Passion Clear - Casque HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Passion Clear HAMA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casque HAMA Passion Clear, type supra-auriculaire, avec microphone intégré. |
|---|---|
| Connectivité | Connexion filaire avec prise jack 3,5 mm. |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique, passer des appels et jouer à des jeux vidéo. |
| Confort | Oreillettes rembourrées pour un confort prolongé. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les oreillettes avec un chiffon doux et sec. |
| Sécurité | Éviter une exposition prolongée à des volumes élevés pour préserver l'audition. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils équipés d'une prise jack 3,5 mm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Passion Clear HAMA
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Passion Clear - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Passion Clear de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI Passion Clear HAMA
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00184078, 00184079] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: wwwhamacom ->00184078, 00184079->Downloads Frequenzband/Frequenzbänder 2402MHz – 2480 MHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung 25mW25 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant Éléments de commande et d’affichage 1 Boîtier de charge 2 Voyant d’état LED du boîtier de charge 3 Voyant d’état LED des écouteurs 4 Détecteur tactile multifonctions 5 Embout silicone 6 Contacts de charge 7 Microphone 8 Port USB-C
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes
"Passion Clear" 1x boîtier de charge 1x câble de chargement USB-C 3 paires d’embout de différentes tailles (S/M/L) 1x notice d’utilisation 1x notice de mises en garde et de sécurité
3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale
- L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue
- Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit
- N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés
- Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualiés
- Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser
- Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur
- N’apportez aucune modication au produit Toute modication vous ferait perdre vos droits de garantie
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs
- N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil
- Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
- N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau
- Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement
- La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble du produit conformément aux dispositions légales
- Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu
- Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles
- N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement - Batterie
- Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge
- N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer
- Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit
- Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple)
- Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée Avertissement - Aimants
- Ce produit génère des champs magnétiques Avant d’utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faire conseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en être affecté
- Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques à proximité du boîtier de charge ou des écouteurs Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voire supprimées
Avertissement : volume excessif
- Pression sonore élevée !
- Il existe un risque de troubles auditifs
- An d’éviter toute perte d’audition, évitez l’écoute à un volume élevé pendant de longues périodes
- Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d’endommager votre ouïe
- L’utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants N’utilisez donc aucun véhicule ou aucune machine pendant son utilisation27 4. Mise en marche/arrêtOuvrez le boîtier de charge, les écouteurs s’allument automatiquement et leprocessus de couplage commenceSinon,maintenez la pression sur le détecteur tactilemultifonctions au niveau des écouteurs gauche et droit(4) pendant environ 2 à 3 secondes jusqu’à ce que vousentendiez un signal sonorePour les éteindre, il vous sut de replacer les écouteurs dans le boîtier de charge Veillezà faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/RSinon,alors que les écouteurs sont allumés, appuyez longuement surle détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteurgauche ou droit, pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce que vousentendiez un signal sonoreRemarque – Arrêt automatique des écouteursLes écouteurs sont dotés d’un système d’arrêt automatique Ils se désactivent ainsi automatiquementen l’absence de connexion à votre appareil pendant 5 minutes
Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtier Placez les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R Raccordez le câble de charge USB-C fourni au port de charge (8) du boîtier de charge Branchez la che libre du câble de charge USB-C à un chargeur USB approprié Reportez-vous au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez Processus de charge du boîtier de charge et des écouteurs Les LED d’état du boîtier de charge (2) clignotent en blanc pendant le processus de charge Après le chargement complet du boîtier de charge, ses 3 LED s’allument de façon xe en blanc Les LED d’état des écouteurs (3) clignotent en blanc pendant le processus de charge Une fois les écouteurs entièrement rechargés, les LED d’état (3) s’allument en bleu pendant environ 30 secondes, puis elles s’éteignent Le chargement complet des batteries peut prendre jusqu’à 2,5 heure (écouteurs) et jusqu’à 3 heures (boîtier de charge) Capacité de la batterie Boîtier de charge 100 % – 70 %70 % – 35 %35 % – 0 % En cas de batterie faible (< 20 %), la première des trois LED d’état (2) clignote en blanc Écouteurs En cas de batterie faible (< 20 %), vous entendrez un signal sonore une fois par minute et la LED d’état (3) des écouteurs clignote en blanc La durée de fonctionnement effective de la batterie varie selon l’utilisation de l’appareil, les réglages et les températures ambiantes (les batteries ont une durée de vie limitée) Remarque Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s’écouler 15 à 30 minutes avant que la LED d’état (2/3) ne s’allume en blanc lors du processus de charge
- Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth
est allumé et que le Bluetooth
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet Les écouteurs et l’appareil nal ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres Plus la distance est réduite, mieux c’est Assurez-vous que les écouteurs sont en marche Vérifiez le statut de la LED d’état (3) Lorsque la LED d’état (3) d’un écouteur clignote par intermittence : les écouteurs recherchent une connexion Bluetooth
Les LED d’état (3) clignotent : les écouteurs sont déjà connectés à un appareil Bluetooth
blue/white blue30 Recherchez les écouteurs avec votre appareil (uniquement nécessaire lors de lapremière connexion)Ouvrez le menu des réglages Bluetooth sur votre appareil nal et attendez que les écouteursHama Passion Clear apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth détectésSélectionnez Hama Passion Clear, puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissentcomme étant connectés dans les réglages Bluetooth de votre appareil Vous entendrez alors unbref signal sonoreRemarque – Mot de passe Bluetooth Certains appareils requièrent un mot de passe pour l’établissement de la connexion avec unappareil Bluetooth
- Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec le casque dans le cas où l’appareil nal exige la saisie d’un mot de passe
6.1 Fonction de réinitialisation
An de réinitialiser les écouteurs aux valeurs pardéfaut, placez-les dans le boîtier de charge Maintenezla pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) auniveau des écouteurs gauche et droit simultanémentpendant environ 8 secondes Vous entendrez deuxsignaux sonores l’un après l’autre RESET
7. Éléments de commande
- Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet
7.1 Fonction d’assistant vocal
Appuyez trois fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit an de commencer à communiquer avec Siri ou votre Google Assistant Vous entendrez alors un bref signal sonore Remarque – Siri Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d’iOS 5 (à partir de l’iPhone 4s) ou d’une version ultérieure Remarque – Google Assistant
- Google Assistant est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’Android 5.0 ou d’une version ultérieure avec Google Play Services, > 1,5 Go de mémoire disponible et une résolution d’écran minimale de 720P
- L’application Google Assistant doit être disponible sur votre appareil et être paramétrée comme assistant vocal standard
Les écouteurs sont équipés d’une fonction de réduction active du bruit (ANC) an de réduire les bruits indésirables de l’environnement Lorsque l’ANC est activée, les bruits peuvent être réduits de -22 dB au maximum Maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau des écouteurs gauche et droit pendant environ 2 secondes an d’activer ou de désactiver l’ANC Vous entendrez alors un bref signal sonore à chaque fois 3 x Siri/ Google ANC ON/OFF 2 s32
7.3 Fonction mains-libres
Il est possible d’utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votre appareil nal Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil nal an de passer un appel Répondre à un appel Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit an de répondre à un appel entrant Refuser un appel An de refuser un appel entrant et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit pendant environ 1 seconde Vous entendrez alors un bref signal sonore Terminer l’appel Pendant la conversation, appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) de l’écouteur gauche ou droit an de terminer appel Vous entendrez alors un bref signal sonore Répétition du dernier appel Vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé via la fonction d’assistant vocal (71)
Lancez la lecture sur votre appareil nal.Lecture/pauseAppuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions(4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit an decommencer ou d’arrêter la lecture audioTitre suivantAppuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions(4) au niveau de l’écouteur droit an de passer au titresuivantTitre précédentAppuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions(4) au niveau de l’écouteur gauche an de passer autitre précédent
7.5 Réglage du volume
La commande du volume s’effectue via la fonction d’assistant vocal (71)Vous pouvez également commander le volume par l’intermédiaire de votre appareil nal
8. Caractéristiques techniques
Transmissions 2 402 – 2 480 MHz Portée < 10 m Batterie Type de batterie 3,7 V lithium-polymère Capacité min. Écouteurs/boîtier de charge 43 mAh/390 mAh Consommation de courant du boîtier de charge 5 V max 280mA Temps de charge des écouteurs ~ 2,5 h Temps de charge du boîtier de charge ~ 3 h Mode veille * ~ 90 j ANC -22 dB Durée d’écoute de musique (boîtier de charge)/ ANC activée* ~ 4 h (~ 15 h)/ ~ 3 h (~ 11 h) Temps de conversation (boîtier de charge)* ~ 3,5 h (~ 14 h) ANC désactivée (boîtier de charge)* ~ 8 h (~ 32 h) Poids des écouteurs Environ 5g chaque Poids du socle de charge avec les écouteurs Environ 50 g *après une charge complète35
9. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif
10. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité
11. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet : wwwhama com
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement : Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d’atteindre un certain nombre d’objectifs en matière de protection de l’environnement, les règles suivantes doivent être appliquées : les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers Le consommateur doit retourner le produit/les batteries usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet Il peut aussi les remettre à un revendeur Les détails à ce sujet sont régis par la législation de chaque pays Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation En permettant le recyclage des matériaux et des piles ou toute autre forme de valorisation d’anciens appareils, le consommateur apporte une contribution importante à la protection de notre environnement
Notice Facile