Passion Clear - Bluetooth Слушалки HAMA - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Passion Clear HAMA в PDF формат.
| Тип продукт | Безжични Bluetooth слушалки True Wireless |
| Марка | Hama |
| Модел | Passion Clear |
| Bluetooth технология | Bluetooth® v5.0 |
| Поддържани Bluetooth профили | A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7, HSP |
| Честота на предаване | 2 402 - 2 480 MHz |
| Обхват | < 10 m |
| Активно шумопотискане (ANC) | Да, до -22 dB |
| Тип батерия | Литиево-полимерна 3,7 V |
| Капацитет на батерията на слушалките | 43 mAh всяка |
| Капацитет на батерията на зарядното кутия | 390 mAh |
| Време за зареждане на слушалките | ~ 2,5 h |
| Време за зареждане на кутията | ~ 3 h |
| Време за възпроизвеждане на музика (ANC включено) | ~ 3 h (слушалки) / ~ 11 h (с кутия) |
| Време за възпроизвеждане на музика (ANC изключено) | ~ 8 h (слушалки) / ~ 32 h (с кутия) |
| Време за разговор | ~ 3,5 h (слушалки) / ~ 14 h (с кутия) |
| Тегло на слушалките | Около 5 g всяка |
| Тегло на кутията със слушалките | Около 50 g |
| Гласов асистент | Siri / Google Assistant |
| Функция свободни ръце | Да |
| Поддръжка | Почиствайте с леко влажна кърпа без власинки |
| Захранване | USB-C (включен кабел) |
| Съдържание на опаковката | 1 чифт слушалки, 1 зарядно кутия, 1 USB-C кабел, 3 чифта накрайници (S/M/L), инструкции |
Често задавани въпроси - Passion Clear HAMA
Въпроси на потребители за Passion Clear HAMA
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Bluetooth Слушалки в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Passion Clear - HAMA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Passion Clear на марката HAMA.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Passion Clear HAMA
Nous vous remercions d'avoir besoin un produit Hama !
Veuillez prendre le temps de生存 l'ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserveur ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l'appareil le cas échéant.
Éléments de commande et d'affichage
- Boitier de charge
- Voyant d'etat LED du boitier de charge
- Voyant d'etat LED des écouteurs
- Detector tactile multifonctions
- Embout silicone
- Contacts de charge
- Microphone
- Port USB-C


1. Explication des symboles d'advertisement et des remarques
Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur de dangers et risques particuliers.
Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage
1x paire d'ecouteurs True Wireless BluetOeFassion Clear"
1x boitier de charge
1x cable de chargement USB-C
3 paires d'embout de différentes tailles (S/M/L)
1x notice d'utilisation
1x notice de mises en garde et de sécurité








3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné à une'utilisation domestique non commerciale
- L'emploi du produit est exclusivement réservé à fonction prévue
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assir qu'ils ne jouent pas avec le produit
- N'utilisez pas le produit dans des zones où les apparèils électroniques ne sont pas autorisés
- Ne tentez pas de réparer le produit vous-même d'effectuer des travaux d'entretienDéléguez tous travaux d'entretien à des techniciens qualifiés
- Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de dépréciation et cessez de l'utiliser
- Né pliez pas et n'écrasez pas le cable.
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout chocol ou toute chute.
Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions locales en viqueur. - N'apportez aucune modification au produit. Toute modification vous ferait perdre vos droits garantie.
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnementés secs
- N'utilissez pas le produit à proximé immediate d'un chauffage, d'autres sources de chaleur ou la lumière directe du soleil
- Utilisez l'article dans des conditions climatiques modérées uniquement
- Cét apparéil, comme tout apparéil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
- N'utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide et évitez les projections d'eau
- Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement
La batterie est installee de maniere permanente ne peut pas etre retiree ; eliminer l'ensemble du produit conformement aux dispositions legales -
Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu.
-
Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/démontez pas les batteries/piles
- N'utilisez pas le produit pendant le processus de sa charge !
Avertissement - Batterie

rerUtilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge.
- N'utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n'essayez pas de les réparer.
iNe surchargez ou ne déchargez pas totally le produit. - Evitez le stockage, le chargement et l'utilisation du produit à des températures extremes et à des pressions atmosphériques extrémement basses ( comme en haute altitude par exemple).
- Rechargez régulierement (au moins tous les trois mois) si l'appareil est entreposé pendant une période prolongée.
Avertissement - Aimants

De: Ce produit génére des champs magnetiques. Avant d'utiliser ce produit, toute personne portant un stimulator cardiaque doit se faire conseiller par un medecin car le fonctionnement du stimulator cardiaque pourrait en etre affecte.
a Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques à proximé du boîtier de charge ou des écouteurs. Les données des cartes sont susceptibles d'être endommagées, voire supprimées.
Avertissement : volume excessif

- Pression sonore elevée !
- Il existe un risque de troubles auditifs.
- Afin d'eviter toute perte d'audition, évitez l'écoute à un volume élevé pendant de longues périodes.
- Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable. Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d'endommager chez une ouie.
et L'utilisation du produit limite votre perception
des bruits ambients. N'utilisez donc�除 aucun
vécicule ou aucune machine pendant son utilisation.


4. Mise en marche/arret

Ouvrez le boitier de charge, les écouteurs s'allument automatiquement et le processus de couplage commence.

entendiez un signal sonore.

Pour les eteindre, il vous suffit de replacer les ecouteurs dans le boitier de charge. Veillez à faire attention au sens d'insertion en respectant le marquage L/R.


Sinon,
alors que les écouteurs sont allumés, appuyez longuement sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l'écouteur gauche ou droit, pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.

Remarque - Arrêt automatique des écouteurs

Les écouteurs sont dotés d'un système d'arrêt automatique. Ils se désactivent ainsi automatiquement en l'absence de connexion à votre(APpeuil pendant 5 minutes).
5. Chargement
Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation.
1 Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtier

Placez les écouteurs dans le boitier de charge.
Veillez à faire attention au sens d'insertion en respectant le marquage L/R.
Raccordez le cable de charge USB-C fourni au port de charge (8) du boitier de charge.
Branchez la fiche libre du cable de charge USB-C à un chargeur USB approprié. Reportez-vous au mode d'emploi du chargeur USB que vous utilisez.
2 Processus de charge du boitier de charge et des écouteurs
Les LED d'etat du boîtier de charge (2) clignotent en blanc pendant le processus de charge. À le chargement complet du boîtier de charge, ses 3 LED s'allument de façon fixe en blanc.
Les LED d'etat des écouteurs (3) clignotent en blanc pendant le processus de charge. Une fois les écouteurs entièrement recharges, les LED d'etat (3) s'allument en bleu pendant environ 30 secondes, puis elles s'éteignent.
Le chargement complet des batteries peut prendre jusqu'à 2,5 heures (écouteurs) et jusqu'à 3 heures (boîtier de charge).

3 Capacité de la batterie
Boitier de charge
En cas de batterie faible (< 20 %), la première des trois LED d'etat (2) clignote en blanc.
Écouteurs
En cas de batterie faible (< 20 %), vous entendrez un signal sonore une fois par minute et la LED d'etat (3) des écouteurs clignote en blanc.
La durée de fonctionnement effective de la batterie varie selon l'utilisation de l'appareil, les réglages
et les températures ambiantes (les batteries ont une durée de vie limitee).
Remarque

Lorsque l'appareil reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s'écouler 15 à 30 minutes avant que la LED d'etat (2/3) ne s'allume en blanc lors du processus de charge.

6. Connexion Bluetooth(couplage)
Remarque - Couplage

Assurez-vous que votre apparéil compatible Bluetooth allumé et que le Bluetooth acté.
- Veuillez consulter le mode d'emploi de votre apparéel à ce sujet.
Les écouteurs et l'appareil final ne doivent pas se couver à plus de 1 mètre les uns des autres. Pl distance est réduite, moins c'est.
Assurez-vous que les écouteurs sont en marche.

1 Vérifiez le statut de la LED d'etat (3)

Lorsque la LED d'etat (3) d'un écouteur clignote par intermittence : les écouteurs recherchent une connexion Bluetooth

Les LED d'etat (3) clignotent : les écouteurs sont déjà connectés à un apparéil Bluetooth
2 Recherche les écouteurs avec votre apparéil (uniquement nécessaire lors de la première connexion)
Ouvrez le menu des réglages Bluetocur votre apparéil final et attendez que les écouteurs Hama Passion Clear apparaisent dans la liste des apparéils Bluetocres.
Selectionnez Hama Passion Clear, puis patientez jusqu'à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth leur apparéil. Vous entendrez alors un bref signal sonore.

Remarque - Mot de passer Bluetboth

Certain appareils nécessient un mot de passer pour l'établissement de la connexion avec un apparéil Bluetooth®.
- Saisissez le mot de passer 0000 lors de la connexion avec le casque dans le cas où l'appareil final exige la saisie d'un mot de passer.
6.1 Fonction de réinitialisation

7. Éléments de commande
Remarque

- Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre apparéil.
- Veuillez consulter le mode d'emploi de votre apparéil à ce sujet.
7.1 Fonction d'assistant vocal
Siri/ Google


Appuyez trois fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l'écouteur gauche ou droit afin de commencer à communiquer avec Siri ou votre Google Assistant. Vous entendrez alors un bref signal sonore.
Remarque - Siri

Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d'iOS 5 (à partir de l'iPhone 4s) ou d'une version ultérieure.

- Google Assistant est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d'Android 5.0 ou d'une version ultérieure avec Google Play Services, >1,5 Go de mémoire disponible et une résolution d'écran minimale de 720P.
- L'application Google Assistant doit être disponible sur votre apparéil et être paramétrée comme assistant vocal standard.
7.2 Fonction ANC
Les écouteurs sont équipés d'une fonction de réduction active du bruit (ANC) afin de réduire les bruits indésirables de l'environnement. Lorsque l'ANC est activée, les bruits peuvent être réduits de -22 dB au maximum.
ANC ON/OFF


Maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau des écouteurs gauche et droit pendant environ 2 secondes afin d'activer ou de désactiver l'ANC. Vous entendrez alors un bref signal sonore à chaque fois.

7.3 Fonction mains-libres
ll est possible d'utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votre apparéil final.
1 Passer des appeals
Composez le numero directement sur votre apparéil final afin de passer un appel.
2 Répondre à un appel

Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l'écouteur gauche ou droit afin de répondre à un appel entrant.
3 Refuser un appel

Afin de refuser un appel entrant et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l'écouteur gauche ou droit pendant environ 1 seconde. Vous entendrez alors un bref signal sonore.
4 Terminer l'appeal

Pendant la conversation, appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) de l'écouteur gauche ou droit afin de terminer appel. Vous entendrez alors un bref signal sonore.
5 Repétition du dernier appel
Vouspouvez recomposer le dernier numeroappele via la fonction d'assistantant vocal (7.1).
7.4 Lecture audio
1 Lancez la lecture sur votre apparéil final.
2 Lecture/pause

Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions
(4) au niveau de l'écouteur gauche ou droit afin de commencer ou d'arrête la lecture audio.
3 Titre suivant

Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l'écouteur droit afin de passer au titre suivant.
4 Titre précédent

Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l'écouteur gauche afin de passer au titre précédent.
7.5 Reglage du volume
La commande du volume s'effectue via la fonction d'assistant vocal (7.1).
Vou puez egalent commander le volume par l'intermediaire de vaue apparieil final.
8. Caracteristiques techniques
| Écouteurs Bluetooth | |
| Technologie Bluetooth Bluetooth® v5.0 | |
| Profils pris en charge A2DP | V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7, HSP |
| Fréquence pour leBluetooth®-Transmissions | 2 402 - 2 480 MHz |
| Portée < 10 m | |
| Batterie | |
| Type de batterie 3,7 V lithium-polymère | |
| Capacité min. Écouteurs/boîtier de charge | 43 mAh/390 mAh |
| Consommation de courant du boîtier de charge | 5 V max=280mA |
| Temps de charge des écouteurs | ~ 2,5 h |
| Temps de charge du boîtier de charge | ~ 3 h |
| Mode veille * ~ 90 j | |
| ANC -22 dB | |
| Durée d'écoute de musique (boîtier de charge)/ANC activée* | ~ 4 h (~ 15 h)/~ 3 h (~ 11 h) |
| Temps de conversation (boîtier de charge)* | ~ 3,5 h (~ 14 h) |
| ANC désactivée (boîtier de charge)* | ~ 8 h (~ 32 h) |
| Poids des écouteurs Environ 5g chaque | |
| Poids du socle de charge avec les écouteurs | Environ 50 g |
*après une charge complète
9. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l'aide d'un chiffon non pelucheurs légarement humide ; évitez tout détergent agressif.
10. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le nor respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.
11. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuilles vous adresser au service de conseil produits de Ha Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais)
Vous trouvez de plus amples informations concernant l'assistance sur notre site internet : www.hama. com
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l'environnement :

Conformément à la directive européen 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement, les règes suivantes doivent être appliquées :
les apparêils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être éliminés avec les déchets menagers. Le consommateur doit returner le produit/les batteries usage(e) aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi les remettre à un revendeur. Les détails à ce sujeit sont rég la législation de chaque pays. Le pictogramme "picto" présente sur le produit, son manuel d'utilisation, son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. En permettant le recyclage d materiaux et des piles ou toute autre forme de valorisation d'anciens apparêils, le consommateur appoc une contribution importante à la protection de notre environnement.
13. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type [00184078, 00184079] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante :
www.hama.com->00184078, 00184079->Downloads.
Bandes de fréquences 2402MHz - 2480MHz
Puissance d'émission émise maximale 2,5mW

RO Manual de utiliser
Zac Euxapiotoupe Nouv Eniléate Ea npoiov TnC Hama!
Apixka, aphiwote liyo xpov ia va diaafoetie napaakaw odnyiec kai unodieic. 2tn ouvexia, pfalaTe to eyyepidio odnyiw o aphialec mepoc yia mealovnik xpon, av xpeiaotei. Eav dwote tn oukeun oe alto Ta npenei va napadwoete to eyyepidio odnyiw stov veo idokntn.
Ttoixia xieipioou kai evdeltaic
- Σταθμος φόρτιος
- Auxvia kataotaonc LED yia otaofo optionc
- Auxvia katataoong LED yia akouotika
-
Aioθntnpac touch nλλanλwv λειούργιωv
5.MaIapaki auWv ano siikovn -
Míkpóφωvo
-
Yπoδoxn USB-C


1. EneEynon npoeiDonoTikov ouoλwv kai unodεiεωv
Ppoeioboinon

Eionmaivei npoeidonnoeic aoaiaac n eioa tyn npooxnaoc idaitepouc kivduovouc.
YnodseIeN

Emuaivei npo0eTeC n npofoepie c onmuavtkc unodEeic.