HAMA Passion Clear - Přilba

Passion Clear - Přilba HAMA - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Passion Clear HAMA ve formátu PDF.

📄 200 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice HAMA Passion Clear - page 102
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : HAMA

Model : Passion Clear

Kategorie : Přilba

Stáhněte si návod pro váš Přilba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Passion Clear - HAMA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Passion Clear značky HAMA.

NÁVOD K OBSLUZE Passion Clear HAMA

Prin prezenta declară Hama GmbH & Co KG, că tipul de instalație cu emisii radio [00184078, 00184079] corespunde Directivei 2014/53/UE Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: wwwhamacom->00184078, 00184079 ->Downloads Banda (benzile) de frecvențe 2402MHz – 2480 MHz Puterea maximă 25mW102 C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve následující pokyny a upozornění Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpečném místě, abyste do něj mohli v případě potřeby nahlédnout Pokud výrobek prodáte, předejte tento návod k obsluze novému majiteli Ovládací prvky a indikace 1 Nabíjecí stanice 2 Stavová LED Nabíjecí stanice 3 Stavová LED Sluchátka do uší 4 Multifunkční dotykový senzor 5 Silikonové náušníky 6 Nabíjecí kontakty 7 Mikrofon 8 Přípojka USB-C

1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů

Výstraha Používá se pro označení bezpečnostních upozornění nebo pro upozornění na zvláštní nebezpečí a rizika Upozornění Používá se pro označení dalších informací nebo důležitých pokynů

sluchátka do uší "Passion Clear" 1x nabíjecí stanice 1x nabíjecí kabel USB-C 3 páry silikonových náušníků v různých velikostech (S/M/L) 1x stručný návod 1x výstražné a bezpečnostní pokyny

3. Bezpečnostní pokyny

  • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové použití
  • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven
  • Děti by měly být pod dohledem, aby bylo možné zajistit, aby si s výrobkem nehrály
  • Výrobek nepoužívejte na místech, kde není používání elektronických přístrojů dovoleno
  • Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu
  • Výrobek neotvírejte a v případě poškození ho již dále nepoužívejte
  • Kabel neohýbejte a nelámejte
  • Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otřesům
  • Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci
  • Na produktu neprovádějte žádné změny Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční plnění
  • Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v suchém prostředí
  • Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci
  • Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách
  • Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty, nepatří do dětských rukou!
  • Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích
  • Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku se stříkající vodou
  • Při jízdě s motorovým vozidlem nebo sportovním zařízením se nenechejte rozptýlit vaším produktem a věnujte pozornost dopravní situaci a okolí
  • Akumulátor je pevně zabudován a nemůže být odstraněn, produkt likvidujte jako celek podle zákonných ustanovení
  • Nevhazujte akumulátor, popř výrobek do ohně
  • Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte
  • Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení! Výstraha – akumulátor
  • Pro nabíjení používejte pouze vhodné nabíječky nebo USB přípojky
  • Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení všeobecně již nepoužívejte a nepokoušejte se je opravovat
  • Výrobek ani nepřebíjejte, ani ho zcela nevybíjejte
  • Zabraňte skladování, nabíjení a používání při extrémních teplotách a při extrémně nízkém tlaku vzduchu (jako např ve velkých výškách)
  • V případě delšího skladování je pravidelně (minimálně jednou za čtvrt roku) dobíjejte Varování – Magnety
  • Produkt generuje magnetická pole Osoby s kardiostimulátorem by měly konzultovat použití tohoto výrobku s lékařem, zda by tím mohla být narušena funkce kardiostimulátoru
  • V blízkosti nabíjecí stanice nebo sluchátek do uší neuchovávejte žádné EC karty nebo podobné karty s magnetickými proužky Může dojít k poškození nebo ke smazání dat na kartách Varování – Vysoká hlasitost
  • Vysoký akustický tlak!
  • Existuje riziko poškození sluchu
  • Aby bylo možné zabránit ztrátě sluchu, zamezte poslechu při vysoké hlasitosti po dlouhá období
  • Hlasitost udržujte vždy na přiměřené úrovni Vysoká hlasitost může, i při krátkém trvání, způsobit poškození sluchu
  • Používání výrobku vás omezuje ve vnímání okolních zvuků Během používání proto neobsluhujte vozidla nebo stroje104 4. Zapnutí/vypnutíOtevřete nabíjecí stanici, sluchátka se automaticky zapnou a zahájíproces párováníAlternativně:Na levém a pravém sluchátku do uší podržtemultifunkční dotykový senzor (4) na cca 2–3 sekundy,dokud neuslyšíte signální tónPro vypnutí položte sluchátko do uší jednoduše zpět do nabíjecí stanice Respektujtepřitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/RAlternativně:Podržte multifunkční dotykový senzor (4) levého nebo pravéhosluchátka do uší v zapnutém stavu po dobu cca 5 sekund, dokudneuslyšíte signální tónUpozornění – Automatické vypnutí sluchátek do ušíSluchátka do uší jsou vybavena automatickým vypnutím Pokud není během 5 minut provedeno žádnéspojení s vaším koncovým přístrojem, sluchátka se automaticky vypnou

Před prvním použitím sluchátka do uší, jakož i nabíjecí stanici jednou zcela nabijte Vložte sluchátka a připojte nabíjecí stanici Vložte sluchátka do nabíjecího boxu Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R Přiložený nabíjecí kabel USB-C připojte ke zdířce nabíjení (8) nabíjecí stanice Volný konektor nabíjecího kabelu USB-C připojte k vhodné USB nabíječce Respektujte přitom návod k obsluze používané USB nabíječky Proces nabíjení nabíjecí stanice a sluchátek do uší Stavové LED nabíjecí stanice (2) během procesu nabíjení blikají bíle Po úplném nabití nabíjecí stanice svítí 3 LED diody nabíjecího boxu nepřetržitě bíle Stavové LED sluchátek do uší (3) během procesu nabíjení blikají bíle Po úplném nabití sluchátek do uší svítí stavové LED (3) po dobu cca 30 sekund modře a poté stavové LED zhasnou Může trvat až 2,5 hodiny (sluchátka do uší) a až 3 hodiny (nabíjecí stanice), dokud nebudou akumulátory zcela nabité Kapacita akumulátoru Nabíjecí stanice 100% – 70% 70% – 35% 35% – 0% V případě nízkého stavu akumulátoru (< 20 %) bliká první ze tří stavových LED (2) bíle Sluchátka do uší V případě nízkého stavu akumulátoru (<20%) uslyšíte jednou za minutu signální tón a stavová LED (3) sluchátka do uší bliká bíle Skutečná životnost akumulátoru je různá vždy podle používání přístroje, podle nastavení a podle okolních podmínek (akumulátory mají omezenou životnost) Upozornění Pokud nebudete přístroj po dobu několika měsíců používat, může trvat 15–30 minut, dokud nebude stavová LED (2/3) při procesu nabíjení svítit bíle

6. Spojení Bluetooth

(párování) Upozornění – Párování

  • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth

zapnuté a že je aktivována funkce Bluetooth

  • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení Sluchátka do uší a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr Čím menší bude vzdálenost, tím lépe Zajistěte, aby byla sluchátka do uší zapnuta Zkontrolujte stav stavové LED (3) Pokud stavová LED (3) na jednom sluchátku do uší bliká střídavě: Sluchátka do uší hledají spojení Bluetooth

Pokud stavové LED (3) blikají: Sluchátka do uší jsou již spojena s koncovým zařízením s technologií Bluetooth

blue/white blue107 Hledejte se svým koncovým zařízením sluchátka do uší (toto je zapotřebí pouze připrvním spojení)Na svém koncovém zařízení otevřete nastavení Bluetooth a vyčkejte, dokud se nezobrazí HamaPassion Clear v seznamu nalezených přístrojů Bluetooth

Vyberte Hama Passion Clear a počkejte, dokud se sluchátka do uší nezobrazí jako připojený vnastavení Bluetooth koncového zařízení Uslyšíte krátký signální tónUpozornění – Heslo Bluetooth Některá koncová zařízení vyžadují pro navázáni spojení s jiným zařízením s Bluetooth heslo

  • Pro spojení s náhlavními sluchátky zadejte heslo 0000, pokud vás k tomu vyzve vaše koncové zařízení

Aby bylo možné vrátit sluchátka do uší zpět dotovárního nastavení, vložte sluchátka do nabíjecíhoboxu Podržte multifunkční dotykový senzor (4)současně na levém a pravém sluchátku po dobu cca 8sekund Uslyšíte signální tón dvakrát za sebou RESET

  • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení
  • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení

7.1 Funkce hlasového asistenta

Stiskněte třikrát multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste spustili komunikaci se svým asistentem Siri nebo s Google Assistant Uslyšíte krátký signální tón Upozornění – Siri Siri je k dispozici pouze na vhodných koncových zařízeních se systémem iOS 5 (od iPhone 4s) nebo vyšším Upozornění – Google Assistant

  • Google Assistant je k dispozici pouze na vhodných koncových zařízeních se systémem Android 5.0 nebo vyšším s Google Play Services, > 1,5 GB volné paměti a s minimálním rozlišením obrazovky 720P
  • Aplikace Google Assistant musí být k dispozici na vašem koncovém zařízení a musí být nastavena jako standardní hlasový asistent

Sluchátka jsou vybavena funkcí Active Noise Cancelling (ANC), aby bylo možné zredukovat nežádoucí okolní zvuky Pokud je aktivována funkce ANC, je možné zvuky snížit až o -22 dB Podržte multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku po dobu cca 2 sekund, abyste zapnuli nebo vypnuli funkci ANC Uslyšíte vždy krátký signální tón

7.3 Funkce handsfree

Existuje možnost používat sluchátka do uší jako zařízení handsfree pro vaše koncové zařízení Realizovat hovor Zvolte číslo přímo prostřednictvím svého koncového zařízení, abyste mohli realizovat hovor Přijmout hovor Stiskněte jednou multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste přijali příchozí hovor Odmítnout hovor Pro odmítnutí příchozího hovoru stiskněte multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku do uší a podržte ho po dobu cca 1 sekundy Uslyšíte krátký signální tón Ukončit hovor Stiskněte během hovoru dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste hovor ukončili Uslyšíte krátký signální tón Opakování vytáčení Naposledy vytáčené číslo můžete vytočit znovu pomocí funkce hlasového asistenta (71)

7.4 Přehrávání audia

Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení.Přehrát/PauzaStiskněte jednou multifunkční dotykový senzor (4) nalevém nebo pravém sluchátku, abyste spustili nebozastavili přehrávání audiaDalší skladbaStiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) napravém sluchátku, abyste přešli k další skladběPředchozí skladbaStiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) nalevém sluchátku, abyste přešli k předchozí skladbě

7.5 Regulace hlasitosti

Hlasitost se řídí pomocí funkce hlasového asistenta (71)Alternativně je možné hlasitost řídit i pomocí vašeho koncového zařízení

Sluchátka do uší Bluetooth

v50 Podporované proly A2DP V13, AVRCP V16, HFP V17, HSP Frekvence pro přenosy Bluetooth

2 402–2 480 MHz Dosah < 10 m Akumulátor Typ baterie 3,7V Li-polymer Min. kapacita náušních sluchátek / nabíjecí box 43mAh / 390mAh Příkon proudu nabíjecí stanice max 5 V 280mA Doba nabíjení sluchátek do uší ~ 2,5 h Doba nabíjení nabíjecí stanice ~ 3 h Klidový stav* ~ 90 d ANC -22dB Doba přehrávání hudby (nabíjecí stanice) / ANC zap.* ~ 4 h (~ 15 h) / ~ 3 h (~ 11 h) Doba hovoru (nabíjecí stanice)* ~ 3,5 h (~ 14 h) ANC zap. (nabíjecí stanice)* ~ 8 h (~ 32 h) Hmotnost sluchátek do uší cca 5g každé sluchátko Hmotnost nabíjecí misky včetně náušních sluchátek cca 50g *po úplném nabití112

Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky

10. Vyloučení záruky

Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů

11. Servis a podpora

Máte otázky k produktu? Obraťte se na poradenské oddělení Hama Horká linka: +49 9091 502-0 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: wwwhamacom

12. Pokyny k likvidaci

Pokyn k ochraně životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EK ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren Podrobnosti stanoví zákon příslušné země Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje Recyklací, využíváním materiálů a jinými způsoby zužitkování starých přístrojů/ baterií významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí

13. Prohlášení o shodě

Společnost Hama GmbH & Co KG tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00184078, 00184079] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: wwwhamacom ->00184078, 00184079->Downloads Kmitočtové pásmo/kmitočtová pásma 2402MHz – 2480 MHz Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný 25mW113 Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov a upozornení Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce použitie Pokiaľ zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteľovi Ovládacie prvky a ukazovatele 1 Nabíjací box 2 Stavová LED dióda nabíjacieho boxu 3 Stavová LED dióda slúchadiel do uší 4 Multifunkčný dotykový senzor 5 Silikónové ušné vankúšiky 6 Nabíjacie kontakty 7 Mikrofón 8 Konektor USB-C

1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení

  • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané
  • Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch
  • Batériu, resp výrobok nevhadzujte do ohňa
  • Výrobok nepoužívajte počas procesu nabíjania! Výstraha – batéria
  • Výrobok neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte
  • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia

12. Pokyny pre likvidáciu