SKIL 0732 AG - тример для трави

0732 AG - тример для трави SKIL - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно 0732 AG SKIL у форматі PDF.

📄 108 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ 10 питань ⚙️ Характеристики
Notice SKIL 0732 AG - page 57
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Технічні характеристики Електричний тример SKIL 0732 AG, потужність 1000 Вт, ширина зрізу 30 см, швидкість обертання 8500 об/хв.
Використання Ідеально підходить для догляду за садом, стрижки трави та бурянів у важкодоступних місцях.
Обслуговування та ремонт Регулярно перевіряйте стан леза, очищуйте повітряний фільтр та замінюйте зношені деталі відповідно до інструкції з експлуатації.
Безпека Використовуйте захисні окуляри та рукавички, не використовуйте під дощем, перевіряйте кабель живлення перед кожним використанням.
Загальна інформація Легка вага для покращеної маневреності, ергономічний дизайн, гарантія 2 роки.

Часті запитання - 0732 AG SKIL

Як запустити тример SKIL 0732 AG?
Переконайтеся, що тример заряджений. Натисніть кнопку безпеки та потягніть за курок. Якщо двигун не запускається, перевірте батарею.
Що робити, якщо ріжучий дріт не намотується правильно?
Перевірте, чи дріт правильно встановлений і не заблокований. Якщо дріт зношений, замініть його на новий.
Як доглядати за тримером SKIL 0732 AG?
Регулярно очищуйте тример після використання, перевіряйте стан ріжучого дроту та заряджайте батарею відповідно до рекомендацій виробника.
Який термін служби батареї SKIL 0732 AG?
Термін служби батареї залежить від використання, але в середньому вона може працювати від 30 до 60 хвилин на повному заряді.
Що робити, якщо тример перегрівається?
Вимкніть пристрій і дайте йому охолонути принаймні 30 хвилин. Уникайте тривалої роботи без перерв.
Як дізнатися, чи потрібно заряджати тример?
Перевірте індикатор заряду батареї. Якщо індикатор червоний або блимає, настав час заряджати.
Чи є тример водонепроникним?
SKIL 0732 AG не призначений для занурення у воду. Уникайте використання під дощем або у вологих умовах.
Який тип ріжучого дроту слід використовувати з SKIL 0732 AG?
Використовуйте ріжучий дріт діаметром 1,6 мм для забезпечення оптимальної продуктивності.
Як налаштувати довжину ріжучого дроту?
Щоб відрегулювати довжину дроту, натисніть кнопку регулювання на корпусі тримера, одночасно обертаючи головку.
Чи є гарантія на SKIL 0732 AG?
Так, продукт зазвичай покривається 2-річною гарантією. Перевірте конкретні умови в інструкції з експлуатації.

Питання користувачів про 0732 AG SKIL

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого тример для трави у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник 0732 AG - SKIL і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. 0732 AG бренду SKIL.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 0732 AG SKIL

  • Cet outil est destiné à couper les herbes et mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les pentes et les cordures qui ne peuvent être atteintes avec une tondeuse
  • Cét outil n'est concu pour un usage professionnel
  • Verifiez que le conditionnement contient toutes les pieces générées dans le schéma (2)
    Lorsque des pieces manquent ou sont endommagées, veuillage contacter votre distributeur
  • Lisez attentivement ce manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil et conservez-le pour pouvoir vous y reférer ultérieurement (3)
  • Prétez attention aux consignes de sécurité et aux avertissements; ne pas suivre ces instructions peut entrainer des graves blessures

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES ①

ELEMENTS DE L'OUTIL ②

A Carter supérieur
B Carter inférieur
C Vis de fixation (4)
D Protection de coupe
E Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation
F Gachette
G Cache-lame de coupe
H Poignée de guide
J Bouton pour l'alimentation du fil
K Lame de coupe du fil
L Flamque de la bobine
M Fentes de ventilation
N Rail de rangement (vis non fournies)
P Crochet de rangement

SECURITE

GENERALITES

  • Cet outil peut être utilisé par les enfants (âgés d'au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'outil en toute sécurité et après avoir bien

comprises les dangers inherents à son utilisation (sinon, il existe un risque de blessures et d'utilisation inappropriée)

  • Ne laissez pas les enfants sans surveillance (veiliez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil)
  • Les enfants ne doivent pas nettoyer l'outil ou effectuer des travaux d'entretien sans surveillance

Familiarisez-vous avec les commandes et le bon fonctionnement de l'outil
L'utilisateur est responsable des accidents ou dangers qu'encourent d'autres personnes ou leurs biens
Utilisez uniquement l'outil lorsque la temperature ambiente est située entre 0^ et 40^
- N'utilise que les accessoires et pieces de rechange recommendés par SKIL
- Ne montez jamais d' éléments de coupe métalliques sur cet outil

SECURITE DES PERSONNES

  • Maintenez en permanence les mains et les pieds à distance des fils de coupe lors de la taille, sur tout lorsque vous mettez l'outil en marche
  • Portez toujours des lunettes de protection, de long pantalons et des chaussures robustes lorsque vous utilisez l'outil
  • Ne faites jamais fonctionner l'outil à proximé immediate de personnes ; arrêtez de l'utiliser lorsque des personnes (surtout des enfants) ou des animaux se trouvent à proximé
    N'utilisez pas cet outil si vous etes fatigue, malade, sous l'influence de I'alcool ou d'autres droques.

SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

  • Utilisez un cable de prolongement complètement dérouled et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
    Utilisez uniquement une rallonge speciale de type H05VV-F ou H05RN-Fpour l'extérieur et équipée d'une fiche et d'une prise de raccordement etanches
  • Utilisez uniquement des rallonges d'une longueur maximale de 40 metres (1,0mm^2) , de 60 metres (1,5 mm²) ou de 100 metres (2,5 mm²)
    Lors de l'utilisation de l'outil dans des environnementshumides,utilisez un interrupteur differentiel avec uncourant de reaction de 30mA maximum
    N'écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le cable/la rallonge
  • Maintenez le cable (de rallonge) à distance des fils de coupe qui tournent
  • Eteignez toujours l'outil et débranchez la fiche de l'alimentation si le cable d'alimentation ou la rallonge est coupé, endommagé ou entremélé (ne touchez pas le cable avant de débrancher la fiche)
  • Protégez le cable/la rallonge de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives

  • Ne branchez pas un cable endommagé à une source d'alimentation ou ne touche pas de cable endommagé avant de le débrancher de l'alimentation électrique (des cables endommages peuvent provoquer un contact avec des parties sous tension)

AVANT L'USAGE

  • N'utilisez l'outil qu'a la lumière du jour ou sous une lumière artificielle appropriée
  • Contrôletz toujours si la tension sector correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
  • Contrôlez régulierement l'objet du cable et faites-le remplaçer par un technicien qualifié au besoin
  • Vérifiez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée (des allonges inappropriées peuvent être dangereuses)
  • N'utilisez jamais d'outil avec un cable endommage; faites-le remplacer par un technicien qualifié
  • N'utilise jamais l'outil avec une protection de coupe endommagée ou sans avoir monté cette dernière
  • Contrôlez le fonctionnement de l'outil avant chaque manipulation et après tout impact; en cas d'anomalies, faites-le réparer immédiatement par une personne qualifiée (n'ouvrez jamais l'outil vous-même)
  • Avant toute utilisation, inspectez soigneusement la zone de coupe et enlevez tout objet que l'outil pourrait projeter lors de la coupe (notamment des pierres, des morceaux de bois détachés, etc.)

PENDANT L'USAGE

  • Evitez d'utiliser l'outil si les conditions météorologiques sont mauvaises,URTOUT S'il y a risque d'orage
  • N'utilisez pas l'outil sur des pelouses humides
  • Gardez à tout moment un bon équilibre; ne tendez pas le bras trop loin
  • Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tonde pas les pentes très raides
  • Utilisez uniquement l'outil en marchant (il ne faut pas courir)
  • Les fils de coupe continuents tournier quelques temps après que l'outil ait est arrêté
  • Ne coupez pas les herbes qui ne sont pas sur le sol (par ex. qui se trouvent sur des murs ou des rochers)
  • Ne traversez pas les routes ou les sentiers en gravier si l'outil fonctionne encore
  • Ne soyez pas distrait et concentrez-vous toujours sur ce que vous faites
  • Coupez toujours l'outil, débranchez la fiche de la prise et voirlez à ce que toutes les pieces mobiles soient complètement arrêtées

  • lorsque vous laissesz l'outil sans surveillance

  • avant d'enlever des matieres coincées
  • avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur l'outil
  • après avoir heures un corps étranger
  • chaque fois que l'outil commence à vibrer de façon anormale

Assurez-vous que les ouvertures prévues pour l'airation soient always degagées d'eventuels débris

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL

③ Avertissement! Lisez le manuel d'instruction
④ N'exposez pas l'outil a I'humidite
⑤ Utilisez des lunettes de protection et des casques anti-bruit

⑥ Soyez attentif au risque de blessures engendre par des particules qui volent en eclat (tenez les badauds àonne distance de la zone de travail)
⑦ Deconnectez immediatement la fiche si le cable/la rallonge est endommagé(e) ou coupé(e) pendant le travail
Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
9 Ne jetez pas l'outil dans les ordures menagères

UTILISATION

  • Instructions de montage 10

  • montez le carter supérieur A sur la partie inférieure B comme indiqué avec 2 vis C fournies

  • montez la protection de coupe D comme indiqué avec les 2 vis C fournies

! n'utilisez jamais l'outil sans protection de coupe D

Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation 11

  • accrochez la boucle dans le dispositif d'immobilisation de la rallonge E comme indiqué
  • tirez fort pour bien serrer la rallonde

Marche/arret 12

  • mettez en marche l'outil en appuyant la gachette F
  • arrêtez l'outil en relâchant la gachette F

! après avoir coupé l'outil, les fils de coupe continuent à tourner durant quelques secondes
- liasez les fils de coupe s'arrête de tournier avant de reconnectcer l'outil

! ne mettez pas rapidement en marche et à l'arrêt

  • Taille

  • veillez à ce que le capot G soit enlevé de la lame de coupe du fil avant d'utiliser l'outil
    ! veillez à ce que la zone de coupe soit dégagée des pierres, des débris et autres objets étrangers
    ! commencez la taille uniquement lorsque l'outil tourne à pleine vitesse

  • commencez la taille pres de la prise de courant et écartez-vous en en travaillant
  • coupez les herbes hautes en couches (commencez toujours par le haut)
  • taillez uniquement avec le bout du fil de coupe
  • ne coupez pas d'herbe humide ou mouillée
  • évitez que l'herbe coupée s'agglomère dans la bobine (ne faites pas de coupes lourdes)
  • ne surchargez pas l'outil
  • coupez prudemment autour des arbres et des buissons, afin qu'ils n'entrent pas en contact avec les fils de coupe
  • tenez l'outil à distance des objets solides afin deprotéger les fils de coupe contre une usure excessive
  • soyez attentif aux forces de recul qui se produit lorsque vous touchez des objets solides

  • Tenue et guidage de l'outil 13

  • pour couper les herbes longues, balancez lentement l'outil de droite a gauche et vice-versa

  • pour couper des herbes plus courtes, inclinez l'outil comme indiqué
  • tenez l'outil fermement dans les deux mains pour obtenir pleinement le contrôle de celui-ci
  • conserve une position de travail stable
  • tenez toujours l'outil àonne distance du corps

Alimentation du fil (14)

  • tapez le bouton J légèrement sur le sol (de préférence sur une surface solide) pendant que le moteur tourne
  • deux fils de coupe seront dégagés et coupés à la longueur correcte par la lame de coupe du fil K
  • veillez à ce que le capot G soit enlevé de la lame de coupe du fil avant d'utiliser l'outil

I veillez à ne pas vous blesser avec la lame de coupe du fil K

  • après alimentation du fil, replacez l'outil dans son etat normal d'utilisation avant de la mesure sous tension
  • alimentez régulierement les fils pour conserver un cercle de coupe complet
  • lorsque le moteur tourne sans charge et que l'herbe n'est pas coupée, les fils de coupe sont abimés ou cassetés; rembobinez la bobine ou replacez le système de bobine

  • Rembobinage de la bobine ^( 15)

Au cas ou les fils de coupe ne parviennent pas à sortir de la flasque de la bobine L

! arrêtez l'outil et débranchez la prise

  • enlevez le système de bobinage de l'outil et sortez la bobine de la flasque de la bobine L
  • rembobinez bien les deux fils de coupe, en couches égales, dans le sens de la flèche
  • insérez les deux fils dans les fentes de la bobine X et voirlez à ce qu'ils soient bien en place (laissez une longueur de fil suffisante)
  • enfilez les deux fils par les trous de la bobine Y avant de placer la bobine rembobinée dans la flasque de la bobine L

! veillez à ce que la bobine soit bien mise en place, ensuite relâchéez les deux fils des fentes X en tirant fermement dessus
- montez le système de bobine sur l'outil

  • Remplacement de la bobine 16

! arrêtez l'outil et débranchez la prise

  • enlevez/montez simplement l'ancienne/la nouvelle bobine comme illustré
  • utilisez uniquement la bobine SKIL 2610Z07373 avec cet outil (les dégats dus à l'utilisation d'autres bobines seront exclus de la garantie)
  • après avoir remplaced la bobine, effectuez un test de fonctionnement de l'outil durant au moins une minute, sans charge, pour vous assurer que l'outil fonctionne correctement

! s'assurez que l'outil est hors service en le branchant

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

  • Cét outil n'est pas concu pour un usage professionnel
  • Coupez toujours l'outil, débranchez la fiche de la prise et voirlez à ce que toutes les pieces mobiles soient complètement arrêtées
  • Gardez toujours vous outil et le cable propres (specialement les aérations)

  • pour nettoyer l'outil, utilisez un chiffon humide (n'utilisez jamais de produit de nettoyage ou de solvant)

  • nettoyez la lame de coupe du fil K ② et la protection de coupe D ② après chaque utilisation

  • nettoyez régulierement les fentes d'aération M ② à l'aide d'une Brosse ou d'air comprimé

  • Vérifiez régulierement l'etat de la tête de coupe et le serrage des écrous, des boulons et des vis
    Vérifiez régulierement s'il y a des pieces usées ou abimées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant

Rangement 17

  • rangez l'outil à l'intérieur dans un endroit sec et fermer à clé, hors de la portée des enfants
  • montez convenablement le rail de rangement N sur le mur avec 4 vis (non fournies) et bien mis à niveau

  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci avaitoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agrée pour outillage SKIL

  • returnez l'outil non démontré avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)

DEPANNAGE

  • Le listing suivant indique les symptômes de problèmes, les causes éventuelles et les actions correctives (si celles-ci n'identifient pas et ne corrigent pas le problème, contactez votre fournisseur ou la station-service)

! arrêtez l'outil et débranchez la fiche avant d'examiner le problème

L'outil ne fonctionne pas

  • prise de l'alimentation en faute -> utilisez une autre prise
  • rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

L'outil fonctionne par intermittence

  • cable interne défectueux ->contactez le fournisseur/la station-service
  • cable marche/arrêt défectueux ->contactez le fournisseur/la station-service

L'outil vibre de maniere anormale
- herbe trop haute -> coupe par étapes
★ L'outil ne coupe pas
- fil trop court/cassé -> alimenter le fil à la main

Le fil ne peut etre alimentete

  • bobine vide -> remplacer la bobine
  • fil mélé dans la bobine ->inspectez la bobine ; rembobinez le cas échéant

Le fil n'est pas coupé à la longueur correcte enlevez le couvercle de la lame de coupe

Le fil n'arrête pas de casser

  • fil mélé dans la bobine ->inspectez la bobine ; rembobinez le cas échéant
  • coupe-bordures mal utilisé -> tailler uniquement avec le bout du fil ; éviter les pierres, les murets et autres objets durs ; alimenter le fil régulièrement

ENVIRONNEMENT

  • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement)

  • conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements electriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils electriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement

  • le symbole ⑨ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

SKIL 0732 AG - ENVIRONNEMENT - 1

BRUIT/VIBRATION

  • Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore de cet outil est 84,3 dB(A) (incertitude K = 2,5 dB) et le niveau de la puissance sonore 92,3 dB(A) (incertitude K = 0,9 dB), et la vibration 4,9 m/s² (somme vectorielle des trois axes directionnels; incertitude K = 1,5 m/s²)
  • Le niveau de vibrations émises a été mesure conformément à l'essay normalisé de la norme EN 60335; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées
  • l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition
  • la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition
    ! protégéz-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

D

Rasentrimmer

0732

EINLEITUNG

! désigne a ferramenta e retire a ficha da tomada

! désigne a ferramenta e désigne a ficha antes de investigar o problema

Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : SKIL

Модель : 0732 AG

Категорія : тример для трави