GWS 15-125 CISTH Professional - шлайфмашина BOSCH - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството GWS 15-125 CISTH Professional BOSCH в PDF формат.
Въпроси на потребители за GWS 15-125 CISTH Professional BOSCH
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия шлайфмашина в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си GWS 15-125 CISTH Professional - BOSCH и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. GWS 15-125 CISTH Professional на марката BOSCH.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ GWS 15-125 CISTH Professional BOSCH
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT Lire tous les averissements de sécurité et toutes les ins
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conserver tous les averissements et toutes les instruct. tions pour pouvoir s'y reporter ulterieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reférence à votre outil électric alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou{sometimes sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses a l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électriche
Il faut que les fiches de l'outil electrique soient adaptees au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils a branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chic electrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinères et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électriche si votre corps est relié à la terre.

Francais | 25
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La déténération d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocolélectrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommégés ou emméles augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic électrique.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medica-ments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections aoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout demarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtems amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêments et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte a votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l'outil. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires
Avertissements de sécurité commons pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de tronçonnage par meule abrasive
Cet outil electrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, Brosse métallique ou outil à tronconner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournies avec cet outil electrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un chic electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées avec cet outil électric. Les opérations pour lesquelles l'outil électric n'a pas eté concu peuvent provoquer un danger et causeur un accident corporel.
Ne pas utiliser d'accessoires non concus spécifique et recommendés par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil élec-
26 | Français
trique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voter en éclat.
Le diamètre extérieur et l'épaissur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas été protégés ou commandés de manière appropriée.
Le montage filet d'accessoires doit etre adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, laésage central de l'accessoire doit s'adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de I'outil électrique seront en dé séquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
- Ne pas utiliser d'accessoire endommage. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence eventuelle de copeaux et fissures, les patins d'appui pour détector des traces eventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les brosses metalliques pour détector des fils desserrés ou fissures. Si l'utilé électric ou l'accessoire a subi une chute, examiner les dommages eventuels ou installer un accessoire non endommage. Àpres examen et installation d'un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes représentées à distance du plan de l'accessaire rotatif et faites marcher l'outil électric à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommégés seront normalement détruits pendant cette période d'essay.
Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arreter les petits fragments abrasifs ou des pieces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arreter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition.
Maintainir les personnes presents à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de piece à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent être projétés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d'opération.
- Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact de l'accessoire coupant avec un fil « sous tension » peutmettre « sous tension »les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
Placer le cable éloigné de l'accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle, le cable peut etre coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut etre tiré dans l'accessoire en rotation.
Ne jamais reposer l'outil électrique avant que l'accessoire n'ait atteint un arrêt complet. L'accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l'outil électrique hors de votre contrôle.
Ne pas faire fonctionner l'outil electrique en le portant sur le cote. Un contact accidentel avec l'accessaire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l'accessaire sur vous.
Nettoyer regulierement les orifices d'aration del'outil electrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussiere a l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poudre de metal peut provoquer des dangerelectriques.
Ne pas faire fonctionner l'util electrique a proximete de matieres aux inflammbles. Des eticelles pourraient enflammer ces matieres.
Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des réfrigerants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigerants fluids peut aboutir à une electrocution ou un choc électrique.
Rebonds et mises en garde correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule rotative, d'un patin d'appui, d'une Brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l'outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l'accessoire au point du grippage.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincee par la piece a usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du materiaiu, provouant des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de I'opérateur ou encore en s'en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions. Le rebond résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incor-rectes et peut être évité enPNANT les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.
Maintainir solidement l'outil et positionner le corps et le bras de maniere à pouvoir résister aux forces de re-bond. Toujours utiliser la poignee auxiliaire, le cas échéant, pour contrcler au maximum les rebonds ou les réactions de couple au moment du démarrage. L'opérateur est en mesure de contrcler les réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions appropriées ont été prises.
Ne jamais placer vous main à proximé de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.
Francais 27
Ne pas vous placer dans la zone où l'outil electrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
Etre particulierement prudent lors d'opérations sur descoins, des arêtes vives etc. Eviter que l'accessoire ne rebondisse et ne s'accroche. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
Ne pas fixer de chaine coupante, de lame de sculpture sur bois ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.
Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de meulage et de tronconnage abrasif
Utiliser uniquement des types de meules recomman-
dés pour votre outil electrique et le protecteur speci
fique concu pour la meule的选择。Les meules pour les
quelles l'outil electrique n'a pas ete concu ne peuvent pas
etre protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
La surface de meulage des meules a moyeu deporte doitetre montee sous le plan de la lve du protecteur. Une meule montee de maniere incorrecte qui depasse du plan de la lve du protecteur ne peut pas etre protegede maniere appropriée.
Le protecteur doit être solidement fixé à l'util elektrique et place en vue d'une sécurité maximale, de sorte que l'opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protégger l'opérateur des fragments de meule cassée, d'un contact accidentel avec la meule et d'étincelles susceptibles d'enflammier les vêements.
- Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne pas meuler avec le côté de la meule à tronconner. Les meules à tronconner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l'application de forces laterales à ces meules peut les briser en éclats.
Toujours utiliser des flasques de meule non endommas qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez可以选择. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronconner peuvent être différents des autres flasques de meule.
Ne pas utiliser de meules usées d'outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevé d'un outil plus petit et elle peut éclater.
Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif
Ne pas « coincer » la meule à tronconner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d'exécuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
Ne pas vous placer dans l'alignement de la meule en rotation ni derriere celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque,mettre l'outil électriche hors tension et tener l'outil électriche immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne jamais tenter d'enlever le disque à tronconner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produit. Rechercheer et prendre des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se gripe.
Ne pas demarrer de nouveau le travail directement sur la pierce. Laissez le disque atteindre sa vitesse maximale et entrer en contact avec la pierce prudemment. Le disque peut s'accrocher, se soulever brusquement ou avoir un mouvement arriere si l'ordinateil est redémarré en charge.
Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usi-ner surdimensionné pour réduire le risque de pince-ment et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usi-ner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner pres de la ligne de coupe et pres du bord de la pièce des deux côtes de la meule.
Soyez particulièrement prudent lorsqu'vous faites une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des cablages électriques ou des objets, ce qui peut entrainer des rebonds.
Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de ponçage
Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants, lors duchioit du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s'etendant au-delà du patin de ponçage presente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.
Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de brossage métallique
Garder à l'esprit que des brins métalliques sont rejetés par la Brosse même au cours d'une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la Brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau.
Si l'utilisation d'un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gén du touret ou de la Brosse métallique au protecteur. Le touret ou la Brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.







28 | Français
Avertissements supplémentaires

Portez toujours des lunettes de protection.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électrique.
Deverrouiller l'interrupteur Marche/Arrêt et leMETTE dans la position d'arrêt, si l'alimentation en courant est interrompue, par ex. par une panne de courant ou quand la fiche du secteur est debranchee. Ceci permet d'éviter un redémarrage incontrolé.
Ne touche pas les disques à meuler et à tronconner avant qu'ils ne se soient complètement refroidis. Le disques peuvent chauffer enormément durant le travail.
- Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sure que tenue dans les mains.
Description et performances du produit

Il est impératif de dire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Dépliez le volet sur lequel l'appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présence notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'outil electroportatif est concu pour le tronconnage, le meu-lage et le brossage de metaux et de pierres sans utilisation d'eau.
Pour le tronconnage avec des abrasifs agglomerés, utilisez un capot de protection spécifique pour le tronconnage.
Pour le tronconnage de la pierre, veillez à assurer une aspiration suffisante de poussières.
Equipé d'outils de ponçage autorisés, l'utilé electroportatif peut être utilisé pour les travaux de ponçage.
Eléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.
1 Levier de déverrouillage du capot de protection
2 Dispositif de blocage de broche
3 Molette de préselection de la vitesse (GWS 15-125 CIEH/GWS 15-125 CITH)
4 Interrupteur Marche/Arret
5 Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante)
6 Broche d'entrainment
7 Carter d'aspiration pour le ponçage
8 Flamque de fixation
9 Meule assiette carbure
10 Ecrou des serrages
11 Ecrou de serrage rapide SDS-e/ie
12 Capot de protection pour le meulage
13 Meule
14 Capot de protection pour le tronconnage
15 Disque à tronconner
16 Protège-mains
17 Plateau de ponçage en caoutchouc
18 Feuille abrasive
19 Ecrou cylindrique
20 Brosse boisseau
21 Carter d'aspiration pour le tronconnage avec glissiere de guidage
22 Disque a tronconner diamante
23 Poignée (surface de préhension isolante)
24 Flèche de sens de rotation de la broche d'entrainment 'Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-3.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : niveau de pression acoustique 91 dB(A); niveau d'intensité acoustique 102 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations a_h (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745-2-3:
Ponçage de surfaces (dégrossissage): a_n = 9m / s^2 , K = 1,5m / s^2
Ponçage avec feuille abrasive: a_h = 5m / s^2, K = 1,5m / s^2
Le niveau d'oscillation indiquedans ces instructions d'utilisation a ete mesure conformement la norme EN 60745 et peut etre utilise pour une comparaison d'outils electropotatifs. Il est egalement approprié pour une estimation preliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil électrique est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'il est mal entretenu, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodespendant lesquelles l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilise. Ceci peut réduire considérable







Français|29
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Determinez des mesures de protection supplémentaires pour proteger l'utiliser des effets des vibrations, telles que par
exampie : Entretien de l'outil électricque et des outils de travail, maintainir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Meuleuse angulaire | GWS ... | 15-125 CIH | 15-125 CIEH | 15-125 CITH | 15-125 CISTH | 15-150 CIH |
| N° d'article | 3 601 ... H30 2.. | H30 3.. | H30 4.. | H30 7.. | H30 5.. | |
| H30 C.. | H30 D.. | H30 E.. | H30 G.. | H30 F.. | ||
| Puissance nominale absorbée W 1500 1500 1500 1500 | 1500 | |||||
| Puissance utile débitée | W | 860 | 860 | 860 | 860 | 860 |
| Vitesse de rotation nominale | tr/min | 11000 | 11000 | 9300 | 7500 | 9300 |
| Plage de réglage de la vitesse de rotation | tr/min | - | 2800 - 11000 | 2800 - 9300 | - | - |
| Diamètre max. de la meule | mm | 125 | 125 | 125 | 125 | 150 |
| Filetage de broche | M 14 | M 14 | M 14 | M 14 | M 14 | |
| Longueur max. filetage de broche de meulage | mm | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 |
| Arrêt en cas de contrecoup | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Protection contre un démarrage intempestif | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Limitation du courant de démarrage | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Constant-Electronic | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Préréglage de la vitesse de rotation | - | ● | ● | |||
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 | ||||||
| - avec poignée supplémentaire anti-vibrations | kg | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,6 |
| - avec poignée supplémentaire standard | kg | 2,4 | 2,4 | 2,4 | 2,4 | 2,5 |
| Classe de protection | □/II | □/II | □/II | □/II | □/II | |
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Montage
Montage des capots de protection
Avant d'effectuer des travaux sur l'util electrolytariat, retirez la fiche de la prise de courant.
Note: Si la meule se cassait pendant l'utilisation ou si les dispositifs de fixation sur le capot de protection/l'outil electroportatif étaient endommages, l'outil electroportatif doit être immidiatement envoyé auprès d'un service après-vente, pour les adresses voir chapitre « Service Avec-Vente et Assistance ».
Capot de protection pour le meulage

Montez le capot de protection 12 sur la tete de broche conformément à la figure. Les marques triangulaires se trouvant sur le capot de protection doivent coïncider avec les marquages correspondants sur la tete d'engrenage.
Montez le capot de protection 12 sur la tete de broche en exerçant une pression jusqu'à ce que l'épaulement du capot de protection repose sur le flasque de l'outil electroportatif et tournez le capot de protection jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon perceptible.
Adaptez la position du capot de protection 12 aux exigences des travaux à effectuer. Pour ce faire, poussez le levier de déverrouillage 1 vers le haut et tourneze le capot de protection 12 dans la position souhaite.

30 | Français
- Réglez le capot de protection 12 de sorte à empêcher une projection d'étincelles en direction de l'utilisateur.
Le capot de protection 12 ne doit pas pouvoir tourner sans que I'on appuie sur le levier de déverrouillage 1! Si tel n'est pas le cas, ne continuer enaucun cas autiliser l'outil electroportatif, mais le remetre au service après-vente.
Note: Le dispositif de codage se trouvant sur le capot de protection 12 assure que seul le capot de protection approprié à l'appareil puisse être monté.
Capot de protection pour le tronconnage
Utilisez toujours le capot de protection spécifique au tronconnage 14 pour les travaux de tronconnage avec des abrasifs agglomerés.
Pour le tronconnage de la pierre, veillez à assurer une aspiration suffisante de poussières.
Le capot de protection pour le tronconnage 14 se monte de la même manière que le capot de protection pour le meulage 12.
Carter d'aspiration pour le tronconnage avec des glissières de guidage
Le carter d'aspiration pour le tronconnage avec glissiere de guidage 21 se monte de la meme maniere que le capot de protection pour le meulage 12.
Carter d'aspiration pour le ponçage
Il est possible d'utiliser le carter d'aspiration 7 pour réduire au minimum la production de poussière pendant le ponçage de peintures, de vernis et de matières synthétiques avec des meues assiettes carbure 9 ou des plateaux de ponçage en caoutchouc 17 avec feuille abrasive 18. Le carter d'aspiration 7 n'est pas approprié pour travailler des métaux.
Un aspirateur Bosch approprié peut être raccordé au carter d'aspiration 7.
Le carter d'aspiration 7 est monté de la même manière que le capot de protection 12. La brosse en couronne du carter peut être remplacée.
Poignée supplémentaire
N'utilise l'outil electroportatif qu'veca la poignee supplémentaire 5.
En fonction du mode de travail, vissez la poignée supplémentaire 5 du cote croit ou gauche du carter d'engrenage.
Protège-main
Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caout chouc 17 ou la Brosse boisseau/la Brosse circulaire/le plateau à lamelles, montez toujours le protège-main 16.
Montez le protège-main 16 avec la poignée supplémentaire 5.
Montage des outils de meulage
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electropo-tatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Ne touche pas les disques à meuler et à tronconner avant qu'ils ne se soient complètement refroidis. Le disques peuvent chauffer ennormément durant le travail.
Nettoyez la broche d'entrainment 6 ainsi que toutes les pièces à monter.
Afin de serrer et de desserer les outils de meulage, appuyez sur le dispositif de blocage de la broche 2 afin de bloquer la broche d'entrainment.
N'actionnez le dispositif de blocage de la broche que lorsque la broche d'entrainment est à l'arrêt. Sinon, vous pourriez endommager l'outil electroportatif.
Disque à meuler/à tronconner
Veillez aux dimensions des outils de meulage. L'alésage du disque doit correspondre au flasque de fixation. N'utilise pas d'adaptateur ni de raccord de réduction.
Lors de l'utilisation de disques à tronconner diamantés, veillez à ce que la flèche indiquant le sens de rotation qui se trouve sur le disque diamante à tronconner coincide avec le sens de rotation de l'outil electroportatif (voir la flèche indiquant le sens de rotation qui se trouve sur le carter d'engrenage).
L'ordre du montage est indiqued sur la page des graphiques. Pour fixer le disque a meuler/à tronconner, desserrez l'ecrou de serrage 10 et serrez-le a'aide de la clé à ergots, voir chapitre « Ecrou de serrage rapide »
Avec avoir monté le disque à meuler et avant demettre l'appareil en fonctionnement, contrôlez si l'outil est correctement monté et s'il peut tournier librement. Assurez-vous que le disque à meuler ne frôle pasle capot de protection ni d'autres éléments.

Un joint en plastique (rondelle elastique) est directement monte autour de laésage du flasque 8. Au cas ou cette rondelle elastique fasse défaut ou qu'elle soit endommagée, il faut absoIument replacer la flasque d'entraine ment 8 avant de continuer à l'utiliser I'outil.
Plateau à lamelles
Lors de travaux avec le plateau à lamelles, montez tous jours le protège-main 16.
Plateau de ponçage en caoutchouc
Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caout-chouc 17, montez toujours le protège-main 16.
L'ordre du montage est indiqued sur la page des graphiques. Montez l'écrou cylindrique 19 et serrez-le a l'aide de la clé à ergots.
Brosse boisseau/brosse circulaire
Lors de travaux avec la Brosse boisseau ou la Brosse circulaire, montez toujours le protège-main 16.
L'ordre du montage est indiqued sur la page des graphiques. Vissez la Brosse boisseau/la Brosse circulaire sur la broche d'entrainement de façon a ce qu'elle repose fermement sur le flasque se trouvant au bout du filet de la broche. Serrez la Brosse boisseau/la Brosse circulaire a l'aide d'une clé à fourche.



Ecroude serrage rapide SDS-e/ie
Pour permettre un remplacement facile des disques a tronconner sans utilisation d'autres outils, il est possible d'utiliser I'ecrou de serrage rapide 11 au lieu de I'ecrou de serrage 10.
L'écrou de serrage rapide 11 ne doit être utilisé qu'avc les disques à meuler et à dégrossir.
N'utilise qu'un écrou de serrage rapiè 11 en parfait état.
Lors du vissage, veillez a ce que la face avec le marquage de I'ecrou de serrage rapide 11 ne soit pas dirigée vers la meule; la flèche doit être dirigée vers la marque 25.

Afin de bloquer la broche d'entrainment, appuyez sur le dispositif de blocage de la broche 2. Afin de serrer l'écrou de serrage rapipe, tourné fortement la meule dans le sens des aiguilles d'une montre.

Un écrou de serrage rapide non endommagé qui a été correctement fixé peut être desserrée à la main en tournant l'anneau moité dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Ne desserrez jamais un écrou de serrage rapiè bloqué au moyen d'une pince mais utilisez une clé à ergots. Positionnéz la clé à ergots conformément à la figure.
Outils de meulage autorisés
Tous les outils de meulage figurant dans ces instructions d'utilisation peuvent etre utilisés.
La vitesse de rotation admissible [tr/min] ou la vitesse circéférentielle [m/s] des outils de meulage utilisés doit correspond au moins aux indications figurant sur le tableau ci-dessous.
En conséquence, respectez la vitesse de rotation ou la vitesse circonférantielle admissible figurant sur l'étiquette de l'outil de meulage.
Français|31
| max. [mm] D b d [tr/min] [m/s] | |||||
| b d | 115 | 7 | 22,2 | 11000 | 80 |
| 125 | 7 | 22,2 | 11000 | 80 | |
| 150 | 7 | 22,2 | 9300 | 80 | |
| D | 115 | - | - | 11000 | 80 |
| 125 | - | - | 11000 | 80 | |

7530M141100045
Faire pivoter le carter d'engrenage
Avant d'effectuer des travaux sur l'utilé electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Il est possible de faire pi
voter le carter d'engren
nage par paliers de 90^ Ceci permet demettre
l'interrupteur
Marche/Arrêt dans une
position de maniement
favorable à des utilisations specifiques, p.ex.
pour des travaux de tron
connage effectuels au
moyen du carter d'aspiration avec glissiere de guidage 21 ou pour les gauchers.
Desserrez les 4 vis et retirez-les. Faites pivoter le carter d'en-grenage avec précaution et sans le désolidariser du carter machine pour lemettre dans sa nouvelle position. Resserrez à fond les 4 vis.
Aspiration de poussieres/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximé.
Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, rundout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiente ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
- Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres approprié au matériel.
- Veillez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifique aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.

32 | Français
Evitez toute accumulation de poussieres à l'emplacement de travail. Les poussieres peuvent facilement s'enflammer.
Mise en marche
Mise en service
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'util electropotatif. Les outils electropotatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Lorsque l'outil electroportatif est utilisé avec des groupes
electrogénes qui ne disposent pas de réserves de puissance
suffisantes ou d'un réglage de tension approprié avec amplification du courant de démarriage, des pertes de puissance ou un comportement non typique lors de la mise en service peuvent en être la conséquence.
Vérifiez si le groupe electrogène utilisé est approprié, surtout en ce qui concerne la tension et la fréquence délivrées par le groupe.
Mise en Marche/Arrét
Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'outil electroportatif en marche que quand vous l'utilisez.
Pour la mise en service de l'outil electroportatif, poursz les internrupteur Marche/Arret 4 vers l'avant, puis appuyez dessus. Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arret appuyé 4, poursz l'interrupteur Marche/Arret 4 vers l'avant.
Pour arreter l'util electrolyportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 4 ou, s'il est bloqué, appuyez brievement sur l'interrupteur Marche/Arrêt 4, puis relâchez-le.
Version de l'interrupteur sans verrouillage (spécifique à certains pays):
Pour la mise en service de l'outil electroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arret 4 vers l'avant, puis appuyez dessus. Pour arreter l'outil electroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arret 4.
Contrôlez les outils de meulage avant de les utiliser. L'outil de meulage doit être correctement monté et doit
pouvoir tourner librement. Effectuez un essai de marche en laissant tourner sans sollicitation l'outil pendant au moins 1 minute. N'utilise pas d'outils de meulage endommages, non équilibrés ou produit des vibrations. Les outils de meulage endommages peuvent se fendre lors du travail et entraîner de graves blessures.
Arrêt en cas de contrecoup

Lors d'une chute soudaine de la vitesse de rotation, par ex. lors d'un coinçage dans la coupe de tronçonnage, l'alimentation en courant du moteur est interrompuélectroniement.
Afin de remetre l'appareil en service, mettez l'interrupteur Marche/Arrêt 4 en position d'arrêt et remettez l'outil electropotatif en marche.
Protection contre un démarrage intempestif
La protection contre un démarrage intempéstif évite le démarriage incontrolé de l'outil electrolyportatif après une interruption de l'alimentation en courant.
Afin de remetre l'appareil en service, mettez l'interrupteur Marche/Arrêt 4 en position d'arrêt et remettez l'outil electropotatif en marche.
Limitation du courant de démarrage
La limitation électronique du courant de démarrage limite la puissance lors de la mise en marche de l'outil electroportatif et permet un fonctionnement sur un fusible 16 A.
Note: Si l'ouil electroportatif tourne a pleine vitesse, immediatement après avoir ete mis en marche, c'est que la limitation du courant de demarrage, la protection contre un demarrage interpextif et le dispositif d'arrêt dans le cas de contrecoup sont en panne. L'outil electroportatif doitetre immediatement envoye apres d'un service après-vente, pour les adresses, voir chapitre « Service Aprees-Vente et Assistance »
Constant-Electronic
Le constant-électronic permét de maintainir presque constante la vitesse de rotation en marche à vide et en charge, et assure ainsi une performance régulière.
Préroglage de la vitesse de rotation (GWS 15-125 CIEH/GWS 15-125 CITH)
La molette de préselection de la vitesse de rotation 3 permet de selectionner la vitesse de rotation nécessaire (meme durant l'utilisation de l'appareil).
Les indications se trouvant dans le tableau ci-après sont des valeurs recommandées.
| Matériau Utilisation Outil de travail Position molette de | |||
| réglage 3 | |||
| Métal Décapage Feuille abrasive 2 - 3 | |||
| Bois, métal Brossage, dérouillage Meule boisseau, feuille abrasive 3 | |||
| Métal, pierre Meulage Meule | 4 - 6 | ||
| Métal Dégrossissage | Meule | 6 | |
| Pierre | Tronçonnage | Disque à tronçonnier et glissière de guidage(Le tronçonnage de la pierre n'est permitted qu'aveglissière de guidage) | 6 |
1609 92A 2P4 | (12.4.16) Bosch Power Tools


Francais | 33
Instructions d'utilisation
Attention lors de la réalisation de saignées dans les murs porteurs, voir chapitre « Indications concernant les normes de construction »
Serrez correctement la pièce à travailler lorsque cette-ci ne repose pas de manière sure malgré son propre poids.
Ne sollicitez pas l'outil electroportatif au point qu'il s'arrête.
Laissez tourner l'outil electroportatif à vide pendant quelques minutes après une forte sollicitation pour refroidir l'outil de travail.
Ne touche pas les disques a meuler et a tronconner avant qu'ils ne se soient complètement refroidis. Le disques peuvent chauffer ennormément durant le travail.
N'utilise jamais l'outil electroportatif avec un support de tronconnage.
Dégrossissage
N'utilise jamais de disques à tronconner pour les travaux de dégrossissage!
Avec un angle d'inclinaison de 30^ à 40^ , on obtient les mê
leurs résultats lors des travaux de dégrossissage. Guidez l'out
til electrolyportatif de façon régulière en exerçant une pression
modérée. Ceci évite un échauffement excessif de la pièce à
travailler, elle ne change pas de couleur et il n'y a pas de stries.
Plateau à lamelles
Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de travailler des surfaces convexes et des profilés.
Les plateaux à lamelles ont une durée de vie nettement plus élevé, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des températures de travail plus basses que les meules conventionnelles.
Tronconnage du métal
Utilisez toujours le capot de protection spécifique au tronconnage 14 pour les travaux de tronconnage avec des abrasifs agglomerés.
Lors des travaux de tronconnage, travailliez en appliquant une vitesse d'avance moderée adaptée au matériel. N'exercez pas de pression sur le disque à tronconnner, ne l'inclinez pas et n'oscillez pas avec.
Ne freinez pas les disques à tronconner qui ralentissent en exerçant une pression laterale.

L'utilélectroportatif doit toutes travailler en sens opposé. Sinon, il risque de sortir de la ligne de coupe de façon incontrolée.
Lors du tronconnage de profiles et de tubes carrés, il convient de positionner l'appareil sur la plus petite section.
Tronconnage de la pierre
Pour le tronconnage de la pierre, veillez à assurer une aspiration suffisante de poussières.
Portez un masque anti-poussières.
N'utilisez l'outil electroportatif que pour des travaux de tronconnage/de ponçage à sec.
Il est recommandé d'utiliser un disque à tronconner diamante pour le tronconnage de la pierre.
Lorsqu'un carter d'aspiration pour le tronconnage avec glissiere de guidage 21 est utilise, l'aspirateur doit etre agreé pour aspirer de la poussiere de pierre. La société Bosch vous offre des aspirateurs appropriés.

Mettez l'outil electropor-tatif en marche et positionnez-le avec la partie avant de la glissiere de guidage sur la piece a travailler. Travaillez en appliquant une vitesse d'avance moderée adap-tee au matériel.
Lors du tronconnage de materiaux particulierement durs, p. ex. le beton avec une teneur elevée en agrégats, le disque à tronconner diamante risque de s'échauffer et de subir ainsi des dommages. Des gerbes d'étincelles autour du disque à tronconner diamante en sont le signe.
Dans un tel cas, interrompez le processus de tronconnage et laissez tourner pendant quelque temps le disque à tronconnner diamante à pleine vitesse en marche à vide pour le laisser se refroidir.
Un ralentissement perceptible du rythme de travail et des gerbes d'étin celles circonférentielles constituent des indices signalant un émoussage du disque à tronconner diamante.
Vou pueze le reaffuter en coupant dans un materiaiu abrasif (p.ex.brique silico-calcaire).
Indications concernant les normes de construction
Les saignées dans les murs porteurs sont soumises à la norme DIN 1053 Partie 1 ou aux directives spécifiques à un pays. Respectez imparativement ces directives. Avant de commencer le travail, consultez l'ingénieur responsable des travaux, l'architecte compétent ou la Direction responsable des travaux.
Entretien et ServiceApres-Vente
Nettoyage et entretien
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Veillez ce que l'outil electropotatif ainsi que les ouies de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sur.



34 | Espanol
Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d'aspiration quand les conditions de travail sont extremes. Soufflez souvent de l'air comprime au travers des fentes de ventilation et placez un disjoncteur différentiel (PRCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques conductrices se déposent à l'intérieur de l'outil. La double isolation de l'outil électrique peut ainsi en être endomma-gée.
Si le remplacement du cable d'alimentation est nécessaire, ceci ne doit etre effectue que par Bosch ou une station de ServiceApres-Vente agreee pour outillage Bosch afind'eviter des dangers de sécurité.
Stockez et traitez les accessoires avec précaution.
ServiceAprès-Vente et Assistance
Notre Service Àpreès-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvrez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précise-nous impérativement le nombre d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vousetes unutilisateur,contactez:
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroporatatif
Tel.:0811360122
(cout d'une communication locale)
Fax:(01)49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vousetesunrevendeur,contactez:
ServiceAprès-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
Fax:(01)43119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com
Élimination des déchets
Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive européen 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques et sa mise en vigueur conformément aux législatons nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être
isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.

Espanol

Noste ochranné bryle.
BkIoueHne/BbIKIOueHne
B cenx 3KOHOMH 3NEKTPO3Heprn BKNIOuayte 3NEKTPOHHCTpymHT TOnbKO TOrda, KOrDa Bb co6HpaeTc b paOtaTb C HIM.
IINBKNIOUeHH3NEKTPONHCTpyMeHTA nepeBnHbTe BbIKIOuAtenb4BnepeH 3aTeM HAKMTe HA Hero.
IyHKnCpObaHHHaKaTOro BbIKNoaTeN4 NpePBNHbTe BbIKNoaTeN4 DaJIbSe BnpeD.
IINBbIKIOHEN3JIeKTOPOHHCTPymeHTAOTYCTHTE BbIKIOHATeNTB4NIN,ecnOH3aΦHKCIPOBAH,HaKMITE KOPOTKOHa BbIKIOUATeNTB4N3ATEMOTYCTHTEERO.
NcnonHeHne BbIKIOuATen6e3ΦKcPobAHn (dnaOTdeNbHbIX cTpaH):
IINBKNIOUeHn3NeKTPoHcTpymEnTa nepeBnHbTe BbIKIO- 4aTeInb4BnepeN H3aTeM HxKMITE Ha Hero.
IINBbIKIOueHnN 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTa OTIyCTnTe BbIKIO- 4.
PpOBepaTe uHNOBOAbHBn HNCTpyMeT nepei npHMeHHem. uHNOBOAbHBn HNCTpyMeT dONXeH 6bTB 6e3ynpeHo yCTAHOBen n CBO6OHO BpaAaTbC. BbIOHNHe np6HOe BKIOueHne B TeueHne He MeHee 1 MmHTb 6e3 Harpy3Kn. He npMehaTe NOBpeXDeHHbIe uHNOBOAbHBn HNCTpyMeHTbl, HMEoUne OTKIOHeHH O T OKpyrTOcTH NIN BN
Bb6op uncna o6oPOTOB (GWS 15-125 CIEH/GWS 15-125 CITH)
C NOMOUIBO YCTAHOBUHORO KOJNECHKA 3 Bbl MOKETe yCTAHOBNTb Heo6xOINMOE YNCNO O60POTOB TAKKHe BO BPempa60Tbl.
6pnpuyoune. NopBexdHbIe HnHFOBaIbHbIe HHCTpyMeHTbl MOrT pa3OpBaTcH HaHECTn TpaBMbl.
JIiJIeKJIKINENITIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeI e,
西云
1
1
奉告安朝元典

把实训器下载到电脑上,
- 進京人
5.5.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
6 页
7 7
80LgHJiHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJHJH - 求解 f(x) 的图象的图像.
10 電圧電荷の通電
11 金间 阅 路 SDSClic
12 1
13 东南亚*
14. 裁决书的生效时间
15. 15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.15.
16 金
17. 17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.17.
18. 1
19 员列形
20 WaiiH eK BreruSi
21. 凶洞的尺寸及位置
22 DAIIaMnD 1
23. 该值(该值的值域为 0,1 )


286|
24 24
*D言IiA 1
SOSU/
EN60745-2-3 丰中用如人
102dB(A).
#
juiill o1c! u y gia, aJySJI aSuiu
.4pSollg
JaiiuijuiS uWuU
y.
1111a
jlo dojolal abwlg g w o jg jabwlg qww
. 1
Jg aJl
aJjUJUJUJU
gubisicbasiIySjI Ulloallg
g 10aolollg aaiill lalaoJI
glll U gwh l, aylqsll oosll
.0g2ggl/g
0g jg 11111111111111
aJ5 o g Jgao aauuJ 0 jg aJyJg
JL
Jusai Juswix
1goguag uug gbal ayuqsl oal cuas
.1aJI UJasiwI g3 aJzJg JzJzJU JzJwI
ghall sic gbal yolalugg poaiu jui
.abgpoJdWJglgo abwlg
.1Jg6ic aqks lac baw aolac oogj u
jaiill g jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg
agawalglal 50
jgall
auiuJU 0001 gwwjI jgawai Ij
.aaabbsillgogwll aao L osgsgall
aLgJUuJUoJxIeJz1
jJgJJgwojj 2
Laaaunu uugulssbauo a3
(GWS 15-125 CIEH/GWS 15-125 CITH)
LalbIg Uusuill 4
(ugjoo yalabaw) yol! jao 5
aaiiui jg6
- glul baw bc 7
auiia aoloo Jog ao8
- slall u seall uo yadg oje 9
sJy aolj jLj oJ! .0JJ aJyJ SJ
aJlJJ JcS aJoo cJyJJ aJyJ SJ
. JsuSd g Jauuall Juy
gbal aol afoj oal
jI. .gaiJ 1suiu gblauu gao 1gull lalag dLgwi uji gbalu jwS gai Sijlloaull gssuug siaiW
gablll gag paoaolal lalll c 1
Jy Jbbl a bgybll yj n! jlg J
o ayuayd o d aag aouc ol
ao oog u Ja g yuue uuc lg jgl
.ayu J
yj
Jg y ayuayr kll
Jg y ayuayr kll
Jg y ayuayr kll
Jg y ayuayr kll
Jg y ayuayr kll
Jg y ayuayr kll
Jg y ayuayr kll
Jg y ayuayr kll
Jg y ayuayr kll
aabla cdo la aayl l yd jg 2x
yog ybll yj g.
yac yj b y jg yd jy d y
yj g yj b y jg yj bgy
yj g yj b y jg yj bgy
yj g yj b y jg yj bgy
yj g yj b y jg yj bgy
yj g yj b y jg yj bgy
aagg aagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaa
a jnll a lal a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 1
| 2-3 | jfla(j) (c) jl (d) | |
| 3 | jfla, jfla, jfla | |
| 4-6 | jllw, jllw, jllw | |
| 6 | jfla(d) (d) (d) | |
| 6 | jllw (w) (w) |
dsjg jia jao gbsol yisla i aai
cuwgi gosgajg jgsas g w js pki
sls o sliw plkim jga0o slw daa u
.iiSsu g jia
j1s jw g w 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
JL JSL aabg y wllio g jIaio juag ly wip sio
as uo dao oogj y sa juiuuiuag Ulacl j. uis
. uis uo gngnol uolwgi ng nus
CwUg CwUg uoiu jua uioom as wuy
uil gila baw ay luag Ulacl ly cwiu oosj Jols
. uisi coqgio
a 1
C
J
G
G
G
G
G

cui jg, gao jglw g glu g g polgim .jLg Eg w y bao g u jisgs
Lac slw jlaaij
sJgSjIol sIgJgJds JpJgJpIeK 1
aJLdabgUJzIjyPpOJgJ 10oo Jqo UjagBwgi IJLdabgdyu jig .
aagg g u g y g g j j uu u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u uu
Jl jj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
(μw)aJgI aJ
. 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
[1]
(gj yjlgio(cIalao)sOyooaiwdoaolawg jLj jJ Lg jg g jia 2gbw
Jg Jg 1s g 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s
jJgolg jogjog
jw g jg bag j g jj j j j j g a d q g .sS o laow j j sIg a d s s
Jg gge 1s Cwai jj Jj S wg j 1s Jw q g j j W g o s gl a 4
Jog g g b o s4 Jog g g b o sL Jg g C u w (s)
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
jg jog ggbjls jSjL (abgjo gus Gg uu
g g b d c uai jj 1j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
wLwclalg gJjL. dS JSSIg 1Wg
0oWu aai u9g gGws dy ay wg
uolglcag. sUy bdua dlalglg uU
sljl cLaJdQdDg duOg lKssu
uuaboguo Laleao gJjLd qaiu. ssJL
Jg gswu jgdoLs,swu aawls gag
Jsol. sSsi oiaiunl jI, gswu wjU JdaJL
uwu g uWuLw clalso uWu g uus
Jio I jIajgoojol ng dws ggg .
(jj jj j(gglpaw)jjdo o siiS gio
Jgic 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

saa jw gjl 5gla
jSj j, s o uo j w gj j Sgla bla sJl a j uu juiS gS g dwlglu o jslil
.1gI 4 Jog g 26 4JgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
sjlslolj ju juaa aaa
1JgjIg jg jyjSgiS Oii Sg
JS Jk Usol gaiw sg 1j uS jw gj p
. iSso pAmj 16 jg 0i
oliw jw jsi
4LjSJIjI
. 1g jj j j j j d
0 90 1 J (wSy)
G y D.
g j g j S i
p i j j g o
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

.
IjolwJW. JgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg