BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Lijadora

GWS 15-125 CISTH Professional - Lijadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GWS 15-125 CISTH Professional BOSCH en formato PDF.

📄 314 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GWS 15-125 CISTH Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GWS 15-125 CISTH Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GWS 15-125 CISTH Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GWS 15-125 CISTH Professional BOSCH

Instrucciones de seguidad

Advertencias de peligro generales para herraminantas electricas

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Instrucciones de seguidad - 1

ADVERTENCIA Lea Integrazione estas advertencias de peligro e instrucciones. En

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, elo peute occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Guardar todas las advertencias depeligoreinstrucciones para futuras consultas.

El termino herramipta eletricaemploye en las seguides advertencias de peligro se refiere a herramiptas eletricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramiptas eletricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

Seguidad del=puesto de trabajo

  • Mantenga limpio y bien iluminado sutasko de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
    No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herrasrientas electricas producen chispas que能把loo infralar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una estracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta electrica.

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Seguidad del=puesto de trabajo - 1

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Seguidad del=puesto de trabajo - 2

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Seguidad del=puesto de trabajo - 3

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Seguidad del=puesto de trabajo - 4

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Seguidad del=puesto de trabajo - 5

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Seguidad del=puesto de trabajo - 6

Espanol | 35

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizinga. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieraceducos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una SACUDIDA ELECTrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia y evite que penetrar liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramenta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrifica en un entorno humedo, es besoino conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguidad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviene cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herramienta electrica empleada,se utilizea un equipo de proteccion adequado como una mascarilla antipolvo,zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco, oprotectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramipta electrica está desconnectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramipta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si alimenta la herramipta electrica esta conectada, elo peut dar lugar a un accidente.

Retire las herramientos de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fjia colocada en una pieza rotante puede producir lesiones alponer a functionar la herramienta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille permittedra controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas这几个. La vestimenta suelta, elleo largo y las joyas se pueda en-ganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspi- ración o captación de polvo,asegúrese que these estén montados y que Seanutilizadoscorrectamente.El empleo de这些东西 reduclos riesgos derivados delpolvo.

Uso y trato cuidadoso de herrimentas electricas

No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise herrimrientas eletricas con un interruptor defectuoso. Las herrimrientas eletricas que no se pue-dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-se reparar.
Saque le enchufe de la redy/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta elec-trica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentallymente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramienta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.

Cuide la herramienta electrica con esmero. Controle si funcionalmente, sin atascarse, las partes mo- viles de la herramienta electrica, y si existen partes ro-tas o deterioradas que pudieran afectar al functi- miento de la herramienta electrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben a herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mante-nidos correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de ferramentas electricas para problemas differentes de aquellas para los que han sido concebidasuede resulting peligrosso.

36 | Espanol

Servicio

Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesionai,emploi exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.

Instrucciones de seguridad para amoladoras angulares

Advertencias depeligoregeneralealrealizartrabajodes amolado,lijado,con cepillosdealambreytronzado

-Esta ferramenta eletrica ha sido concebida para amolar, lijar,eworkar con cepillos de alambre,y tronzar.Observe todas las advertencias de peligro,instru ciones, ilustraciones y especificaciones tecnicas que se suministran con la ferramenta eletrica.En caso de no atenerse a las instruetiones siguientes,illope provojarunaelectrocacion,incendioy/ollesiones serias.
- Estaherramienta eletrica no esapropiada para pulir. Lautilacion de la herramentaelectrica en travaos para los que no ha sido previstauedeprovocar un accidente.
No emplee accesorios differentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eletrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eletrica no implica que suutilizacion resulte segura.
Las revoluciones admisibles deldledeferan ser como minimo iguales a las revoluciones maximas indicadas en la herramienta electrica. Aquellos accesos que giren una revoluciones mayores a las admisibles能把 Legal a romperse y salir despedidos.
El diametro exterior y el grosor del uytiliberan corresponder con las medias indicadas para su herramienta electrica.Los utiles de dimensiones incorrectas no pue den protegerse ni controarse con suficiente seguridad.
- Los utiles de fijación a rosca deben ajustar exactamente en la rosca del husillo. En los utiles de fijación por braids su diámetro de encaje deben ser compatible con el de alojamento en la braida. Los utiles que no vayan fijados exactamente sobre la herramienta electrica giran descentrados, vibran mucho, y pueda hacerle perdier el control sobre el aparato.
No use utiles dañados. Ante de cada usoinspection el estado de los utiles con el fin de detectar, p. ej., si están desportillados o fisurados los utiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el Plato lijador, o silas puas de los cepillos de alambre estafojas o rotas. Si le cae la herramienta electrica o elutil, inspectionsi han sufrido algo dano o monte othert en correctas conditiones. Una vez controlado y montado elutil situes Vd.y las personas circundentes fuera del plano de rotaion delutilydejefuncnlaraherramienta electrica en vacio, a las revoluciones maximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos utiles que esten dañados suelen romperse alrealizar estacomprobacion.
Utilice un equipo de proteccion personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una proteccion para los ojos, ounas gafas de proteccion. Si procede, em

plee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de proteccion o un mandil especial adecuado para protegerle de los微量元素 fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse delutil o pieza. Las gafas de proteccionderabad ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajo. La mascarilla antipolvo o respiratoria debera ser apta para filtrar las particulas produidas al trabajo. La exposacion prolongada al ruido peut provocar sordera.

Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Todapersona que acceda a la zona de trabajo debaredelizar un equipo de proteccion personal.Podrian serlesionadas,incluso fuera del area de trabajo inmediato,alsalir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o delutil.
Unicamente sujepte el aparato por las empunadas aislas al realizareworkos en los que elutilcoulda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable del aparato. Elcontacto con conductores bajo tension podec hacer que las partes metalicas del aparato le provoquen una descarga electrica.
Mantenga el cable de red alejado delCTL en funciona miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramenta electrica能把 llugar a cortarse o enredarse el cable de red con elutil y lesionarle su mano or brazo.
Jamás deposite la herramienta electrica antes de que elutil se haya detenido porcomplete.Elutil enfunciona miento能把legaratocarla base de apoyo y hacerleper derel control sobre la herramienta electrica.
Nouvefunctorla herramientaeléctricamenctrasla transporte.Elutil enfunctionamento podríasesionarale engancharseaccidentalmentecon su vestimenta.
Limpie periodically las rejillas de refrigeracion de su herramienta electrica. El ventilador del motor aspira polvo hacía el interior de la carca, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metalico,arlo pueda provarcarle una descarga electrica.
No utilise la herramienta eletrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajo能把佝regar a incendiar这些东西 materiales.
No emplee utiles que requieran ser refrigerados con Iquidos. La aplicacion de agua uOTHERS refrigerantes liquidos可以更好portar una descarga elctrica.

Causas del retroceso y advertencias al Respecto

El retroceso es una reacion brusca que se produce al atascarse o engancharse elutil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el util en funcionamento, este es frenado bruscamente. Illo peute hacerleperderel control sobr la herrimienta elctrica y hacer que esta salga impulsada en direction opuesta al sentido de giro que tenia el util.

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, pueda succeeder que el canto delutilquepenetraenelmaterialsenganche,provocando la rotura delutiloel retrocesodelaparato.Segun el sen

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Causas del retroceso y advertencias al Respecto - 1

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Causas del retroceso y advertencias al Respecto - 2

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Causas del retroceso y advertencias al Respecto - 3

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Causas del retroceso y advertencias al Respecto - 4

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Causas del retroceso y advertencias al Respecto - 5

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Causas del retroceso y advertencias al Respecto - 6

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Causas del retroceso y advertencias al Respecto - 7

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Causas del retroceso y advertencias al Respecto - 8

Espanol|37

tido de giro y la posicion del util en el momento de bloquearsegue que este resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En theseos casos sueder que elutil incluso llguea romperse. El retrocso es ocasionado por la aplicacion o manejo incorrcto de la herramienta eletrica. Es possible evitarlo ateniendose a las medidaspreventivas que a continuacion se detallan.

Sujete con firmeza la herramienta eletrica y mantenga su cuero y brazos en una posicion propicia para resistir las fuerzas de reacion. Si forma parte del aparato, utilise sempre la empuñadura adicondial para poder soportar mejor las fuerzas de retroceso, ademas de los pares de reacion que se presentan en la puesta en marcha. El usuario可以选择 controlar las fuerzas de retroceso y de reacion si tomaunas medidaspreventivasopportanas.
Jamás aproxime su mano alutil en funcionaiento.En caso de un retroceso, elutil podria lesionarle la mano.
No se situe dentro del area hacía el que se movería la herramienta electrica al retroceder bruscamente. Al retroceder bruscamente, la herramienta electrica saldra despedida desde el punto de bloqueo en direccion opUESTa al sentido de giro delutil.
Tenga especial precaución al trabajo esquinas, cantos aflidos, etc. Evite que elutil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos aflidos, o al rebotar, elutil en functiomento Tiende a atascarse. Illo peut hacerleperderelcontrolo causar un retroceso delutil.
No utilise hojas de sierra para madera nithers utiles dentados. Estos utiles son propensos al retroceso y pue Den hacerle perdier el control sobre la herramienta electrica.

Instrucciones de seguridad especialicas para operaciones de amolado y tronzado

Use exclusively utiles homologados para su herramienta eletrica, en combinacion con la caperuza protectora prevista para these utiles. Los utiles que no fue-ron diseñados para su uso en esta herramienta eletrica能把供需 insuficientamente protegidos y suponen un riesgo.
Los discos de amolar con centro deprimido deben montarse deforma que la cara de amolado no alcance a sobresalir del reborde de la caperuza de proteccion. Un disco de amolar Incorrectamente montado cuya cara frontal rebase el reborde de la caperuza de proteccion no suece ser conveniently protegado.
La caperuza protectora deben montarse firmamente en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que offre unautralidadmaxima cubriendo para ello lo máximo possible la parte delutilaque quedasta expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario dellos fragmentos que podan desperrenderse delutil, delcontacto accidental con este,yde las chispas que pudieran incendiar su ropa.

Solamente emplee el util para aquellos travaos para los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las carras de los discos tronzadores para amolar. En los utiles de tronzar, el arranque de material se leva a cabo con los bordes del disco. Si these utiles son sometidos a un esfuerzo lateral, dello puede provocar su rotura.
Siempre use para elutil seleccionado una布拉 en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida adecuada soporta conveniently elutil reduciendo asi el peligro de rotura.Las bridas para discos tronzadores peuvent ser differentes de aquellas para others discos de amolar.
No intente aprovechar los discos amoladores de others herramientos electricas mas grandes, exceptu su diamestro exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste. Los discos amoladores destinados para herramente electricas grandes no son aptos para soportar las velocidades perifericas mas alta a las que工作的an las herramientos electricas mas��anas, yuenlelegar a romperse.

Instrucciones de seguridad adiconialesesionas para el tronzado

Evite que se bloquee el disco tronzador y una presion de aplicacion excessiva.No intente realizar cortes demasiado profundos,Al solicitar en excesso el disco tronzador este es mas propenso a ladearse o bloquearse, lo quecouldecipocar un retroceso brusco del本身就是 su rotura.
No se colque delante o detrás del disco tronzador en funciona, alineado con la trayectoria del corte. Mientras que alURTAR, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco tronzador y la herramienta electrica son impulsados directamente contra Ud.
Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrrumpir su trabajo, desconnecte la herramienta electrifica y mantengala en esta posicion, sin moverla, hasta que el disco tronzador se haya detenido por completo. Jamas intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ella pueda provocar que este retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa del bloqueo.
No intente proseguir el corte, estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones maximas, y proSIGA先进技术 el corte con cautela. En caso contrario el disco tronzador podra bloquearse, salirse de la ranura de corte, o retroceder bruscamente.
- Soporte las planchas u或其他 piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvar-se por su propio peso. La pieza de trabajo deben apoyarse desde abajo aaminslos tanto circa de la linea de corte como en los bordes.

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Instrucciones de seguridad adiconialesesionas para el tronzado - 1

38|Espanol

Proceda con especial cautela al realizar recortes "por immersion" en paredes o superficies similares. El disco tronzador可以选择 rechazado al tocar tuberias de gas o agua, conductores electricos, u除外 objetivos.

Instrucciones de seguridad especialicas para trabajo con hojas lijadoras

No use hojas lijadoras mas grandes que el soporte, ateniendose paraarlo a las dimensiones que el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de un diametro mayor que el Plato lijador pueda provocar un accidente, fisurarse, o causar un retroceso brusco del aparato.

Instrucciones de seguidad especificas para el trabajo con cepillos de alambre

  • Considere que las pumas de los cepillos de alambre pueda despendérer también durante un uso normal. No fuercé las pumas ejerciendo una fuerza de aplicación excessiva. Las pumas desprendidasULDen traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.
    En caso de recomendarse el uso de una caperuza protectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra la caperuza protectora. Los cepillos de Plato y de vaso能把升降ar su diametro por efecto de la presion de aplicacion y de la fuerza centrifica.

Instrucciones de seguidad adiconiales

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - 38|Espanol - 1

Useunas gafas de proteccion.

Utiliceunosaparatosdeexploracionadequadospara detectarposiblestuberiasdeaguaygasocableselectricosoclutos,ou consultaalacompanialocalquele abastececonenergia.Elcontactoancabelleselectricospuedelectrocutarolecausarun incendio.Aldantarulas tuberiasde gas,elpoodecarlugarunaexplosion.Laperforaciondeuna tuberiadeguaepuededundarden daños materialesovocarunaelectrocacion.
Desenclave el interruptor de connexion/ desconexión y colóquelo en la posición de desconexión en caso de cortarse la alimentación de la herramienta electrónica, p. ej. debido a un corte del fluido electrico o al sacar el enchufe con la herramienta en funcionaimiento. De esta manière se evita una puesta en marcha accidental de la herramienta electrónica.
- Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y tronzar se hayan enfiado. Los discos se ponen muy calientes al trabajo.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijiada conunosdispositivosde sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho mas segura que con la mano.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas技术水平 del enchufe macho en materia.

Descripción y prestaciones del producto

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Descripción y prestaciones del producto - 1

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instructaciones seguides, elo peutecasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion GRAVE.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato cuando lees las instrucciones de manejo.

Utilización reglamentaria

La herramienta electrica ha sido disenada para tronzar, desbastar y cepillar metal y piedra, sin la aportacion de agua. Al tronzar con discos de material abrasivo agglomerado es necesario emplear una caperuza protectora especial para tronzar.

Al tronzar piedra deben procurarse una buena aspiracion del polvo.

En combinación con los utiles de lijar autorizados, es possible emplear también la herramienta electrica para lijar.

Componentes principales

La número de los componentes está referida a laImagen de la herramienta electrica en la頁a ilustrada.

1 Palanca de desenclavamento de caperuza protectora
2 Botón de bloqueo del husillo
3 Rueda preselectora de revoluciones (GWS 15-125 CIEH/GWS 15-125 CITH)
4 Interruptor de connexion/desconexión
5 Empunadura adicional (zona de agarre aislada)
6 Husillo
7 Caperuza de aspiración para amolar
8 Brida de apoyo con junta tórica
9 Vaso de amolar de metal duro
10 Tuerca de fijación
11 Tuerca de fijación rápida 'SDS-clip
12 Caperuza protectora para amolar
13 Disco de amolar

14 Caperuza protectora para tronzar
15 Disco de tronzar

16 Protección para las manos
17 Plato lijador de goma

18 Hoja lijadora
19 Tuerca tensora
20 Cepillo de vaso
21 Caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía
22 Disco de tronzar diamantado

23 Empunadura (zona de agarre aislada)
24 Flecha de sentido de giro del husillo

Los accesos descriitos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesoriospcionales se detalla en是我国 programa de accesorios.

Espanol|39

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-3.

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un bajo A, ascende a: Nivel de presión sonora 91 dB(A); nivel de potencia acústica 102 dB(A). Tolerancia K = 3 dB.

'Usarunosprotectorestauditivos!

Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun EN 60745-2-3: Amolado superficial (desbaste): a_h = 9m / s^2 K = 1,5m / s^2 Lijado con hojas lijadoras: a_h = 5m / s^2 K = 1,5m / s^2

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fijiado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Internacional es adecuado para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Porarlo, el nivel de vibracionesuede serdifferentesilaherramientalelectrica seutiliza paraotras aplicaciones,con accesos diferentes, con utiles divergentes, o si elmantimiento del la misma fuesdeficiente. Ello pueed suponer un aumento drástico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitation experimentada por las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectaro, o bien, este enfuncionamento, pero sin serutilidadorealmente.Elle pue de suponeruna disminuaciondrastica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguridad adiconales para proteger al usuario dellos efectos por vibraciones,como porejemplo:

Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Datasétécnicos

Amoladora angularGWS ...15-125 CIH15-125 CIEH15-125 CITH15-125 CISTH15-150 CIH
N° de articulo3601 ... H30 2..H30 3..H30 4..H30 7..H30 5..
H30 C..H30 D..H30 E..H30 G..H30 F..
Potencia absorbida nominalW 15001500 15001500
Potencia ↑utilW860860860860860
Revoluciones nominalesmin-11100011000 930075009300
Margon de ajuste de revolucionesmin-1-2800 - 110002800 - 9300--
Diámetro de disco de amolar, maxi.mm125125125125150
Rosca del husilloM 14M 14M 14M 14M 14
Longitud de la rosca del husillo, maxi.mm2222222222
Desconexión de retroceso
Protección contra rearranque
Limitación de la corriente de arranque
Electrónica Constante
PreseLECTION de revoluciones-
Peso según EPTA-Procedure01:2014
- con empūñadura adicional anti-vibratoriakg2,52,52,52,52,6
- con empūñadura adacional es-tándarkg2,42,42,42,42,5
Clase de protección□/II□/II□/II□/II□/II

Estos datos son validos para una tension nominal de [U] 230V. Los values peuvent variar para otheras tensiones y enejecuiones especificas para cierto paises.

Montaje

Montaje de los dispositivos de proteccion

  • Antes de cualquier Manipulación en la herr模板ia electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Observación: En caso de rotura del disco amolador durante el funciona, o al danarse los dispositivos de alojamente en la caperuza protectora/herramienta electrica, estaulta deben enviarse de inmediato al serviceo先进技术; ver direcciones en el apartado "Servicio专业技术 y atencion al cliente".

40|Espanol

Caperuza protectora para amolar

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Caperuza protectora para amolar - 1

Insertar la caperuza protectora 12 en el cielo del husillo segun figura. Las MARCAS TRIANGULARES de la caperuza protectora deben coincidir con aquellas del cebazal del husillo.

Insertar la caperuza protectora 12 sobre el cuello del husillo de manera que el collar asiende contra la brida de la herramienta electrica, y gire la caperuza protectora hasta inclavarla de forma perceptible.

Adapte la posicón de la caperuza protectora 12 a losrequiremientos del trabajo. Paraarlo, presione la palanca de desenclavamiento 1 hacía arriba, y gireentriesla caperuza protectora 12 a la posicón deseada.

  • Ajuste la caperuza protectora 12 de manière que las chispas producidas no Sean proyectadas contra Vd.
  • La caperuza protectora 12 solamente deben poder girarse una vez aflojada la palanca de desenglavamento 1!Si no fuera este el caso no deben seguirse utilizing la herramienta eletrica bajo ninguna circunstancia y deben hacer se reparar en un service Tecnico.

Observacion: Los resaltes de la caperuza protectora 12 aseguran que solamente pueda montarse una caperuza protectora adecuada a la herramenta electrica.

Caperuza protectora para tronzar

Al tronzar con discos de material agglomerado utilise sempre la caperuza protectora para tronzar 14.
Al tronzar piedra procure una buena aspiracion de polvo.

La caperuza protectora para tronzar 14 se monta igual que la caperuza protectora para amolar 12.

Caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía

La caperuza de aspiracion para tronzar con soporte guia 21 se monta igual que la caperuza protectora para amolar 12.

Caperuza de aspiración para amolar

Para reducir la formación de polvo al tratar pinturas, lacas y plácicos en combinación con vasos de amolar de metal duro 9, o al emplear un Plato lijador de goma 17 con hojas lijadoras 18 pueda usar Ud. la caperuza de aspiración 7. La caperuza de aspiración 7 no deben utiliser al trabajo metales.

A la caperuz de aspiracion 7 peut conectarse un aspirador Bosch adecuado para el trabajo a realizar.

La caperuza de aspiracion 7 se monta igual que la caperuza protectora 12. El cepillo de corona es sustituable.

Empuñadura adicional

Solamente utilise la herramienta electrica con la empuñadura adicional 5 montada.

Dependiendo del trabajo a realizar, enrosque la empañadura adicional 5 a lacke o izquierda del cabezal del aparato.

Protection para las manos

Siempre monte la proteccion para las manos 16 al travajar con el Plato lijador de goma 17, el cepillo de vaso, el cepillo de disco, o el Plato pulidor de fibra.

Sujete la proteccion para las manos 16 con la empunadura adiconal 5.

Montaje de los útiles de amolar

  • Antes derialquier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
  • Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y tronzar se hayan enfiado. Los discos se ponen muy ca-lientes al trabajo.

Limpie el husillo 6 y todas lasDEMAspiezas a montar.
Al sujetar y aflojar los utiles de amolar, retenga el husillorectionando para eloel boton debloqueo del husillo 2.
Solamente acontece el botón de bloqueo del husillo estando detenido el husillo. En caso contrario podra dañarse la herramienta electrica.

Disco de amolar/tronzar

Tenga en cuenta las dimensiones de los utiles de amolar. El diametro del orificio debe ajustar correctamente en la brida de apoyo. No emplee adaptadores ni piezas de reduccion.

Al montar discos tronzadores diamantados, observar que la flecha de direccion deesticos coincida con el sentido de giro de la herramienta electrica (ver flecha marca en el cebazal del aparato).

Elorden de montaje puede observarse en la pagina ilustrada. Para sujetar el disco de amolar/tronzar, enroscar la tuerca de fijacion 10 y apretarla a continuacion con la llave de dos pivotes,ver apartado "Tuerca de fijacion rapiida".

  • Una vez montado elutil de amolar,antes de ponerlo a funcionar,verificar si este está correctamente montado,ysi no roza en ningun lado.Aseguese de que elutil no roza contra la caperuza protectora,nioras piezas.

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Disco de amolar/tronzar - 1

En la base del cielo de centrado de la brida de apoyo 8 va alojada una pieza de plástico (anillo tórico). Si este anillo tórico faltase o estuviese deteriorado, es imprescindible reemplazar la布拉 de apoyo 8 por另一边 en perfectas conditiones.

Plato pulidor de fibra

Siempre utilise la proteccion para las manos 16 al travajar con el Plato pulidor de fibra.

Siempre emplee la proteccion para las manos 16 al trava- bajar con el Plato lijador de goma 17.

Elorden de montajeuede observarse en la pagina ilustrada. Enrosque la tuerca tensora 19 en el husillo y apiretela con la llave de dos pivotes.

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Plato pulidor de fibra - 1

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Plato pulidor de fibra - 2

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Plato pulidor de fibra - 3

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Plato pulidor de fibra - 4

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Plato pulidor de fibra - 5

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Plato pulidor de fibra - 6

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Plato pulidor de fibra - 7

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Plato pulidor de fibra - 8

Cepillo de vaso y de disco

Siempre utilise la proteccion para las manos 16 al trabajoar con los cepillos de vaso o de disco.

Elorden de montajeuede observarse en la pagina ilustrada. El cepillo de vaso o de disco debendefer enroscarse lo sufiente en el husillo,de manera que este asiente firmamente contra la cara de apoyo del husillo.Apretarfirmamente el cepillo de vaso o de disco con una llave fija.

Tuerca de fijacion rapiida SDS-e/ie

Para携带 de forma sencilla elutilde amolar, sin necessities de aplicar Herramenteas auxiliaries,puede Ud.employar tuerca de fijacion rapa 11 en lugar de la tuerca de fijacion 10.

La tuerca de fijacion rapaia 11 solamente deben utilizezarse para sujetar discos de amolar o tronzar.

Solamente utilise tueras de lijacion rapiida 11 sin danar y en perfecto estado.

Alenroscarla, prestar atencion a que la cara grabada de la tuerca de fijacion rapiida 11 no quede orientada hacia el disco de amolar; la flecha deben coincidir ademas con lamarca indices 25.

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Tuerca de fijacion rapiida SDS-e/ie - 1

Accione el boton de bloque del husillo 2 para retener el husillo. Para apretar la tuerca de fijacion, girar fuertamente el disco de amolar en el sentido de las agujas del reloj.

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Tuerca de fijacion rapiida SDS-e/ie - 2

Una tuerca de fijacion rapiida,
correctamente montada,
puede aflojarse a mano girando el anillo moleteado en sentido contrario a las agujas del reloj.

Jamás intente aflojar una tuerca de fijación rápida agarrotada con una tenazas;utilice paraarlo la llave de dos pivotes. Aplicque la llave de dos pivotes según se muestra en la figura.

Utileseamolaradmisibles

Puede utiliser todos los utiles de amolar Mentionados en estas instrucciones de manejo.

Las revoluciones [min] o velocidad periférica [m/s] admisibles de los utiles de amolar empleados,deferán cumplir como minimo las indicaciones detalladas en la tabla.),

Por ello, es imprescindible tener en cuenta las revoluciones o velocidad periférica admisibles que figuran en la etiqueta delutildeamolar.

Espanol|41

máx. [mm] D b d [min][mm] [mm] -1] [m/s]
b115722,211000 80
125722,211000 80
150722,29300 80
D115--11000 80
125--11000 80

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Utileseamolaradmisibles - 1

7530M141100045

Giro del c眩al del aparato

Antes derialquier manipulacion en la herrimenta elctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Giro del c眩al del aparato - 1

Es possible girar el cabezal del engranaje en pasos de 90^ .Elle le permite colocar el interruptor de conexion/desconexion en una posicjion de operacion mas comoda si es Ud.zurdo, o alrealizar ciertoseworkos espaciales como,p.ej., altronzar con la caperuza de aspiracion con el soporte guia 21.

Desenosque Completely los quatre tornillos. Gire cuidadosamente el=cabezal del aparato sinsepararlo de la carcasa a la nuevo posicion. Apriete los quatre tornillos.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos típos de madera y algunos minerales y metales, pueda ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些polvosmightenerprovocar enel usuario en las personas circundentes reacciones alergicas y/o inflermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como canceriigenos, especially en combinacion con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

-A ser possible utilise un equipo para aspiracion de polvo apropiado para el material a trabajo.
- Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un filtró de la clase P2.
Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Aspiración de polvo y virutas - 1

42|Espanol

Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se peuvent inflamar fácilmente.

Operación

Puesta en marcha

Observe la tension de red! La tension de alimentacion deberá coincidir con lasindicaciones en la placac de caracteristicas de la herramienta electrica. Las herramientes electricas marcadas con 230 V能把 funcao nar también a 220 V.

En caso de alimentar la herramienta eletrica a工程技术 de un Grupo electrogeno (generador) que no disponga de reservas de potencia suficientes, o que no incorpore un regulator de tensión adequado (con refuerzo de la corriente de arranque), elle pueda provocar una merma de la potencia o conducir a un comportamento desacostumbrado en la conexión.

Compruebe si su grupo electrgeo es adecuado, especially en lo concerniente a la tension y fecuencia de alimentacion.

Para ahorrar energia, solamente conecte la herramenta electrica cuando vaya a/utilizarla.

Para la puesta en marcha de la herramienta electrica empuje hacía delante el interruptor de conexión/desconexión y presióno a continuación.

Para enclavar el interruptor de conexión/ desconexión 4 estando este acontecimiento, empujé más hacer delante el interruptor de conexión/ desconexión 4.

Para desconectar la herramienta eletrica suele el interruptor de conexion/desconexion 4, o en caso de estar enclavado, presione brevemente y suele a continuacion el interruptor de conexion/desconexion 4.

Ejecución del interruptor sin enclavamento (específico de cada País):

Para la puesta en marcha de la herramienta electrica empujé hacía delante el interruptor de connexion/desconexión 4 y presiónelo a continuación.

Para desconectar la herramienta eletrica soltar el interruptor de conexion/desconexion 4.
Verifique los utiles de amolar antes de su uso. Los utiles de amolar deben estar correctamente montados, sin rozar en ningún lugar. Deje funciona elutil envacio, al menos un minuto.No emlee utiles de amolar dañados, de giro excéntico, o que vibren. Los utiles de amolar dañados peuvent romperse y causar accidentes.

Desconexión de retroceso

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Desconexión de retroceso - 1

En caso de una disminución abrupta de las revoluciones, p. ej. al bloquearse elutil al tronzar, se corte electronicamente la alimentacion del motor.

Para lareshuela puesta en marcha colque el interruptor de conexion/desconexion4 en la posicjion de desconexion, y conecte de nuevo la herramienta electrica.

Protección contra rearranque

La proteccion contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta electrica tras un corte de la alimentacion electrica.

Para lareshueva puesta en marchacoloque el interruptor de conexion/desconexion4 en la posicione de desconexion,y conecte de nuevo la herramienta electrica.

Limitación de la corriente de arranque

La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia absorbida al conectar la herramienta electrica para poder trabajo en instalaciones con un fusible de 16 A.

Observación: Si la herramienta electrica se pone a funciona a planas revoluciones nada más conectarla, ese indicio de que se ha averiado la limitación de la corriente de arranque, la protección contra rearranque y la desconexión por rechazo. La herramienta electrica deverá enviarse de inmediato a uno de los servicios tíncenos que se indicate bajo el aparto „Servicio técnico y atencion al cliente".

Electrónica Constante

La electrónica Constante mantiene(PRácticamente constantes) las revoluciones, independiente de la energia, y asegura un rendimiento de trabajo uniforme.

Preseclusion de revoluciones (GWS 15-125 CIEH/GWS 15-125 CITH)

La rueda preselectora de revoluciones 3 le permite seleccionar el n° de revoluciones incluso durante la operation del aparato.

Los valores indicados en lasuma tableson solamente orientativos.

MaterialAplicaciónUtilPosición de la rue de ajuste 3
Metal Decapado de pintura Hoja lijadora 2 - 3
Madera, metal Cepillado, desoxidación Cepillo de vaso, hoja lijadora 3
Metal, piedra Lijado Disco amolador4 - 6
Metal DesbastadoDisco amolador6
PiedraTronzadoDisco tronzador y soporte guía(el tronzado de piedra solamente es admissible con elsoporte guía)6

1609 92A 2P4| (12.4.16) Bosch Power Tools

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Preseclusion de revoluciones (GWS 15-125 CIEH/GWS 15-125 CITH) - 1

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Preseclusion de revoluciones (GWS 15-125 CIEH/GWS 15-125 CITH) - 2

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Preseclusion de revoluciones (GWS 15-125 CIEH/GWS 15-125 CITH) - 3

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Preseclusion de revoluciones (GWS 15-125 CIEH/GWS 15-125 CITH) - 4

Espanol|43

Instrucciones para la operación

Tenga precaución al ranurar en muros de carga, verApartado "Indicaciones referentes a la estatica".
Fijar la pieza de trabajo, a no ser que se mantenga en una posicion firme por su propio peso.
No sobrecargue la herramienta eléctrica de talmania que liegue a detenerse.
Si ha sido fuertamente solicitada, debenphisponando envacioalgunos,minutosla herramientaeléctricapararefrigerar elutil.
- Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y tronzar se hayan enfiado. Los discos se ponen muy ca-lientes al trabajo.
No utilise la herramienta électrique en una mesa de tronzar.

Desbastado

Jamásutilice discos tronzadores para desbastar.

Con un ángulo de ataque entre 30^ y 40^ obtiene los最好的 resultados al desbastar. Guie la herramienta electrónica con movimiento de vaivén ejerciendo una presión moderada. De esta manière se evita que la pieza se sobrecaliente, que cambie de color y que se formen estrellas.

Plato pulidor de fibra

El plato pulidor de fibra (accesorio especial) le permitte trabajoar también superficies convexas y perfiles.

Los platos pulidos de fibra disponible de una vida fácilly mucha alta, generateiros ruido, y se calientan menos que los discos lijadores convencionales.

Tronzado de metal

Al tronzar con discos de material agglomerado utilise siempre la caperuza protectora para tronzar 14.

Al tronzar trabaje con un avance moderado adecuado al tipo de material a trabajo. No presione el disco de tronzar, no lo ladee, ni ejerza un movimiento oscilante.

Despues de desconectar el aparato no trate de frenar el disco de tronzar presionandolo lateralmente.

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Tronzado de metal - 1

La herrimenta eletrica deberá guiarse ahora a contramarcha. En caso contrario, pode occurrir que esta sea impulsada de manière incontrolada造血va de la ranura de corte.

Al tronzar perfiles, o tubos deSECTION rectangularURTAR por elgado mas微量元素.

Tronzado de piedra

Al tronzar piedra procure una buena aspiracion de polvo.
Colouqueena mascarilla antipolvo.

La herrimienta eléctrica solamente deben utilizar para amolar o tronzar sin la aportación de agua.

Para tronzar piedra se recomienda emplear un disco tronzador diamantado.

Si usa la caperuza de aspiracion para tronzar con soporte guia 21 el aspirador empleado deben estar homologado para aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unoaspiradores adecuados.

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - La herrimienta eléctrica solamente deben utilizar para amolar o tronzar sin la aportación de agua. - 1

Conecte la herramienta eléctrica y asiente la parte anterior del soporte guía sobre la pieza. Desplace la herramienta eléctrica con un avance moderado adecuado al tipo de material a trabajo.

Al tronzar materiales especialmente duros como, p. ej. hormigón con un alto contenido de áridos, es posible que se dañe el disco tronzador diamantado debido a un sobrecalentamiento. Senal clara de ese la formación de una corona de chispas en la periferia del disco.

En este caso, interruppa el proceso de tronzado y deje func. ionar brevemente el disco en vacio, a revoluciones Tmaxas, para permitir que se enfrie.

La reduccion notable del rendimiento de trabajo y la formacion de una corona de chispas, son indicios claros de que se ha reducido el filo del disco tronzador diamantado. Este peut de reafilarse realizandounos breves cortes en un material abrasivo,p.ej.,en arenisca calcaea.

Indicaciones referentes a la estatica

Al practicar ranuras en muros de energia, deben tenerse en cuestiona la norma DIN 1053 parte 1 y la normativa que pudiera existir al respecto en el respectivo pais.

Es imprescindible atenerse a estas prescripiones. Por ello, antes de realizar los problemas consulte a un aparejador, arqui-tecto o al responsable de laorra.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Antes de cualquier Manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrente.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea possible, utilise un equipo de aspiracion. Sople con frequencia las rejillas de refrigeracion y conecte el aparato a travers de un interruptor de proteccion (PRCD). Al trabajo metales peuvent临港ar a acumularse en el interior de la herramienta electrica polvo susceptible de conducir corriente. Illo可以选择 mearnar la eficacidia del aislamento de la herramienta electrica.

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Mantenimiento y limpieza - 1

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Mantenimiento y limpieza - 2

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Mantenimiento y limpieza - 3

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Mantenimiento y limpieza - 4

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Mantenimiento y limpieza - 5

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Mantenimiento y limpieza - 6

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Mantenimiento y limpieza - 7

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Mantenimiento y limpieza - 8

44 | Portugués

La sustitución de un cable de connexion deteriorado deben ser realizada por Bosch o por un service Tecnico autorizo para herramrientas electricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.

Almacene y trate cuidadosamente los accesos.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios专业技术e le asesoraré en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los PODRA obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gustosamente en cuando a laegisión, aplicación y ajuste de los productos y accesos.

Para[qualquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprecendidible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placacde caractertisticadel producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de su macquina, entre en la pagina www.herramentasbosch.net.

Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No.405 C.P. 50071

Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel.D.F.:52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Cordoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atencion al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41 - Lima

Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia - Santiago

Tel.: (02) 2405 5500

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch

Av. Las Monjas n° 10 y Carlos J. Arosamena

Guayaquil-Ecuador

Tel. (04) 220 4000

Email: atencion.cliente@ec.bosch.com

Eliminación

Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

Noarroles herramrientas elctricas a la basura!

Sólo para los páíres de la UE:

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Sólo para los páíres de la UE: - 1

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional, poderan acumularse porSeparated las herramrientas electricas para ser someday a un reciclaje ecologico.

Reservado el derecho de modificacion.

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Sólo para los páíres de la UE: - 2

El simbolo es solamente valido, si también se encuesta sobre la placá de caracteristicas del producto/fabricado.

Portugues

Segurancá da和地区 de trabajo

Prato abrasivo de borracha

Escova tipo tacho/escova plana

ParaURTARpedraderverautilizardepreferenciaumdisco abrasivo diamantado.

Servico pos-vesta e consultoria de aplicacao

Levigatura con foglio abrasivo: a_h = 5m / s^2, K = 1,5m / s^2 .

Anekoviópeva otoxeia

H anapipunonT ov anekovoepewv otoxow avapepetai OTnv anekovion Tou naktpikou epaaleou ot aeia ypaipkiv.

1Πλκτρο anoμανδλωοκ για τον ποφμλακτρα
2TlAnKtpo mavdaWanC dOvo
3 TpoxioKoc PpoenLoyn apoou oTPOOPV (GWS 15-125 CIEH/GWS 15-125 CITH)
4 Dακοπης ON/OFF
5 Pioo8eTn laBn (povwpev n eipaveia maolatooc)
6Aovac
7 Káluμα αναρρόπος γι λελανοπ
8Φλavτα unoδoxhεe δakτuio O
9Ttnpoeicdsiokoc ano kAnpouetalao
10 Naξμáδi ouoφiεηc
11PaIaIaIaIrauuaOauIeNcSDS-clic
12 Pooqulaktnpaç yia leiavon

BOSCH GWS 15-125 CISTH Professional - Anekoviópeva otoxeia - 1

EAAVukd113

13 Diokoc leiavong
14 PiooqulaakTnpac yia konT
15 AIOKOC KOTNCT
16 PpoupaakTnpac xepiOu
17 Elaotikoc biokoc leiavon
18ΦUλoλειavon
19 Tropovu lo naEiδt
20 NotnpocidcBoptaa
21 Kaumua aavappnncy konm e oupevo oyno
22 Diapavrodkoc kntc
23AaBn (movuevn emapveia maqiparoc)
24 Béloç φopac πeipotpocf tou à Éova λelavanc

*Eapnta nou aneikovlovra n nepiyapoovr aev nepeixovtai orn otavop uokcaia. Ta vov npk katayo eapntatov koi ta npoypaqa eapataw.

TIInpoopiec yia 0puo kaovioec

Tuec eKnounc Oopou, unoloyouvec kata EN 60745-2-3. Hxapakntpiotikn otaoyn cknoumc Oopuow Tou nxaavmuoc Eknqne oupwva me tvn kaumun A kal avepextal oe: Tdoaakoutiknpleanc 91 dB(A). TaOun akouotikn laxuoc 102dB.Avopaaleia pertponc K=3 dB.

Opata wtaonl6c!

OuovolkeC TneKpadaoWv a(aBpoiaaavuautowtpw kateuovoeW)kaiavaopdaeiaKeakpiBomegaKavoupwva pe To npotuno EN 60745-2-3:

Aeavon enipaveivov (Exovbpiao):a=9m/s²,K=1,5m/s², Aeiavon μe qupidoxapo: a=5m/s², K=1,5m/s².

H oraun kpaabaov nuavapepetai autec tic onyiec exe yepnnei oupwva me ia diaibikaia meptananc tunooinevn oto npotuno EN 60745 ka nopei va xpnoumonoi nei yia tn ouykpiion diaopownv nektpikov epyaaleiw. Eiva enionc katalnn an yia evav npoawivo unolayoyio tro emapuvanc an touk kpabaouoc.

H oroJn Kpaabaov nou avapepctai avtnpooonei tic Ba oikec xnoeic tou naektpkou epyaleiou. Z ne pinnon oomega, nou to naecktpko evyaleo xpanaonoiel yia aee cepapoo-yec, me diaopopetika anokaiovra etaqntuata npucip enapkn ouvtnpon, toe ngn Kpaabaov unopei va anoklvei kal autn. Auo npoei va auenqan onauvtka tny emapuvan ano Touc kpaabaouc katn auvoakdiapkeia ooknpou Tou xpvokou diaatmuoc nou epyzoe.

TnVakpnEknTncBapuvoc ano Touk kpaaoouc
a npenei va laabavovtai enianuOn uOynk aoi xpovoi kata n
diapkeia tw omoiv to epyaleIo bioketai etKc aeitoupyiac
aletoupyel, xwpic ouwoc any npayatikotnta va npaumoniei
taI. Auro npoei va neoei onauviKa Tnv embpupv ano
touc kpaadoouc kata tn diapkeia odoanpo tou xpovikou
biaotnpatoc nou evzoe.

I'auto, npiv apxiei npaoan twkpaabawpnpeneva kaobopicete ounnnpoatika peta oopaaleiac yia ntpoataou xepiotn onw; suvtponon toun nkeptikou epyaleiou kai twv eapntuawtow nwnpnnooneit, diatponon 2eotwTw vexipw, opaywnon tnc ekteaeanc twv diaipopw epyaowv.

Texvika xapaakntnpoiTuKa

Zajés vibración ertekek

Montarea accesorilor

Inaintea oricaror interventi asupra sculei electric scoateti cabul de alimentare afaradin prisza.
- Nu atingeti discurile de slefuire si de taiere inainte ca acestea sa se fi racit. Discurile se incalzesc foarte puternic in timpul lucrului.

L 150
.150
.150
.150
.150
.150

do sdo gda sic u y mc Jaaill osc uu .d

do sall jai. aui siil ao so gaa sic ayjll
o jg aolai uu oai yjll
. laiwul u So sic ulil

aagcJgssSsIgj. gIg IJI
JgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

J! 150 JIe oJ 150 J! aIIaJI 150 JIe OJbUuU 150 J! g! aJ UJ21 Uo SuJI

gbalg aolla olo lal

4 “aagdaiil"albHidleiaaggiiJ 1uul uol jn kay 0.0m uul uol Jkuii auiuSll oai I yaaI pI iui daiI uic

gJ 15g aIg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg JgJg Jg

a a 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

abwabwbgbglg 8:la.ql aasall
aagaae bgaal gai jI .Bbaal gai yai jI
yjSg .gajll abwlg sall ayj
.1uks lJn oJgA Og Cg all
awlqjT gG gao
LAW! -nssll Jswg waaalgg Aws
bs uag gauo gsiw aiaaall
gc bgaol gaw cai .gulw gus

IJIgJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJ n JGg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg

slic Jaa Jlaa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 100

Jaiall j 11ll lal siai sic bag gjaoa
auiyil u 11lgl aai bai ll 10oai u
gaii 11u .auai yui jay 11gai aai oai
suiyis 11uy iuyi yiy iuyi 11w 11
auiyis 11dy ay gusai 11yai 11
.uyi 11do yp daii

jglllc jbssuul u 1.0jlgJl JwI
Lg aag aayyksuill asuusu gab
.0jlgJU LsWl oC Uclj s
oocg u l lqauyksuill oosu
go u wll oc wolauu .olai aspall uc uwl
sally pckull uag u 1sdsaae laa u

. siu y 5guiuy siao u gao o w jsl

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GWS 15-125 CISTH Professional

Categoría : Lijadora