BDS 43DUO C - Полираща машина Kärcher - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството BDS 43DUO C Kärcher в PDF формат.
Изтеглете инструкциите за вашия Полираща машина в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си BDS 43DUO C - Kärcher и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. BDS 43DUO C на марката Kärcher.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ BDS 43DUO C Kärcher
Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 140 SR– 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. За да предотвратите възможни вреди за околната среда или здравето поради не- контролирано изхвърляне на отпадъци, рециклирайте този продукт отговорно, за да предоставите възможности за устойчиво оползотворяване на матери- алните ресурси. За да изхвърлите Ва- шия излязъл от употреба уред, моля, предайте го на системата за връщане и събиране или се свържете с търговеца, от когото сте закупили продукта. Той ще приеме продукта, за да го рециклира в съответствие с екологичните изисква-
Указания за съставките (REACH) Актуална информация за съставките ще намерите на: www.kaercher.com/REACH Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евенту- ални повреди на Вашия уред ще отстра- ним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в ма- териалите или при производство. В га- ранционен случай се обърнете към дис- трибутора или най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бе-
Използвайте този уред само в съответ- ствие със задачите в настоящото Упът- ване за експлоатация. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Този уред е предназначен единствено за употреба в затворени помещения. – Уредът може да се оборудва само с оригинални принадлежности и ре- зервни части. – Уредът не е подходящ за приложе- ние в застрашени от експлозии об-
– Този уред е подходящ за промишле- на и индустриална употреба, напр.в хотели, училища, болници, фабрики, офиси и помещения под наем – Температурният обхват на приложе- ние е между +5°C и +40°C. Преди да използвате уреда за първи път, прочетете и съблюдавайте насто- ящото Упътване за експлоатация и при- ложената брошура Указания за безопас- ност за дискови машини с една шайба № 5.956-659 и ги спазвайте. Опазване на околната среда BG 1 Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . BG 1 Употреба по предназначение BG 1 Указания за безопасност . . . BG 1 Монтаж на тласкащата щанга BG 2 Елементи на уреда . . . . . . . . BG 2 Пускане в експлоатация . . . . BG 3 Обслужване . . . . . . . . . . . . . . BG 3 Спиране на експлоатация . . BG 4 Транспорт. . . . . . . . . . . . . . . . BG 5 Съхранение . . . . . . . . . . . . . . BG 5 Грижи и поддръжка . . . . . . . . BG 5 Помощ при неизправности . . BG 5 Принадлежности и резервни части. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 5 Технически данни . . . . . . . . . BG 6 EC Декларация за съответствиеBG 7 Опазване на околната среда Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаковките при до- машните отпадъци, а ги предай- те на вторични суровини с цел повторна употреба. Правилно изхвърляне на този продукт. Тази маркировка показ- ва, че в ЕС не се допуска из- хвърлянето на продукта в обик- новените битови отпадъци.
Указание за непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телес- ни наранявания или до смърт. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание за възможна опасна ситуа- ция, която може да доведе до тежки телесни наранявания или до смърт. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание за възможна опасна ситуа- ция, която може да доведе до леки на-
Указание за въ зможна опасна ситуа- ция, която може да доведе до матери-
Предпазните приспособления служат за защита на потребителя не трябва да се изключват или да се променят функции-
Предотвратява непреднамереното включване на уреда. За да включите уреда, натиснете бутона за деблокира- не, след това прекъсвача ВКЛ./ИЗКЛ. Преди пускане в експлоатация тласка- щата щанга трябва да бъде монтирана както е показано и да се установи елек- трическа връзка с уреда. Вижте изображението на корицата На изображението е показан уредът BDS 43/150 C Classic. Уредът BDS 43/ Duo C се различава в незначителна сте- пен от него. 1 Място за захващане, дискова четка / възбуждащ диск с подложка 2 Задвижваща плоча на четката/под-
3 Лост за дозиране на разтвор от по- чистващ препарат (опция) 4 Бутон ВКЛ / ИЗКЛ 5 Кука на кабела 6 Бутон за деблокиране 7Ръкохватка 8 Лост за настройка на регулирането 9 Предпазител задвижване на четките 10 Контакт за принадлежности 11 Резервоар за почистващ препарат
12 Корпус на двигателя 13 Превключвател за обороти на четка- та (само BDS 43/Duo C) ** не се съдържа в обема на доставката Степени на опасност Предпазни приспособления
Монтаж на тласкащата
142 BG– 3 Редовно проверявайте кабела за включване в мрежата за увреждания, като напр. образуване на пукнатини или стареене. В случай, че установи- те увреждане, кабелът трябва да се смени преди по-нататъшна употре-
Проверете уреда за увреждания, възложете на сервиза отстраняване- то на повредите. – За параметрите за свързване виж Технически данни и типовата табел-
– Електрическия извод трябва да се изпълни от електротехник и да съот- ветства на IEC 60364-1.
Опасност от електрически удар. – Не преминавайте върху мрежовия
Опасност от нараняване! – Никога не поставяйте мрежовия ка- бел около тялото или врата. – Не допускайте мрежовият кабел да докосва въртящата се четка/вър- тящата се подложка.
Моля, изберете правилния аксесоар за Вашето почистване. Извадете щепсела от контакта. Извадете лоста за р егулиране на на-
Завъртете ръчката напред във вер- тикална позиция. Пуснете лоста за регулиране на на-
Наклонете уреда назад. Поставете дисковата четка/възбуж- дащия диск върху мястото за захва- щане и го завъртете в посока обра- тна на часовниковата стрелка. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от увреждане. Използвайте само препоръчани средства за почист- ване. За други почистващи препарати потребителят сам носи повишения риск по отношение на производствена- та безопасност и опасността от зло-
Използвайте само почистващи препа- рати, които не съдържат разтвори- тели, солна и флуор оводородна кисе-
Спазвайте указанията за безопасност за почистващите средства. Напълнете почистващия разтвор в резервоара за почистващ препарат. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване! Обслужване- то на уреда изисква упражнения. – Уверете се, че на зоната за по- чистване няма препятствия. – Проверете, дали структурата на пода е подходяща. – Боравенето е затруднено върху не- равни или грапави повърхности. Пускане в експлоатация Електрозахранване Поставяне на четката/подложката Пълнене на резервоара за почистващ препарат (опция)
143BG– 4 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от злополука поради загуба на контрол над уреда. Регулирайте дръжката само при спрял двигател. Извадете лоста за регулиране на на-
Завъртете ръкохватката в удобно по-
Пуснете лоста за регулиране на на-
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от злополука поради загуба на контрол над уреда. Задействайте прекъсвача за оборотите на четката само при спрял двигател. Поставете прекъсвача за оборотите на четката на желаните обороти: LO: 150 оборота на минута HI: 300 оборота на минута
Опасност от увреждане на подовата настилка. Не оставяй те уреда да ра- боти на място. Включете щепсела в контакта. Настройте ръкохватката на желана- та работна позиция. Вж. глава „Ра- ботна позиция ръкохватка“. Задръжте дръжката с двете си ръце. Натиснете и задръжте бутона за деб-
Задействайте бутон ВКЛ / ИЗКЛ. За тази цел придвижете ръкохватка- та с най-малко 3 стъпки от вертикал- ното положение надолу. Фигура: Освобождаване на прекъсвача ВКЛ./
Освободете деблокиращия бутон. За да прекратите работата, пуснете прекъсвача ВКЛ./ИЗКЛ. – Наляво: Натиснете дръжката надо-
– Надясно: Повдигнете дръжката. Нанесете почистващ разтвор на пода или задействайте лоста за до- зиране на резервоара за почистващ препарат (опция). Придвижете уреда над повърхността за почистване. При силно замърсяване повторете
Накрая поемете мръсната вода с прахосмукачка за мокро изсмукване или с кърпа. Извадете щепсела от контакта. Извадете лоста за регулиране на на-
Поставете дръжката в отвесно поло-
Пуснете лоста за регулиране на на-
Свалете резервоара за почистващ препарат (опция) и отстранете не из- разходвания разтвор от почистващ препарат като отпадък. Навийте електрозахранващия кабел около кабелните куки. Работна позиция Настройка на ръкохватката Избиране на обороти на четката (само BDS 43/Duo C) Включване на уреда Управляване на посоката
Свалете възбуждащия диск / диско- вата четка. Почистете корпуса с влажен парцал. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и уврежда- ния! При транспортиране имайте пред вид теглото на уреда. Извадете лоста за регулиране на на-
Поставете дръжката в отвесно поло-
Пуснете лоста за регулиране на на-
Наклонете уреда назад в транспорт- но положение и го докарайте до мяс- тото, което желаете. При транспорт в автомобили осигу- рявайте уреда съгласно валидните директиви против плъзгане и прео-
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда! При съхранение имайте пред вид те- глото на уреда. Поставете уреда в положение при
Съхранявайте уреда в сухо, защите- но от замръзване помещение.
асност от нараняване. Преди какви- то и да е работи по уреда изтеглете мрежовия щепсел. Изплакнете с вода замърсените дис- кови четки. Изпирайте замърсените подложки при максимум 60 °C. Почистете корпуса с влажен парцал. Проверете мрежовия кабел за ув-
Опасност от нараняване. Преди какви- то и да е работи по уреда изтеглете мрежовия щепсел. При повреди, които не могат да бъдат отстранени с помощта на настоящата таблица, повикайте сервиза. Използвайте само оригинални аксесо- ари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Можете да намерите информация за ак- сесоари и резервни части на www.kaercher.com.
Грижи и поддръжка Помощ при неизправности
Сменете замърсената под- ложка и я изперете при мак- симум 60 °C. Сменете износената дискова четка/подложка. Изплакнете с вода замърсе- ните дискови четки Проверете, дали четката/ подложката и почистващият препарат са подходящи за случая на приложение.
Проверете правилното поло- жение на дисковата четка/ подложката. Проверете закрепването на подложката. Позиционирайте ръкохватка- та на по-ниско положение.
Да се върне предпазител задвижване на четките. Проверете, дали чужди тела не са блокирали четката/под- ложката, при необходимост ги отстранете. Принадлежности и резервни части 145BG– 6 Обозначение № за поръч
Диск на BDS 43/150 C 6.369-899.0 Диск на BDS 43/Duo C 6.369-901.0 Груба четка (червена) 6.369-895.0 Дискова четка, твърда
6.369-898.0 Четка за шампониране, със средна мекота (бяла/
6.369-896.0 Четка за полиране 6.369-897.0 Полираща подложка 6.371-149.0 Подложка, микрофибър, комплект (5x) 6.905-526.0 Диамантена подложка, груба (бяла), комплект (5x) 6.371-256.0 Диамантена подложка, средна (жълта), комплект (5x) 6.371-257.0 Диамантена подложка, фина (зелена), комплект (5x) 6.371-238.0 Подложка, меламин (сива/ бяла), комплект (2x) 6.371-023.0 Подложка, мека (бяла), комплект (5x) 6.369-469.0 Подложка, средна (черве- на), комплект (5x) 6.369-470.0 Подложка, със средна твърдост (зелена), ком- плект (5x) 6.369-472.0 Подложка, твърда (черна), комплект (5x) 6.369-473.0 Воден резервоар, ком-
9.753-058.0 Допълнително тегло на прикачен комплект 2.642-802.0 Технически данни BDS 43/ 150 C BDS 43/ Duo C Електрозахранване Напрежение от
V 220-240 Честота Hz 50 Консумирана мощ- ност, макс. W 1500 1800 Вид защита IPX4 Клас защита I Контакт: макс. из- ходна мощност W 500 1800 Максимално допус- тимо пълно напре- жение на мрежата Ohm 0,433 Четка/подложка Диаметър мм 430 Обороти 1/мин 150 150/
кг 43 42 Дължина мм 590 Широчина мм 430 Височина мм 1180 Височина, под коя- то се преминава мм 90 125/
Дължина на кабела м 15 Съдържание на ре- зервоара за по- чистващ препарат
l12 Установени стойности съгласно EN 60335-2-67 Обща стойност ви-
dB(A) 2 Ниво на звукова мощност L
dB(A) 84 146 BG– 7 С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕC. При промени на машината, които не са съгласувани с нас, настоящата декларация губи валид-
Подписващите лица действат от името и като пълномощници на управителния
Notice-Facile