
  • N’apportez aucune modication au produit Toute modication vous ferait perdrevos droits de garantie
  • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs
  • N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumièredirecte du soleil
  • Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement
  • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
  • N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques
  • N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau
  • Ne vous laissez pas distrairepar votreproduit sur la route en voitureouavec votreéquipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et àvotreenvironnement
  • La batterie est installée de manièrepermanente et ne peut pas êtreretirée ;éliminer l’ensemble du produit conformément aux dispositions légales
  • Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu
  • Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles
  • N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement -Batterie
  • Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge
  • N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer
  • Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit
  • Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit àdes températures extrêmes et àdes pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple)
  • Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée Avertissement -Aimants
  • Ce produit génèredes champs magnétiques Avant d’utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faireconseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en êtreaffecté
  • Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques àproximité du boîtier de charge ou des écouteurs Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voiresupprimées

Avertissement :volume excessif

  • Pression sonoreélevée !
  • Il existe un risque de troubles auditifs
  • And’évitertoute perte d’audition, évitez l’écoute àunvolume élevé pendant de longues périodes
  • Maintenez toujours le volume àunniveau raisonnable Un volume excessif -même à courte durée -est susceptible d’endommager votreouïe
  • L’utilisation du produit limite votreperception des bruits ambiants N’utilisez donc pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une machine23

4. Mise en marche/arrêt

Ouvrez le boîtier de charge, les écouteurs s’allument automatiquement et le processus de couplage commence L’annonce suivante retentit "Power on" Pour les éteindre, il vous sutdereplacer les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez à faireattention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R Fermez ensuite le boîtier de chargeSinon,alors que les écouteurs sont allumés, appuyez longuement sur ledétecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit, pendant environ 5secondes, jusqu’à ce que l’annonce "Power off" retentisse Anderallumer les écouteurs, il faut les replacer tous les deux dans le boîtier de charge Fermez ensuite le boîtier de charge et, comme il est décrit pour "ON",continuez Remarque –Arrêt automatique des écouteurs Les écouteurs sont dotés d’un système d’arrêt automatique Ils se désactivent ainsi automatiquement en l’absence de connexion àvotreappareil pendant 5minutes

Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur premièreutilisation Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtier Placez les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez àfaireattention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R Raccordez le câble de charge USB-C fourni au port de charge (8) du boîtier de charge Branchez la che libreducâble de charge USB-C àunchargeur USB approprié Reportez-vous au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez Processus de charge du boîtier de charge et des écouteurs Les LED d’état du boîtier de charge (2) clignotent en blanc Après le chargement complet du boîtier de charge, ses 4LED s’allument de façon xe en blanc Les écouteurs se chargent uniquement lorsque le boîtier de charge est fermé Le chargement complet des batteries peut prendrejusqu’à 1,5 heure(écouteurs) et jusqu’à 3 heures (boîtier de charge) Capacité de la batterie Boîtier de charge 100 %–75% 75%–50 %50%–25% 25 %–0% Écouteurs En cas de niveau faible de la batterie (< 25 %), l’annonce "Battery Low" retentit La durée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages et des températures ambiantes (les batteries ont une durée de vie limitée) Remarque Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s’écouler 15 à30minutes avant que la LED d’état (2) ne s’allume lors du processus de charge

  • Assurez-vous que votreappareil compatible Bluetooth

est allumé et que le Bluetooth

  • Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet Les écouteurs et l’appareil nal ne doivent pas se trouver àplus de 1mètreles uns des autres Plus la distance est réduite, mieux c’est Assurez-vous que les écouteurs sont en marche Vérifiez le statut de la LED d’état (3) et les annonces Lorsque la LED d’état (3) d’un écouteur clignote par intermittence et que l’annonce ci-contre retentit : les écouteurs recherchent une connexion Bluetooth

Lorsque les LED d’état (3) clignotent lentement et que l’annonce ci-contre retentit : les écouteurs sont déjà connectés àunappareil Bluetooth

red+blue "Pairing" blue "Connected"26 Recherchez les écouteurs avec votre appareil (uniquement nécessaire lors de la première connexion) Ouvrez le menu des réglages Bluetooth

sur votreappareil nal et attendez que les écouteurs Hama Spirit Go apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth

détectés L’annonce suivante retentit "Pairing" Sélectionnez Hama Spirit Go,puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth

Certains appareils requièrent un mot de passe pour l’établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth

  • Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec le casque dans le cas où l’appareil nal exige la saisie d’un mot de passe

7. Éléments de commande

  • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votreappareil
  • Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet

7.1 Fonction d’assistant vocal

Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4)de l’écouteur gauche andecommencer une communication avec Siri ou Google Assistant Vous entendrez alors un bref signal sonore Remarque –Siri Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d’iOS 5(àpartir de l’iPhone 4s) ou d’une version ultérieureRemarque –Google Assistant

  • Google Assistant est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’Android 5.0 ou d’une version ultérieure avec Google Play Services, >1,5 Go de mémoiredisponible et une résolution d’écran minimale de 720P
  • L’application Google Assistant doit êtredisponible sur votreappareil et êtreparamétrée comme assistant vocal standard

7.2 Fonction mains-libres

Il est possible d’utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votreappareil nal Passer des appels Composez le numérodirectement sur votreappareil nal andepasser un appel Répondre àunappelAppuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit anderépondreà un appel entrantRefuser un appel Anderefuserunappel entrant, appuyez et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit pendant environ 2secondes Terminer l’appelPendant la conversation, appuyez deux fois sur le détecteurtactile multifonctions (4) de l’écouteur gauche ou droit ande terminer appelRépétition du dernier appel Vous pouvez recomposer le dernier numéroappelé via la fonction d’assistant vocal (71)

Lancez la lecturesur votreappareil nal. Lecture/pause Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droit andecommencer ou d’arrêter la lectureaudio Titre suivant Appuyez et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droit pendant environ 2secondes andepasser au titresuivant Titre précédent Appuyez et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche pendant environ 2secondes andepasser au titreprécédent

7.4 Réglage du volume

La commande du volume s’effectue via la fonction d’assistant vocal (71) Vous pouvez également commander le volume par l’intermédiairedevotreappareil nal

8. Caractéristiques techniques

Transmissions 2402 –2480 MHz Portée <10m Batterie Type de batterie 3,7 Vlithium-polymère Capacité min. Écouteurs/boîtier de charge 38 mAh/580 mAh Consommation de courant 5Vmax 320mA Temps de charge des écouteurs ~1,5 h Temps de charge du boîtier de charge ~3h Mode veille * ~140 j Durée d’écoute de musique (boîtier de charge) * ~4h(16h) Temps de conversation (boîtier de charge) * ~3,5h(14h) Poids des écouteurs Environ 5g chaque Poids du boîtier de charge avec les écouteurs Environ 50 g *après une charge complète30

9. Soins et entretien

Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif

10. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité

11. Service clientèle et assistance

En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notresite internet :wwwhama com

12. Consignes de recyclage

Remarques concernant la protection de l’environnement : Conformément aux directives européennes 2012/19/UE et 2006/66/CE, les règles suivantes doivent êtreappliquées dans le droit national : les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus àcet effet Il peut aussi les remettreàunrevendeur Les détails àcesujet sont régis par la législation de chaque pays Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation En permettant le recyclage des matériaux et des piles ou toute autreforme de valorisation d’anciens appareils, le consommateur apporte une contribution importante àlaprotection de notreenvironnement

13. Déclaration de conformité