XSolar LS - Lamba STEINEL - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun XSolar LS STEINEL PDF formatında.

📄 124 sayfa Türkçe TR 💬 Yapay zeka sorusu
Notice STEINEL XSolar LS - page 62
Kılavuz asistanı
ChatGPT tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : STEINEL

Model : XSolar LS

Kategori : Lamba

Cihazınız için talimatları indirin Lamba PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun XSolar LS - STEINEL ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. XSolar LS markasının STEINEL.

KULLANIM KILAVUZU XSolar LS STEINEL

1. Bu doküman hakkında

Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür. – Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. Sembol açıklaması

Tehlikelere karşı uyarı!

Dokümandaki metin kısımlarına gönderme.

2. Genel güvenlik uyarıları

Buharlar veya elektrolit sıvısı nedeniyle tehlike! Akünün hasarlanması ve usulüne aykırı kullanımı ne- deniyle, buharlar veya elektrolit sıvısı sızabilir. Temas halinde, ağır yaralanma tehlikesi ortaya çıkar (örn. görme yeteneğinin kaybı, yanıklar).

  • Asla, akü yuvasını veya aküyü açmayın.
  • Buharların veya elektrolit sıvısının göze temas etmesini önleyin. – Gözlerinizi oğuşturmayın. – Gözlerinizi derhal bolca temiz suyla (örn. mus- luk suyuyla) çalkalayın. – Doktora görünün.
  • Dışarı sızan elektrolit sıvısına dokunmayın.
  • Ürünü derhal açık ateşten veya sıcak yerlerden uzaklaştırın.
  • Bulaşmış olan elbiseyi derhal çıkartın.

LED ışık hüzmesi nedeniyle tehlike! Açık durumdaki LED'in direkt içine bakıldığında, retina tabakası bundan zarar görebilir.

  • Asla yakın mesafeden veya uzun süre boyunca (> 5 dakika) LED lambanın içine doğru bakma- yın. – Lamba, patlama tehlikesi olan bölgelerde monte edilmemelidir. – Kusursuz bir işletim için, titreşimden arınmış bir montaj yeri tercih edilmelidir. – Güneş paneli, mekanik zorlanmalara karşı korun- malıdır (örn. ağaç dalları). – Ürün üzerinde tadilatlara ve değişikliklere izin verilmez.

Amacına uygun kullanım – Ampul olarak LED kullanılan sensörlü lamba. – Dış mekanda duvara montaj için. – Şebeke elektriğinin kullanılmadığı yerlerde, otomatik olarak ışık sağlar. – Güneş paneli ve akü sayesinde, bağımsız enerji beslemesi. – Entegre infrarot sensör ile en küçük hareketleri- nizi algılar. Modeller – XSolar L-S Beyaz (EAN4007841671006) – XSolar L-S Gümüş (EAN4007841671013) Teslimat kapsamı (Şek. 3.1) Ürünün boyutları (Şek. 3.2) Cihazın genel görünümü (Şek. 3.3) A Güneş paneli B Hareket sensörü C LED'ler D LED paneli E Mikro USB şarj soketi F Pusula G Program seçme anahtarı H Conta I Güneş paneli tutucu kapağı J LED paneli tutucu kapağı K Elektronik yuvası L Duvar tutucusu M Uzatma kablosu Güneş paneli/LED paneli ayar aralığı (Şek. 3.4) Sensörlü lamba teknik özellikleri – Güç: 6 LED, maks. 1,2 W – Kızılötesi tekniği – Kapsama açısı: 140° – Algılama menzili: maks. 8,0 m (montaj yüksekliği 1,8 m) – Yüzey aydınlatması: 30 m

– Alacakaranlık ayarı: 2 lux – Zaman ayarı: yazılım kumandalı, 10 – 30 san. – Fon ışığı: 3% – Işık hüzmesi: maks. 150 lümen / 124 lm/w – Renk sıcaklığı: 3.000 Kelvin – Güneş paneli dönme açısı: +180°/-150° – Güneş paneli eğim açısı: 55° – LED paneli dönme açısı: +/- 60° – LED paneli eğim açısı: 55° – Koruma sınıfı: III – Koruma türü: IP 44 – Sıcaklık aralığı: -20 °C ila +40 °C – Boyutlar (Y x G x D): 189 x 298 x 186,5 mm– 63 –– 63 – Akü teknik özellikleri – Yüksek Güçlü LiFePO Lityum-Ferrum-Fosfor pil. – Çalışma ömrü kısalmaksızın her zaman şarj olabilir. – Yüksek verimli güneş paneli ile otomatik şarj. – Üretici firma veya kalifiye elektrikçiler tarafından değiştirilebilir. – Akü kapasitesi: 3.000 mAh – Yeniden şarj etmeden bir pil şarjı ile maksimum aydınlatma süresi: 20 defa açma kapama halinde 60 gün. – Mikro USB şarj soketi: 5 V, maks. 1 A üç prog- ramda da mümkün. Şarj olma süresi montaj yerine bağlıdır (direkt güneş ışığı). Kışın veya yağmurlu günlerde, şarj süresinin birkaç kat daha uzun olacağı hesaba katılmalıdır. Aksesuarlar – Yedek uzatma kablosu XSolar 6M EAN/UPC-Code 4007841006518

  • Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın.
  • Güneş paneli veya LED paneli hasarlandığında, ürünü işletime almayın. Uygun olmayan kullanım koşullarında (örn. gölgede veya cam arkasında kurulum, güneş panelinin yanlış yönlendirilmesi), ürünün fonksiyon güvenliği olumsuz yönde etkilenir
  • Güneş paneli için, bolca direkt güneş ışığı olan uygun bir yer seçin (güneye yönlendirin).
  • Çatı saçaklarının veya ağaçların gölgesinden kaçının.
  • Hareket algılama menzilini dikkate alın (Şek. 4.1).
  • Duvar tutucusunu çıkarın (Şek. 4.2).
  • Delikleri delin ve dübelleri yerleştirin (Şek. 4.3).
  • Duvar tutucusunu vidalayın (Şek. 4.3).
  • Ayarları yapın (Şek. 4.4). % „6. Kullanım“
  • Sensörlü lambayı duvar tutucusuna vidalayın (Şek. 4.5).
  • LED panelini, hareket sensörüyle birlikte yönlen- dirin (Şek. 3.4).
  • Güneş panelini, güneş ışınımının şiddeti ve süresi olabildiğince yüksek olacak şekilde yönlendirin (Şek. 3.4).
  • Pusulayı dikkate alın (güneye yönlendirin) (Şek. 3.4).

LED ve güneş panelleri ayrılarak montaj – Kullanım koşullarını optimize etmek amacıyla, gü- neş paneli ile LED panelinin birbirinden ayrılarak monte edilmesi mümkündür (Şek. 5.1). – LED paneli: ışığa ihtiyaç duyulduğu yerde. – Güneş paneli: bolca direkt güneş ışığına erişildiği yerde. Maddi hasar tehlikesi Kablonun kopması, ürüne zarar verebilir.

  • Kabloyu, çocukların erişemeyeceği şekilde döşeyin.
  • Duvar tutucusunu çıkarın (Şek. 5.2).
  • Güneş panelini LED panelinden ayırın (Şek. 5.3).
  • Delikleri delin ve dübelleri yerleştirin (Şek. 5.4).
  • Uzatma kablosunu, duvar tutucusunun arkasına alın (Şek. 5.4).
  • Duvar tutucusunu vidalayın (Şek. 5.4).
  • Uzatma kablosunu güneş paneline birleştirin (Şek. 5.5).
  • Güneş paneli tutucu kapağını, güneş paneline monte edin (Şek. 5.5).
  • Güneş panelini duvar tutucusuna vidalayın (Şek. 5.6).
  • Uzatma kablosunu aşağıya doğru çekin (Şek. 5.6).
  • Delikleri delin ve dübelleri yerleştirin (Şek. 5.7).
  • Uzatma kablosunu, duvar tutucusunun arkasına alın (Şek. 5.7).
  • Duvar tutucusunu vidalayın (Şek. 5.7).
  • Uzatma kablosunu LED paneline birleştirin (Şek. 5.8).
  • LED paneli tutucu kapağını, LED paneline monte edin (Şek. 5.9).
  • Ayarları yapın (Şek. 5.10). % „6. Kullanım“
  • LED panelini duvar tutucusuna vidalayın (Şek. 5.11).
  • Uzatma kablosunu aşağıya doğru çekin (Şek. 5.11).
  • LED panelini, hareket sensörüyle birlikte yönlendirin (Şek. 3.4).
  • Güneş panelini, güneş ışınının şiddeti ve süresi olabildiğince yüksek olacak şekilde yönlendirin (Şek. 3.4).
  • Pusulayı dikkate alın (güneye yönlendirin) (Şek. 3.4). TR– 64 –– 64 –

İlk kullanımdan önce Program seçme anahtarını P2 konumuna ayarlaya- rak, lambayı etkinleştirin. Lamba bir dakika süreyle test modunda kalır ve ardından P2 programına geçer. Test modu Test modundayken, lamba gündüz işletiminde çalı- şır. lamba, 10 saniyelik bir ardıl çalışma süresiyle birlikte, alacakaranlık ayarından bağımsız olarak 1 dakikalık bir zaman zarfında çalışır. Test modundayken, kırmızı LED sürekli çalışır haldedir. Program seçme anahtarı yardımıyla, istenen işletimin ayarı – P0: Kapalı (fabrika ayarı). Kullanıcılar (LED paneli ve sensör) devre dışıdır. – P1: Sensörlü işletim. Lamba sadece, hareket sensöründen gelen tetiklemeyle çalışır. – P2: nda sensörlü işletim. Lamba, hareket sensöründen gelen tetiklemeyle çalışır. Sabah ve akşam saatlerinde, azaltılmış fon ışığıy- la sürekli aydınlatma. Ardıl aydınlatma süresi ve parlaklık – İlk kullanım sırasında, ardıl aydınlatma süresi belirlenir. – Program 2 içinde ilk gece, sabah vakti fon ışığı kapatılır. – Ardıl aydınlatma süresi ve parlaklık, otomatik olarak çevre koşullarına göre uyarlanır, örn. yazın ardıl aydınlatma süresi kıştakinden daha uzun olabilir. – Fon ışığı, yak. 3 % ışık gücüyle bir gece aydınlat- masına olanak tanır. Kapsama alanında hareket algılanması halinde ışık, maksimum ışık gücüne getirilir. Ardından lamba, tekrar fon ışığında çalış- tırılır (yak. 3 %). – Fon ışığının aydınlatma süresi, çevre koşullarına göre uyarlanmıştır. Fon ışığının kullanılması halin- de, aydınlatma rezervi azalır. İhtiyaç duyulmadığı takdirde, güneşin zayıf olduğu dönemler için daha fazla rezerv kalması için kapatılması önerilir (P1). Akünün elle şarj edilmesi Akü kapasitesi çok düşük olduğunda (örn. kötü hava- larda), hareket sensöründeki kırmızı LED yanıp söner. Akü, kolay bulunan bir mikro USB şarj adaptörü yardımıyla şarj edilebilir (teslimat kapsamında bulun- maz). Bir batarya şarjı, 6 saate kadar dayanabilir. İçeri sızan nem nedeniyle maddi hasar tehlikesi Açılan mikro USB şarj soketi (E), sızıntı suyuna karşı korumalı değildir.

  • Aküyü sadece kuru bölümlerde şarj edin.
  • Mikro USB şarj adaptörünü bağlayın. – Kırmızı LED yanıp sönüyor: şarj işlemi etkin İyice boşalmış aküde, LED'in yanıp sönmeye başlaması 10 dakikaya kadar sürebilir. – Kırmızı LED yanıyor: akü dolu durumda.
  • Mikro USB şarj adaptörünü çıkarın. – Kırmızı LED söner. Kullanılmama halinde maddi hasar tehlikesi Lambanın uzun bir süre zarfınfa kullanılmaması halinde (örn. depolama), tamamen şarjsız kalma nedeniyle akü hasar görebilir.
  • Program seçme anahtarını P0 konumuna alın.
  • Kullanılmama halinde, aküyü tam olarak şarj edin.
  • Kullanım yapılmaması durumunda, aküyü düzenli olarak şarj edin.

Hareket sensöründeki kırmızı LED yanıp sönüyor – İlk kullanım sırasında, ardıl aydınlatma süresi belirlenir. – Program 2 içinde, ilk gece fon ışığı kapatılır.

  • Aküyü, mikro USB şarj adaptörü yardımıyla şarj edin (teslimat kapsamında bulunmaz). Lamba çalışmıyor – Akü kapasitesi çok düşük.
  • Aküyü, mikro USB şarj adaptörü yardımıyla şarj edin (teslimat kapsamında bulunmaz). – Kablo kopuk veya kısa devre var.
  • Bağlantıları gözden geçirin. – Program seçme anahtarı P0 konumunda.
  • Program seçme anahtarını P1 veya P2 konu- muna alın. – Kapsama alanı, hedefe yönelik ayarlanmamış.
  • Kapsama alanını kontrol edin. Lamba kapanmıyor – Kapsama alanında sürekli hareket var.
  • Kapsama alanını kontrol edin. Lamba istenmeden devreye giriyor – Kapsama alanında kontrol dışı hareket var: – Rüzgar, ağaçları ve çalıları hareket ettiriyor. – Yoldan geçen araçlar algılanıyor.– 65 –– 65 – – Hava koşulları (rüzgar, yağmur, kar) nedeniyle ani sıcaklık değişimi veya vantilatörlerden, açık pencerelerden gelen hava akımı var.• Kapsama alanını kontrol edin. – Lamba sallanıyor (hareket ediyor), örn. fırtınalar veya güçlü yağış nedeniyle.
  • Lambayı, sağlam bir zemin üzerine monte edin. Akü şarj olmuyor – Güneş paneli kirlenmiş.• Güneş panelini, yumuşak bir bez ve az miktarda deterjanla temizleyin. – Güneş panelinin kurulduğu yer uygun değil.• Kurulum yerini kontrol edin (mümkün olduğunca fazla direkt güneş ışığı). – Uzun yıllar kullanıldıktan sonra, akünün şarj olma yeteneği tükenmiş olabilir.• Aküyü değiştirtin (yedek akü XSolar, 3,3 V 2,5 AH, EAN 007841006488).• Lütfen ürünü iyi ambalajlanmış halde, en yakın servis istasyonuna gönderin. Değiştirme işlemi sadece, üretici firma veya kalifiye elektrikçiler tarafından yapılabilir.

8. Temizlik ve koruyucu bakım

Ürün bakım gerektirmemektedir. Düzenli hasar kontrolleri, ürünün çalışma ömrünü uzatabilir. Kirlerin temizlenmesi, ürünün fonksiyonunu uzatabilir.Maddi hasar tehlikesiYanlış temizlik maddeleri nedeniyle, lamba zarar görebilir.• Yüzeyin temizlik maddelerine karşı direncini kontrol edin.• Lambayı, yumuşak bir bez ve az miktarda deter-janla temizleyin.Güneş panelinin üzerinde kirlenmeler veya hava koşullarına bağlı birikintiler halinde:• Güneş panelini, yumuşak bir bez ve az miktarda deterjanla temizleyin

Elektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönüşüme gönderilmelidir.Elektrikli cihazları evsel atıkların içine atmayın!Sadece AB ülkeleri için:Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Avrupa yönerge-sine ve bunun dönüştüğü ulusal yasaya göre, artık kullanılamayacak haldeki elektrikli cihazların ayrı toplanıp çevre dostu geri dönüşüm için gönderilme-si zorunludur.Eski cihazları, aküleri/şarjlı pilleri ev çöpüne, ateşe veya suya atmayın. Aküler/şarjlı piller toplanmalı, yeniden dönüştürül-meli veya çevre sağlığına uygun şekilde tasfiye edilmelidir.Sadece AB ülkeleri için:Yönetmelik RL 2006/66/EG uyarınca, arızalı veya kullanılmış aküler/şarjlı piller yeniden dönüştürül-melidir. Kullanılamayacak haldeki aküler/şarjlı piller, satış yerine veya zararlı madde toplama merkezine teslim edilmelidir.

10. Üretici garantisi

Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ve ardından bir numune kontrolü-ne tabi tutulmuştur. STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir. Garanti süresi 36ay olup, kullanıcıya satış tarihi itibariyle başlar. Malzeme ve fabrikasyon hatalardan kaynaklanan kusurlar tarafımızca gide-rilmektedir; garanti hizmeti, tercihimize bağlı olarak kusurlu parçaların onarımı veya değişimi şeklinde gerçekleşir. Garanti hizmeti, aşınma parçalarındaki hasarları, usulüne aykırı uygulama veya bakım sonucunda meydana gelen hasar ve kusurları kapsamaz. Yabancı cisimlere yansıyan dolaylı zararlar, garanti kapsamı dışındadır. Garanti yükümlülüğü ancak, cihazın açılmamış halde kısa hata açıklaması, kasa fişi veya faturasıyla (satış tarihi ve satıcı kaşesi) birlikte, tam ambalajlanmış şekilde ilgili servis istasyonuna gönderilmesi durumunda geçerlidir. Onarım servisi: Garanti süresinin dolması veya ga-ranti kapsamına girmeyen kusurlar halinde, onarım olanağı konusunda lütfen en yakın servis istasyonu-na danışınız. ÜRETİCİ

  • Seadke programmivalikulüliti P0 peale.