Passion Clear - Bluetooth Headset HAMA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Passion Clear HAMA als PDF.
| Produkttyp | Bluetooth True Wireless Kopfhörer |
| Marke | Hama |
| Modell | Passion Clear |
| Bluetooth-Technologie | Bluetooth® v5.0 |
| Unterstützte Bluetooth-Profile | A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7, HSP |
| Übertragungsfrequenz | 2.402 - 2.480 MHz |
| Reichweite | < 10 m |
| Aktive Geräuschunterdrückung (ANC) | Ja, bis zu -22 dB |
| Batterietyp | Lithium-Polymer 3,7 V |
| Akkukapazität Kopfhörer | Jeweils 43 mAh |
| Akkukapazität Ladebox | 390 mAh |
| Ladezeit Kopfhörer | ~ 2,5 h |
| Ladezeit Ladebox | ~ 3 h |
| Musikwiedergabe (ANC aktiv) | ~ 3 h (Kopfhörer) / ~ 11 h (mit Ladebox) |
| Musikwiedergabe (ANC deaktiviert) | ~ 8 h (Kopfhörer) / ~ 32 h (mit Ladebox) |
| Gesprächszeit | ~ 3,5 h (Kopfhörer) / ~ 14 h (mit Ladebox) |
| Gewicht Kopfhörer | Jeweils ca. 5 g |
| Gewicht Ladebox mit Kopfhörern | ca. 50 g |
| Sprachassistent | Siri / Google Assistant |
| Freisprechfunktion | Ja |
| Pflege | Mit einem leicht feuchten, fusselfreien Tuch reinigen |
| Stromversorgung | USB-C (Kabel im Lieferumfang) |
| Lieferumfang | 1 Paar Kopfhörer, 1 Ladebox, 1 USB-C-Kabel, 3 Paar Ohrpassstücke (S/M/L), Bedienungsanleitungen |
Häufig gestellte Fragen - Passion Clear HAMA
Benutzerfragen zu Passion Clear HAMA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bluetooth Headset kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Passion Clear - HAMA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Passion Clear von der Marke HAMA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Passion Clear HAMA
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama ProduktBedienelemente und Anzeigen
entscheiden haben!
- Ladebox
Nehmen Sie sich Zeit undlenessie die folgenden Status-LED Ladebox
Anweisungen und Hinweise zunachst ganz
- Status-LED Ohrhörer
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
- Multifunktions-Touch-Sensor
anschlieBend an einem sicheren Ort auf, um
- Silikonohrpolster
bei Bedarf darin nachschlagen zu konnen.
- Ladekontakte
Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
- Mikrofon
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
- USB-C Anschluss
weiter.

1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warning

Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis

Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichen.
2. Packungsinhalt
1x True Wireless Bluetooth Ohrhörer "Passion Clear"
1x Ladebox
1x USB-C Ladekabel
3 Paar Ohrpolster in verschiedeneen Größen (S/M/L)
1x Kurzanleitung
1x Warn- und Sicherheitshinweise








3. Sicherheitshinweise
- Das Produkt ist für den privaten, nichtgewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen
- Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für dazu vorgesehenen Zweck
- Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicheren stellen, dass sie nicht mit dem Produkt speilen
- Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Geräte nicht erlaubt.sind
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal - Offnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie bei Beschädigungen nicht weiter
- Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
- Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschüttungen aus.
- Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial, 族自治, gefährlich den örtlich gultigen Entsorgungsvorschriften.
- Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen - Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Höhe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung
- Verwenden Sie den Antikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen
- Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
- Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
- Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchte Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser
- Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und ihre Umgebung
- Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
-
Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer.
-
Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht
- Verwenden Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs!
Warning - Akku

- Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Aufladen.
- Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen den Sie nicht, diese zu reparieren.
- Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
es Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in groBen Hohen). - Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
Warning - Magnete

- Das Produkt erzeuft magnetische Felder. Personen mit Herzschrittmacher sollenn vor Benutzung theses Produktes einen Arzt zu Rateziehen, ob die Funktion des Herzschrittmachers dadurch beeintrachtigt werden konnte.
- Bewahren Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen in der Höhe der Ladebox oder der Ohrhörer auf. Die Daten auf den Karten können beschädigt oder gelöscht werden.
Warning - Hohe Lautstärke

- Hoher Schalldruck!
- Es besteht das Risiko eines Gehorschadens.
Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem Lautstärkepegel über lange Zeitraume.
Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau. Hohe Lautstärken können — selbst bei kurzer Dauer — zu Hörschaden führen.
Die Benutzung des Produktes schrankt Sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräussen
ein. Bedieren Sie dazu während der Benutzung keine Fahrzeuge oder Maschinen.


4. Ein-/ Ausschalten

Öffnen Sie die Ladebox, die Ohrhörer schalten sich automatisch ein und starten den Pairing-Vorgang.
Alternative:

Halten Sie am linken und rechten Ohrhörer den Multifunktions-Touch-Sensor (4) für ca. 2-3 Sekunden lang gedrück, bis Sie einen Signalton horen.

Zum Ausschalten legen Sie die Ohrhörer einfach zurück in die Ladebox. Beachten Sie bereits das seitenrichtige Einlagen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R.

Alternative:
Halten Sie im eingeschalteten Zustand den Multifunktions-Touch-Sensor (4) des linken oder des rechten Ohrhörers ca. 5 Sekunden lang gedrück, bis Sie einen langen Signatlon horen.

Hinweis - Automatisches Ausschalten der Ohrhörer

Die Ohrhörer sind mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Erfolgt innerhalb von 5 Minuten keine Verbindung zu ihrer Endgerät, schalten diese automatisch ab.
5. Laden
Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die Ohrhörer sowie die Ladebox einzelmal vollständig auf.
1 Ohrhörer einlagen und Ladebox anschließen

Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein.
Beachten Sie damit das方式进行.
Ohrhörer gemäß der Markierung L/R.
Schlieben Sie das beiliegende USB-C-Ladekabel an die Ladebuchse (8) der Ladebox an.
Schlieben Sie den freien Stecker des USB-C-Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegerats.
2 Ladevorgang Ladebox und Ohrhörer
Die Status LEDs der Ladebox (2) blinken während des Ladevorgangs weiß. Nach vollständiger Ladung der Ladebox leuchten die 3 LEDs der Ladebox dauerhaft weiß.
Die Status LEDs der Ohrhörer (3) blinken während des Ladevorgangs weiß. Nach vollständiger Ladung der Ohrhörer, leuchten die Status LEDs (3) ca. 30 Sekunden blau und anschließend erlösen die Status-LEDs.
Es kann bis zu 2,5 Stunden (Ohrhörer) und bis zu 3 Stunden (Ladebox) dauern, bis die Akkus vollständig geladen sind.

3 Akkukapazitat
Ladebox
Bei niedrigem Akkustand (<20%) blinkt die erste der drei Status LEDs (2) weiß.
Ohrhörer
Bei niedrigem Akkustand (<20%) horen sie einmal in der Minute einen Signalton und die Status-LED (3) des Ohrhörers blinkt frei.
Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und den Umgebungstemperaturen (Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer).
Hinweis

Wenn Sie das Gerät einige Monate lang nicht verwendet haben, kann es 15 - 30 Minuten dauern, bis die Status-LED (2/3) beim Ladevorgang weiß leuchtet.

- Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetefühiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetefühiert ist.
- Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihr's Endgerätes.
Die Ohrhörer und das Endgerät sollenn nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein. Je geringe Abstand,esto better.
Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer eingeschaltet sind.

1 Prufen Sie den Status der Status-LED (3)

Wenn die Status-LED (3) eines Ohrhörers abwechselnd blinkt:
Die Ohrhörer suchen nach einer Bluetobewertung.

Wenn die Status-LEDs (3) blinken:
Die Ohrhörer sind bereits mit einem BlueoBtgerat verbunden.
2 Suchen Sie mit Ihrrem Endgerät nach den Ohrhörern (nur bei Erstverbindung notwendig)
Öffnen Sie auf Ihrm Endgerät die Bluetooth-erstellungen und warten Sie, bis in der List der gefundenen Bluetooth Geräte Hama Passion Clear angezeigt wird.
Wahlen Sie Hama Passion Clear aus und warten Sie, bis die Ohrhörer als verbunden in den Bluetooth®-Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt werden. Sie horen einen kurzen Signatlon.

Hinweis - BluetoothPassword

Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth Gerät ein Password.
- Geben Sie für die Verbindung mit dem Kopfhörer das Password 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrlem Endgerät aufgefordert werden.
6.1 Reset-Funktion
RESET

8s

Um die Ohrhörer auf Werkseinstellungen zusammen zuzusetzen, legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox. Halten Sie den Multifunktions-Touch-Sensor (4) gleichzeitig am linken und rechten Ohrhörer für ca. 8 Sekunden lang gedrückt. Sie horen zweimal hintereinander einen Signalton.
7. Bedienelemente
Hinweis

- Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrlem Endgerät abhängig ist.
- Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
7.1 Voice Assistant Funktion
Siri/ Google


Tippen Sie dreimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um eine Kommunikation mit ihrem Siri oder Google Assistant zu starten. Sie horen einen kurzen Signalion.
Hinweis - Siri

Siri ist nur auf geeigneten Endgeräten mit iOS 5 (ab iPhone 4s) oder höher verfügbar.

Hinweis - Google Assistant
- Der Google Assistant ist nur auf geeigneten Endgeräten mit Android 5.0 oder höher verfügbar mit Google Play Services, >1.5GB freien Speicher und einer Mindestbildschirmaufösung von 720P.
Die Google Assistant App muss auf Ihr Endgerät verfügbar sein und als Standardssprachassistent eingestellt sein.
7.2 ANC-Funktion
Die Ohrhörer sind mit einer Active Noise Cancellation Funktion (ANC) ausgestellt, um unerwünschte Umgebungsgeräusche zu reduzieren. Wenn ANC aktiviert ist, können die Gerausche um bis zu -22dB reduziert werden.
ANC ON/OFF


Halten Sie den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer für ca. 2 Sekunden gedrück, um ANC einzuschalten oder auszuschalten. Sie horen jeweils einen kurzen Signalton.

7.3 Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit, die Ohrhörer wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr Endgerät zu verwenden.
1 Anruf tätigen
Wahlen Sie die Nummer direkt über Ihr Endgerät, um einen Anruf zu tätigen.
Anruf annehmen



Tippen Sie einmal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um einen eingehenden Anruf anzunehmen.
3 Anruf ablehnen



Zum Ablehnen eines eingehenden Anrufs tippen und halten Sie den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer für ca. 1 Sekunde. Sie horen einen kurzen Signalion.
4 Anruf beenden



Tippen Sie während des Geschäfts zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um den Anruf zu beenden. Sie horen einen kurzen Signatton.
5 Wahlwiederholung
Die zuletzt gewählte Rufnummer konnen Sie über die Voice Assistant Funktion (7.1) erneut wähle
7.4 Audiowiedergabe
1 Starten Sie die Wiedergabe auf Ihr Hem Endgerät.
2 Play / Pause

Tippen Sie einmal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um die Audiowiedergabe zu starten oder zu stoppen.
3 Nächster Titel

Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am rechten Ohrhörer, um zum{nachsten Titel zu wechseln.
4 Vorheriger Titel

Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken Ohrhörer, um zum vorherigen Titel zu wechseln.
7.5 Lautstärkeregelung
Die Steuerung der Lautstärke erfolgt über die Voice Assistant Funktion (7.1). Alternatively konnen Sie die Lautstärke auch über Ihr Endgerät steuern.
8. Technische Daten
| Bluetooth® Ohrhörer | |
| Bluetooth Technologie Bluetooth® v5.0 | |
| Unterstützte Profile A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7, HSP | |
| Frequenz für die Bluetooth Übertragungen | 2402 - 2480 MHz |
| Reichweite < 10 m | |
| Akku | |
| Batterietyp 3,7V Li-Polymer | |
| Min. Kapazität Ohrhörer / Ladebox | 43mAh / 390mAh |
| Stromaufnahme Ladebox max. | 5 V 280mA |
| Aufladezeit Ohrhörer ~ 2,5 h | |
| Aufladezeit Ladebox ~ 3 h | |
| Ruhezustand * ~ 90 d | |
| ANC -22dB | |
| Musikzeit (Ladebox) / ANC an* | ~ 4 h (~ 15 h) / ~ 3 h (~ 11 h) |
| Gesprächszeit (Ladebox)* ~ 3,5 h (~ 14 h) | |
| ANC an (Ladebox)* | ~ 8 h (~ 32 h) |
| Gewicht Ohrhörer | ca. 5g je Ohrhörer |
| Gewicht Ladeschale inkl. Ohrhörer | ca. 50g |
- nach voller Ladung
9. Wartung und Pflege
Reinigen Sie diesen Produkt nur mit einem fusselfreien,leitung feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
10. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
11. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gezne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden Sie hier: www.hama.com
12. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:

Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgenden:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien)dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den damit eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zusückzugegeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
13. Konformitätserklung

Hiermit erklart die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlageotyp [00184078, 00184079] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com ->00184078, 00184079->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 2402MHz - 2480 MHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung 2.5mW

F Mode d'emploi
8. Technische gegevens
2. Komnjekt noctabkn:
1x cTepeohayuHnKu True Wireless BluetoothPassion Clear
1x 3apAHyb60Kc
1x 3apndhny Ka6eNb USB-C
3napb am6yHOpOB pa3nHbIX pa3MepOB (S/M/L)
1x KpaTkoe pyKOBoCTBO
1x 6pouopa c npeynpeintelhblmyka3aHnMa n yka3aHnMa nTO texnke 6e0nacHOCTn







3. Yukazan no texhike 6e30nachoctn
- N3dennne npedHa3HaeHo Dnna DomaHero, HnpomblIeHHoro npmeHeHHa
- N cnoIb3yIte n3dennne NCKHouHTeIbHO BnpedymOTpeHHbx ceJAX
-He no3B0JnTe TeTm nIpaTb C n3deJIinEM.
He npimehnTe n3dene B 3oHax, rIe NcnoJIb3OBAHne 3JIeKtpOnHbIX yCTpOInCTB 3aIpeueHO.
He nItaTecb camoCToTeJIbHO BblNOJIHrTa texHnueckoe 06cnyxuBaHne nn peMOHT n3dEInra. PEmoHT pa3peWaeTc npOn3BOUntb ToIbKO KBaJnΦnCupOBaHHOMy nepcoHaJy
He BckpbBaIte n3dJIne H He IcnoJIb3yIte erOpn HAnuH NOBpeKdEHH - He cπuδaηte n He nepexkmaηte kaβeNb.
- N36erae napeHn H3dennn He noDBepraTeero CnJbHbIM BnOpaqum.
Cpa3y ytnn3npyute ynaKOBouHbIM MaTePnA1 corlacho DeIcTByoUcIM MeCThBIM npedncaHnAm no ytnn3aun.
He BHOCTeB n3dJIe KOHCTpyKTHBbIe n3MeHEnBa B pe3yIbTaTe 3TOrO IIO6bIe rapaHTnHbIe 063aTeJbCTBa TepaOT CBOIO cnny
He donyckaante 3arpa3HEnn n3denn, 3aunuaute ero ot BnaI n neperpe HcnoIb3yute n3deJe npn BbICOKO BnaXHOCTN
He nCnoJIb3yIte n3dJIe N B HenOcpeICTBeHHoB 6nI3OCTN OT CNTEm OTOnJIeHnA, npYnx ITOUHKnOB TENJa Nn NOI pPmIMCOnHeHbIMn JyAmu - N cnoIb3yIe n3dJIe TOnIbKO npn npneMJIeMbIX KJIIMaTnuecknx YCIOBnX
-Даанhoeиздени,кakИВCEэлктчecknepn6bopblcndyETbepebyOTdTe!
-П ри Испльбзовани Издени He ДОпускайтпревшени п徴ета моцноctи, указан HoroВТexнчecknx xapakTeprnctNKax
He nCnoB3yIe u3deJIne BO BnaJHOn cpeJe, u36eRaTe 6pb13r
Bo Bpem e3bl Ha aBTOMo6nne nn 3aHATn nakTNBbIMN BuDAMn CnOpTa He OTBNeKaITeCb, a CneIte 3a DOpOXHOObCTaHOBKOu OKpyxehnem. - Akkymлторялгсrtcaиногнblmн He noДlexNT demontaxy, yTnIIN3NpyTe n3dJIne UeJIKOM B COOTBETCTBmC 3aKoHODaTeNbHbIMn npednucAHnMn.
He 6pocaIte aKKyMnyIaTOpHyIO 6aTapeIO nnnn3JeJIe B OROHb
He n3MeHnTe, He neOpMnpyTe, He HArpeBaHrTe, He pa3bpaTte aKKymJrToPb/ baTaPeKn.
He nCnoIb3yIe I3dIeNe BO BpEm 3apAdkn!
PpeynpexdHne: aKymyIaTOp

Pa3pe7aetcNcNoJIb3OBaTbIJIa 3apJkN TOJIbKO COBmecTnMbIe 3apJHbIe yCTpOInCTBa N USB-pa3beMbI.
He nCnoJIb3yIte HeNCnpaBHbIe 3apAINbIe yCTpOInCTBa IIN USB-pa3bEmbl N He NItaITecb INx peMOHTnPOBaTb.
He donyckaTe n36bItoHoi 3apJkn I rny6oko pa3pJkn n3dennia.
He xpaHnTe, He 3apXaIte n He nCnoB3ynte yCTpOInCTBO npn OueHb Hn3Knx n OueHb BbICOKnx TempePAtypax n OueHb Hn3KOM atmocepHom daJIeHNn (HaNPmEp, Ha 6oJbUnx BbICOTax).
- Ppi dIInTeIbHOM xpaHeHn peryIaPHO 3apXaIte n3dJIeNe (He pexe OndHoro pa3a B KBapTaJ).
PpeynpexdHne - MaHnTbI

- N3dJIe co3daet MaHHTHbIe noJ. Pn INcNoB3OBaHn KApDIOCTMMyJrTOpOB npOKoHCyJBtUpyITecb C BpaHOM Ha npEiMeT COBMECTMIOCTN 3dJeINR C TaKIMN yCTPOINCTBaMn.
He xpaHnTe 6aHKOBCKne nn aHaIOnuHbIe KapTbIC MaHHTHOI NOLOCOI PAnOM C 3apAHyBIM 6OKCOM Nn HayuHnKAMN. 3TO MoXeT npVBecTN K NobpeXJeHnO KapT nIydaJIeHIO COxpaHEnHoH Na Hnx INΦOpMaun.
IpeDynpexJeHne - BbICOKa rpoMkoCTb

- BbICOKa 3ByKOba Harpy3Ka!
CyuieCTByeT pnck yxuienycnya.
YTo6bI He DoIpyCTnTb Notepn Cnyxa,He IcNoJIb3yIte HayuHnKn PnBbICOKOM ypOBHe rPOMKOCTN B TeueHne DInTeJbHorO BpeMeHn.
-ПоджИВаTe HOpMaJIbHyIO rPOMKocTb.Bo3dIeCTBnE rPOMKOro 3ByKa,ВТ.Ч.В TeUeHneKopoTKoro BpeMeHn, MoXeT npINBeCTN KNoBpeXdEHnO opraHOB clyxa.
Bo Bpem 3Kcnpnyataunn N3delenn CHNXaETC TeneHb BocnpnTn OkpykaOuix 3ByKOB n
UyMOB. IOTOMy BO BpemnncnoIb3OBaHnHe ynpabJnTeTpahcnpTbIMn CpeICTBaMnIuObopyoBaHnem.


4. BkIIOueHne/BBIKIOueHne
ON
Halten Sie am linken und rechten Ohrhörer den Multifunktons-Touch-Sensor (4) für ca. 2-3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton horen.
OFF ДЯ BBKJIHOUeHnI npocTo yLOXHTe HayuHnKn B 3apAHyB 6OKC. Co6JIHOaIte npn 3TOM ppaBnIbHOCTb yKJaIKn HayuHnKOB B COOTBeTcTBn C MapKnIpOBkO L/R (JeBHy/ npaBHy).
15s
