Passion Clear - Hjälm HAMA - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Passion Clear HAMA i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Hjälm i PDF-format gratis! Hitta din manual Passion Clear - HAMA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Passion Clear av märket HAMA.
BRUKSANVISNING Passion Clear HAMA
A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00184078, 00184079] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: wwwhamacom ->00184078, 00184079->Downloads Banda de frequências/bandas de frequências 2402MHz – 2480MHz Potência máxima transmitida 25mW135 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren Manöverelement och indikeringar 1 Laddningsbox 2 Statuslysdiod Laddningsbox 3 Statuslysdiod Hörlur 4 Peksensor med era funktioner 5 Silikonöronpropp 6 Laddningskontakter 7 Mikrofon 8 USB-C-anslutning
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information
2. Förpackningens innehåll
hörlur Passion Clear 1x laddningsbox 1x USB-C-laddningskabel 3 par öronproppar i olika storlekar (S, M, L) 1x snabbguide 1x varnings- och säkerhetsanvisning
- Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning
- Använd endast produkten för det avsedda ändamålet
- Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten
- Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna
- Försök inte serva eller reparera produkten själv Överlåt allt servicearbete till behörig fackpersonal
- Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad
- Kabeln får inte klämmas eller bockas
- Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer
- Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna
- Gör inga förändringar på produkten Då förlorar du alla garantianspråk
- Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i torra utrymmen
- Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor eller i direkt solsken
- Använd endast produkten under normala väderförhållanden
- Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
- Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data
- Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik vattenstänk
- Se till att du inte distraheras av din produkt när du kör bil eller använder sportutrustning och var uppmärksam på traksituationen och omgivningen
- Batteriet är fast monterat och kan inte tas bort Produkten ska omhändertas i sin helhet enligt gällande bestämmelser
- Kasta inte batteriet eller produkten i elden
- Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och värm inte upp dem eller plocka isär dem
- Använd inte produkten när den laddas! Varning – batteri
- Använd bara lämpliga laddare eller USB- anslutningar för laddning
- Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska generellt inte används, och försök inte reparera dem
- Överladda eller djupurladda inte produkten
- Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer och mycket lågt lufttryck (tex på hög höjd)
- Ladda batteriet regelbundet (minst varje kvartal) vid längre lagring Varning – magneter
- Produkten alstrar magnetiska fält Personer med pacemaker bör rådgöra med läkare om den här produkten kan påverka pacemakerns funktion
- Förvara inte betalkort eller liknande kort med magnetremsa i närheten av laddningsboxen eller hörlurarna Informationen i korten kan skadas eller raderas helt Varning – hög ljudstyrka
- Det nns risk för hörselskador
- Undvik att lyssna på hög ljudvolym under längre tid för att inte riskera hörselskador
- Håll alltid volymen på en förnuftig nivå Höga ljudvolymer – även under kort period – kan leda till hörselskador
- När produkten används hör du inte ljud i omgivningen lika bra som annars Använd därför inte produkten när du hanterar fordon eller maskiner137 4. Till-/ frånkopplingÖppna laddningsboxen, hörlurarna kopplas in automatiskt och startarparkopplingenEller:Håll peksensorn (4) på den vänstra och högra hörlurenintryckt i ca 2–3 sekunder tills en signal hörsFör att stänga av hörlurarna lägger du helt enkelt tillbaka dem i laddboxen Observeraatt vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R =högerEller:Håll peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren intryckt ica 5 sekunder tills en lång signal hörsInformation – automatisk avstängning av hörlurarnaHörlurarna har automatisk avstängning Om det inte nns någon anslutning till din slutenhet under5 minuter stängs de av automatiskt
Ladda hörlurarna och laddningsboxen fullständigt innan de tas i bruk första gången Lägg i hörlurarna och anslut laddningsboxen Lägg i hörlurarna i laddningsboxen Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger Anslut den medföljande USB-C-laddningskabeln till laddningsboxens laddningsuttag (8) Anslut USB-C-laddningskabelns fria kontakt till en lämplig USB-laddare Se bruksanvisningen för den USB-laddare som används Laddningsförlopp laddningsbox och hörlur Laddningsboxens statuslysdioder (2) blinkar vitt under laddningen När laddningsboxen är fulladdad lyser laddningsboxens tre lysdioder vitt med fast sken Hörlurarnas statuslysdioder (3) blinkar vitt under laddningen När hörlurarna är fulladdade lyser lysdioderna (3) blått i ca 30 sekunder och slocknar sedan Det kan ta upp till 2,5 timme (hörlurar) resp 3 timmar (laddningsbox) innan batterierna är fulladdade Batterikapacitet Laddningsbox 100 % – 70 %70 % – 35 %35 % – 0 % När batterinivån är låg (< 20 %) blinkar den första av de tre statuslysdioderna (2) vitt Hörlurar När batterinivån är låg (< 20 %) hörs en signal en gång i minuten och hörlurarnas statuslysdiod (3) blinkar vitt Batteriets faktiska drifttid varierar beroende på apparatens användning, inställningarna och omgivningstemperaturen (batterier har en begränsad livslängd) Information Om du inte har använt enheten under några månader kan det dröja 15–30 minuter innan statuslysdioden (2 resp 3) lyser vitt under laddningen
- Kontrollera att den Bluetooth
-kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth
- Se bruksanvisningen för din slutenhet Hörluren och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra Ju kortare avstånd desto bättre Kontrollera att hörlurarna är inkopplade Kontrollera status på statuslysdioden (3) Om statuslysdioden (3) på någon av hörlurarna blinkar omväxlande: Hörlurarna söker efter en Bluetooth
-anslutning Om statuslysdioderna (3) blinkar: Hörlurarna är redan anslutna till en Bluetooth
blue/white blue140 Sök efter hörlurarna med din slutenhet (behövs endast vid den första anslutningen)Öppna Bluetooth -inställningarna på din slutenhet och vänta tills Hama Passion Clear visas ilistan med hittade Bluetooth -enheterVälj Hama Passion Clear och vänta tills hörlurarna visas som anslutna i Bluetooth
inställningarna i din slutenhet En kort signal hörsInformation – Bluetooth -lösenordVissa enheter kräver ett lösenord för att upprätta anslutning till en annan Bluetooth -enhet
- Ange lösenordet 0000 för anslutning till hörlurarna om din enhet begär ett lösenord
6.1 Återställningsfunktion
För att återställa hörlurarna till fabriksinställningarlägger du dem i laddboxen Håll samtidigt peksensorn(4) på den vänstra och högra hörluren intryckt i ca8 sekunder Du hör en signal två gånger efter varandra RESET
- Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem
- Se bruksanvisningen för din slutenhet
7.1 Röstassistentfunktion
Klicka tre gånger på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren för att starta en kommunikation med din Siri eller Google Assistant En kort signal hörs Information – Siri Siri kan endast användas för lämpliga slutenheter med iOS 5 (from iPhone 4s) eller högre Information – Google Assistant
- Google Assistant kan endast användas för lämpliga slutenheter med Android 5.0 eller högre med Google Play Services, > 1,5 GB fritt minnesutrymme och en minsta skärmupplösning på 720 punkter
- Google Assistant App måste nnas i din slutenhet och vara inställd som standard språkassistent
Hörlurarna har en ANC-funktion (Active Noise Cancelling Funktion) som minskar oönskat omgivningsljud När ANC är aktiverat kan ljudet minskas med upp till 22 dB Håll peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren intryckt i ca 2 sekunder för att koppla in eller koppla ur ANC En kort signal hörs i båda tillfällena
Det går att använda hörlurarna som handsfree för din slutenhet Ringa upp samtal Välj numret direkt på din slutenhet för att ringa upp ett samtal Ta emot samtal Klicka en gång på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren för att ta emot ett inkommande samtal Avvisa samtal För att avvisa ett inkommande samtal klickar du på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren och håller den intryckt i ca 1 sekund En kort signal hörs Avsluta samtal Klicka två gånger på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren under samtalet för att avsluta det En kort signal hörs Återuppringning Du kan ringa upp det senast valda telefonnumret igen via röstassistentfunktionen (71)
Starta ljudåtergivningen i din slutenhet.Spela/pausaKlicka en gång på peksensorn (4) på den vänstraeller högra hörluren för att starta eller stoppaljudåtergivningenNästa spårKlicka två gånger på peksensorn (4) på den högrahörluren för att växla till nästa spårFöregående spårKlicka två gånger på peksensorn (4) på den vänstrahörluren för att växla till föregående spår
Volymen regleras via röstassistentfunktionen (71)Du kan också reglera volymen via din slutenhet
v50 Proler som stöds A2DP V13, AVRCP V16, HFP V17, HSP Frekvens för Bluetooth
överföring 2402–2480 MHz Räckvidd < 10 m Batteri Batterityp 3,7 V litiumpolymer Min. kapacitet hörlur/laddningsbox 43 mAh/390 mAh Strömförbrukning laddningsbox Max 5 V 280 mA Laddningstid hörlur ~ 2,5 h Laddningstid laddningsbox ~ 3 h Viloläge * ~ 90 d ANC -22 dB Musiktid (laddningsbox)/ ANC till* ~ 4 h (~ 15 h)/ ~ 3 h (~ 11 h) Samtalstid (laddningsbox)* ~ 3,5 h (~ 14 h) ANC till (laddningsbox)* ~ 8 h (~ 32 h) Vikt hörlur Ca 5 g per hörlur Vikt laddningsbox med hörlur Ca 50 g *efter fullständig laddning145
9. Service och skötsel
Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel
10. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs
11. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten Hotline: +49 9091 502-0 (tyska/engelska) Du hittar mer supportinformation på wwwhamacom
12. Information om avfallshantering
Information om miljöskydd: Efter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EG i den nationella lagstiftningen gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser Detaljer för detta regleras i den nationella lagstiftningen i respektive land Denna symbol på produkten, bruksanvisningen eller på förpackningen visar att produkten omfattas av denna bestämmelse Genom återvinning och återanvändning av gamla apparater och batterier ger du ett viktigt bidrag till att skydda vår miljö
Notice-Facile