GBH 18 VEC Professional - Matkap BOSCH - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun GBH 18 VEC Professional BOSCH PDF formatında.
Cihazınız için talimatları indirin Matkap PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun GBH 18 VEC Professional - BOSCH ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. GBH 18 VEC Professional markasının BOSCH.
KULLANIM KILAVUZU GBH 18 VEC Professional BOSCH
tr Orijinal işletme talimatı
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik Uyarıları
UYARI Bütün güvenlik uyarılarını ve
talimatları okuyun. Açıklanan
uyarılara ve talimatlara uyulmadığı takdirde elektrik
çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
Bütün uyarıları ve talimatları ileride kullanmak üzere
Uyarı ve talimatlarda kullanılan "elektrikli el aleti" terimi,
akım şebekesine bağlı (elektrikli) aletlerle akü ile çalışan
aletleri (akülü) kapsamaktadır.
Çalışma yeri güvenliği u Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Dağınık veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır. u Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. u Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve etraftaki kişileri uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin
kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Elektrik Güvenliği u Elektrikli el aletinin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Korumalı (topraklanmış)
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş
kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik
çarpma tehlikesini azaltır. u Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle vücudunuzun temas
etmesinden kaçının. Vücudunuz topraklandığı anda
büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. u Elektrikli el aletlerini yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine
sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak
çekmeyin veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın.
Kabloyu ateş, yanıcı ve/veya keskin ve hareket eden
maddelerden uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini artırır. u Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma
kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini
azaltır. u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa mutlaka kaçak akım koruma rölesi kullanın.
Kaçak akım koruma rölesi şalterinin kullanımı elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
Kişilerin Güvenliği u Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
Yorgunsanız, kullandığınız hapların, ilaçların veya
alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini
kullanmayın. Elektrikli el aletini kullanırken bir anki
dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. u Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve
kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş
ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi
koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır. u Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Güç kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp
taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı
olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve elektrikli el aleti
açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. u Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları aletten çıkarın. Elektrikli el aletinin
dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet
yaralanmalara neden olabilir. u Çalışırken vücudunuz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her
zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini
beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. u Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve
eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak
tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli
parçaları tarafından tutulabilir. u Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru
kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının
kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı u Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun
performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma
alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. u Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve
onarılmalıdır. 1 609 92A 5GC | (14.11.2019) Bosch Power ToolsTürkçe | 113
u Elektrikli el aletinde bir ayarlama işlemine
başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce,
herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya elektrikli el
aletini elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu
önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
u Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı
bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan
kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz
kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri
u Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli
el aletinizin kusursuz olarak çalışmasını
engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını,
hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp
görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların
hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Elektrikli el
aletini kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları
onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerine yeterli
bakım yapılmamasından kaynaklanır.
u Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle
bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme
içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım
u Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini,
bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın.
Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate
alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın
dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
Akülü aletlerin bakımı ve kullanımı
u Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile
şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj
cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın
tehlikesi ortaya çıkar.
u Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri
kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve
yangınlara neden olabilir.
u Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk
paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal
nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak
kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir
kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
u Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
Bu sıvı ile temastan kaçının. Yanlışlıkla temas
ederseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize
gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı
sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden
u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve
orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu
sayede elektrikli el aletinin güvenliğini sürekli hale
Kırıcı delici güvenlik uyarıları
u Koruyucu kulaklık takın. Gürültüye maruz kalınması
işitme kaybına neden olabilir.
u El aleti ile birlikte verildiyse ek tutamağı/tutamakları
kullanın. Kontrol kaybı fiziksel yaralanmalara neden
u Bir çalışma sırasında kesme aksesuarının veya tespit
elemanının gizli bir kablo sistemiyle temas etme
ihtimali varsa elektrikli el aletini izolasyonlu tutamak
yüzeylerinden tutun. Kesme aksesuarının ve tespit
elemanının "içinden elektrik geçen" bir kabloyla temas
etmesi durumunda elektrikli el aletinin metal parçaları
"elektriğe" maruz kalabilir ve operatöre elektrik
çarpmasına neden olabilir.
u Görünmeyen ikmal hatlarını belirlemek için uygun
tarama cihazları kullanın veya yerel tedarik şirketi ile
iletişime geçin. Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve
elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar
vermek patlamaya neden olabilir. Su boruların hasar
görmesi maddi zararlara yol açabilir.
u Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam
olarak durmasını bekleyin. Uç takılabilir ve elektrikli el
aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
u İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya
mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla
daha güvenli tutulur.
u Akü hasar görürse veya usulüne aykırı kullanılırsa
dışarı buhar sızabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir.
Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime
başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş
u Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
u Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan
kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü
içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman
çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.
u Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak
bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
Aküyü sıcaktan, sürekli gelen güneş
ışınından, ateşten, kirden, sudan ve nemden
koruyun. Patlama ve kısa devre tehlikesi
u Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun
ve duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin. Elektrikli
el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.
Ürün ve performans açıklaması
Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları
okuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden
Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat
Bosch Power Tools 1 609 92A 5GC | (14.11.2019)114 | Türkçe
Usulüne uygun kullanım
Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla ve taş malzemede darbeli
delme ve hafif kırma işleri için tasarlanmıştır. Bu alet aynı
zamanda ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede
darbesiz delme işlerine de uygundur. Elektronik kontrollü ve
sağ/sol dönüşlü elektrikli el aletleri vidalama için de
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki
elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.
Anahtarsız değiştirilebilir mandren
(2) SDS plus değiştirilebilir mandren (GBH18V-26F)
Tozdan koruma kapağı
Değiştirilebilir mandren kilitleme halkası
Dönme yönü değiştirme şalteri
Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
Darbe/dönme stopu şalteri için boşa alma düğmesi
Darbe/dönme stopu şalteri
Derinlik mesnedi ayarı için tuş
İlave tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
(21) Anahtarlı mandren emniyet vidası (GBH18V-26)
(22) Anahtarlı mandren (GBH18V-26)
(23) SDS plus mandren giriş şaftı (GBH18V-26)
Anahtarsız değiştirilebilir mandren ön kovanı
Anahtarsız değiştirilebilir mandren tutma halkası
SDS plus giriş şaftı olan üniversal tutucu
Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat
kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar
programımızda bulabilirsiniz.
Akülü kırıcı-delici GBH18V-26 GBH18V-26F Malzeme numarası
3611J090.. 3611J10...
Devir sayısı kontrolü ● ●
Değiştirilebilir mandren − ●
Anma gerilimi V= 18 18
Giriş gücü W 425 425
Nominal devir sayısı
– Sağa dönüş dev/dak 0–980 0–980
– Sola dönüş dev/dak 0–980 0–980
Uç girişi SDS plus SDS plus
Mil boynu çapı mm 50 50
Maksimum delme çapı:
– Duvar (buat ucu ile) mm 68 68
Akülü kırıcı-delici GBH18V-26 GBH18V-26F Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014 (EPTA Prosedürü 01:2014) uyarınca
Yükseklik mm 225 225
Şarj sırasında önerilen ortam sıcaklığı °C 0 ... +35 0 ... +35
Çalışma sırasındaki izin verilen ortam
sıcaklıklarda ve depolamada
°C −20 ... +50 −20 ... +50
Tavsiye edilen aküler GBA 18V...
Tavsiye edilen şarj cihazları GAL 18...
A) Kullanılan aküye bağlıdır
B) <0°C sıcaklıklarda sınırlı performans
Gürültü/Titreşim bilgisi
GBH18V-26 GBH18V-26F Gürültü emisyon değerleriEN60745-2-6 uyarınca belirlenmektedir.
Elektrikli el aletinin A ağırlıklı gürültü seviyesi tipik olarak:
Ses basıncı seviyesi dB(A)
Ses gücü seviyesi dB(A)
Kulak koruması kullanın!
Toplam titreşim değerleri a
(üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN60745-2-6 uyarınca belirlenmektedir:
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon
değeri standartlaştırılmış ölçme yöntemine göre
belirlenmiştir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile
kıyaslanmasında kullanılabilir. Bu değerler aynı zamanda
titreşim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin
edilmesine de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri
elektrikli el aletinin esas kullanımını temsil etmektedir. Ancak
elektrikli el aleti farkı uçlar veya yetersiz bakımla kullanılacak
olursa, titreşim seviyesi ve gürültü emisyonu farklılık
gösterebilir. Bu da titreşim ve gürültü emisyonunu bütün
kullanım süresince önemli ölçüde artırabilir.
Titreşim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin
edilebilmesi için, aletin kapalı olduğu veya açık fakat
kullanımda olmadığı sürelerin de dikkate alınması gerekir.
Bu, titreşim ve gürültü emisyonunu bütün çalışma süresinde
önemli ölçüde düşürebilir.
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların
Bosch Power Tools 1 609 92A 5GC | (14.11.2019)116 | Türkçe
bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize
u Aletin kendinde bir çalışma yaparken (örneğin bakım,
uç değiştirme, vb.), aleti taşırken ve saklamak üzere
kaldırırken dönme yönü değiştirme şalterini orta
konuma getirin. Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla
basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
Akünün şarj edilmesi
u Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj
cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el
aletinizde kullanılan lityum iyon akülere uygundur.
Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam
performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü
şarj cihazında tam olarak şarj edin.
Lityum İyon aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği
zaman şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar
Lityum İyon akü "Electronic Cell Protection
(ECP)" (Elektronik Hücre Koruması) sistemi ile derin deşarja
karşı korunmalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti
koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık
u Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında
artık açma/kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde
akü hasar görebilir.
İmha konusundaki talimatlara uyun.
Akünün (14) iki kilitleme kademesi vardır ve bunlar
yanlışlıkla akü boşa alma tuşuna (10) basıldığında akünün
düşmesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduğu
sürece bir yay yardımıyla bu pozisyonda tutulur.
– Aküyü (14) çıkarmak için boşa alma tuşuna (10) basın ve
aküyü çekerek elektrikli el aletinden çıkarın. Bunu
yaparken güç kullanmayın.
Akü şarj durumu göstergesi
Akü şarj durumu göstergesinin yeşil LED'leri akünün şarj
durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle şarj durumu
sadece elektrikli el aleti dururken sorgulanabilir.
Şarj durumunu görmek için şarj durumu göstergesi tuşları
ya da üzerine basın. Bu, akü çıkarılmış durumda da
Şarj durumu göstergesi tuşuna basıldıktan sonra hiçbir LED
yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir.
Sürekli ışık 3× yeşil 60−100%
Sürekli ışık 2× yeşil 30−60%
Sürekli ışık 1× yeşil 5−30%
Yanıp sönen ışık 1× yeşil 0−5%
Akü tipi ProCORE18V...
Sürekli ışık 5× yeşil 80−100 %
Sürekli ışık 4× yeşil 60−80 %
Sürekli ışık 3× yeşil 40−60 %
Sürekli ışık 2× yeşil 20−40 %
Sürekli ışık 1× yeşil 5−20 %
Yanıp sönen ışık 1× yeşil 0−5 %
u Elektrikli el aletinizi sadece ilave tutamakla (19)
İlave tutamağın döndürülmesi (bkz. Resim A)
Güvenli ve yorulmadan çalışma tutuşu sağlamak üzere ilave
tutamağı (19) istediğiniz konuma döndürebilirsiniz.
– İlave tutamağın (19) alt tutma parçasını saat yönünün
tersine çevirin ve ilave tutamağı (19) istediğiniz
pozisyona getirin. Sonra ilave tutamağın alt tutamak
parçasını (19) saat yönünde tekrar döndürün.
İlave tutamak germe bandının gövdedeki bu amaca
yönelik oluğun içinde olduğundan emin olun.
Mandren ve uç seçimi
Darbeli delme ve keskileme için SDS-plus mandrenine
takılabilen SDS-plus uçlar gereklidir.
Ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede darbesiz delme
ile vidalama işlerinde SDS-plus’suz uçlar (örneğin silindir
şaftlı uçlar) kullanılır. Bu uçlar için anahtarsız mandrene veya
anahtarlı mandrene ihtiyacınız vardır.
Anahtarlı mandrenin takılması/sökülmesi
Anahtarlı mandrenin monte edilmesi (bkz. Resim B)
– SDS plus giriş şaftını (23) bir anahtarlı mandrene (22)
vidalayın. Anahtarlı mandreni (22) emniyet vidası (21) ile
emniyete alın. Emniyet cıvatasının sola dönüşlü
olmasına dikkat edin.
Anahtarlı mandrenin takılması (bkz. Resim B)
– Giriş şaftının takma ucunu temizleyin ve hafifçe gresleyin.
– Anahtarlı mandreni kendiliğinden kilitleme yapıncaya
kadar giriş şaftını döndürerek uç girişine yerleştirin.
– Anahtarlı mandreni çekerek kilidin tam oturup
oturmadığını kontrol edin.
1 609 92A 5GC | (14.11.2019) Bosch Power ToolsTürkçe | 117
Anahtarlı mandrenin çıkarılması
– Kilitleme kovanını (5) arkaya doğru itin ve anahtarlı
mandreni (22) çıkarın.
Değiştirilebilir mandrenin çıkarılması/takılması
Değiştirilebilir mandrenin çıkarılması (bkz. Resim C)
– Değiştirilebilir mandren kilitleme halkasını (6) arkaya
çekin, bu pozisyonda tutun ve SDS plus değiştirilebilir
mandreni (2) veya hızlı germeli değiştirilebilir mandreni
(1) öne doğru çekerek çıkarın.
– Çıkardıktan sonra değiştirilebilir mandreni kirlenmeye
Değiştirilebilir mandrenin takılması (bkz. Resim D)
u Sadece modellere özgü orijinal donanım kullanın ve
yivli kodlama (25)sayısına dikkat edin. Sadece iki
veya üç yivli kodlamalı değiştirilebilir mandrenin
kullanılmasına izin verilir. Bu elektrikli el aleti için uygun
olmayan değiştirilebilir bir mandren kullanıldığı takdirde
çalışma esnasında uç düşebilir.
– Yerleştirmeden önce değiştirilebilir mandreni temizleyin
ve takma ucunu hafifçe gresleyin.
– SDS plus değiştirilebilir mandreni (2) veya hızlı germeli
değiştirilebilir mandreni (1) elinizin bütünüyle kavrayın.
Değiştirilebilir mandreni belirgin bir kavrama sesi
duyuluncaya kadar mandren girişine (24) itin.
– Değiştirilebilir mandren kendiliğinden kilitlenir.
Değiştirilebilir mandreni çekerek kilitlemeyi kontrol edin.
Tozdan koruma kapağı (4) çalışma esnasında matkap
tozunun uç girişine sızmasını büyük ölçüde önler. Ucu
takarken tozdan koruma kapağının (4) hasar görmemesine
u Hasar gören tozdan koruma kapağını hemen
değiştirin. Yenisini müşteri hizmetlerinden temin
Uç değişimi (SDS plus)
SDS plus ucun takılması (bkz. Resim E)
SDS-plus mandren ile ucu herhangi ek bir alet kullanmadan
basit ve rahat biçimde değiştirebilirsiniz.
– GBH18V-26F: SDS plus değiştirilebilir mandreni (2)
– Ucun takma tarafını temizleyin ve hafifçe gresleyin.
– Ucu kendi kendine kilitlenene kadar döndürerek uç
girişine yerleştirin.
– Ucu çekerek kilitlemenin tam olarak olup olmadığını
SDS-plus uç sistem sayesinde rahatça hareket ettirilebilir.
Bu nedenle rölantide bir dönüş sapması oluşur. Bu deliğin
hassasiyetini etkilemez, çünkü matkap ucu delme sırasında
kendi kendini merkezler.
SDS-plus ucun çıkarılması (bkz. Resim F)
– Kilitleme kovanını (5) arkaya doğru itin ve ucu çıkarın.
Uç değişimi (SDS plus olmayan)
Ucun takılması (bkz. Resim G)
Bilgi: SDS plus'sız uçları darbeli delme veya kırma için
kullanmayın! SDS plus’sız uçlar ve mandreniniz darbeli
delme ve kırma işlerinde hasar görür.
– Bir anahtarlı mandren (22) takın.
– Anahtarlı mandreni (22), alet tekrar yerleştirilene kadar
döndürerek açın. Aleti takın.
– Mandren anahtarını (26) anahtarlı mandrenin (22) ilgili
deliklerine takın ve ucu her taraftan eşit ölçüde sıkın.
– Darbe/dönme stopunu (16) "Delme" pozisyonuna çevirin.
Ucun çıkarılması (bkz. Resim H)
– Anahtarlı mandrenin (22) kovanını mandren anahtarı
(26) ile uç çıkarılabilecek ölçüde saat hareket yönünün
Uç değişimi (SDS plus olmayan)
Ucun takılması (bkz. Resim I)
Bilgi: SDS plus'sız uçları darbeli delme veya kırma için
kullanmayın! SDS plus’sız uçlar ve mandreniniz darbeli
delme ve kırma işlerinde hasar görür.
– Anahtarsız değiştirilebilir mandreni (1) takın.
– Hızlı germeli değiştirilebilir mandrenin tutma halkasını
(28) sıkıca tutun. Uç girişini ön kovanı (27) çevirerek, uç
takılabilecek ölçüde açın. Tutma halkasını (28) sıkıca
tutun ve ön kovanı (27) kavrama sesi duyuluncaya kadar
kuvvetlice ok yönüne çevirin.
– Ucun yerine sıkıca oturup oturmadığını kontrol edin.
Not: Uç girişi dayanak noktasına kadar açılırsa, uç girişini
döndürerek takma sırasında bir kilitlenme sesi duyulur ve uç
Bu durumda ön kovanı (27) bir kez ok yönünün tersine
çevirin. Böylece uç girişi kapatılır.
– Darbe/dönme stopunu (16) "Delme" pozisyonuna çevirin.
Ucun çıkarılması (bkz. Resim J)
– Hızlı germeli değiştirilebilir mandrenin tutma halkasını
(28) sıkıca tutun. Ön kovanı (27) ok yönüne çevirerek uç
girişini uç alınacak ölçüde açın.
Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve
metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa
zararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları
solumak alerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun
yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara
Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye
sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı
maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5GC | (14.11.2019)118 | Türkçe
Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından
– Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir toz
emme tertibatı kullanın.
– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik
u Çalıştığınız yerde toz birikmemesine dikkat edin.
Tozlar kolayca alevlenebilir.
GDE18V-16 ile toz emme tertibatı (aksesuar)
Beton ve taş tozlarının süpürülmesi için toz emme tertibatı
GDE18V-16 (aksesuar) gerekir.
Bu emme sistemi, ahşap, metal ve plastik tozlarının ve
sağlığa zararlı tozların (örneğinasbest tozları) emdirilmesine
Akünün yerleştirilmesi
u Sadece elektrikli el aletinizin tip plakası üzerinde
belirtilen gerilime uygun, orijinal Bosch Lityum İyon
aküler kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara
ve yangınlara neden olabilir.
– Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için dönme yönü
değiştirme şalterini (11) orta konuma getirin.
– Aküyü (14) sonuna kadar akü yuvasına itin.
İşletim türünün ayarlanması
Darbe/dönme stopu şalteri (16) ile elektrikli el aletinin
çalışma modunu seçerek ayarlayın.
– Çalışma modunu değiştirmek için kilit açma tuşuna (15)
basın ve darbe/dönme stopu şalterini (16) duyulur
biçimde yerine oturana kadar istediğiniz pozisyona
Not: İşletim türünü sadece elektrikli el aleti kapalı iken
değiştirin! Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir.
Betonda veya taşta Darbeli delme
Ahşap, metal, seramik ve plastikte darbesiz
delme ve vidalama pozisyonu
Keski pozisyonunu ayarlamak için Vario-
Bu pozisyonda darbe/dönme stopu şalteri
(16) yerine oturmaz.
Dönme yönünün ayarlanması
Dönme yönü değiştirme şalteri (11) ile elektrikli el aletinin
dönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama
şalteri (13) basılı durumda ise bu mümkün değildir.
u Dönme yönü değiştirme şalterini(11)sadece elektrikli
el aleti dururken kullanın.
Darbeli delme, delme ve kırma için dönme yönünü her zaman
sağa dönüş olarak ayarlayın.
– Sağa dönüş: Dönüş yönü değiştirme şalterini (11)
sonuna kadar sola itin.
– Sola dönüş: Dönüş yönü değiştirme şalterini (11)
sonuna kadar sağa itin.
Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece
kullandığınızda açın.
– Elektrikli el aletini açmak için açma/kapama şalterine
Projektör (17), açma/kapama şalteri (13) hafifçe veya tam
olarak basılı olduğunda yanar ve elverişsiz aydınlatma
koşullarında çalışma alanını aydınlatır.
Elektrikli el aletinin ilk defa çalıştırılması sırasında bir çalışma
gecikmesi olabilir, çünkü elektrikli el aletinin elektronik
sistemi konfigüre edilmelidir.
Düşük sıcaklıklarda elektrikli el aleti ancak belirli bir süre tam
kırma/darbeleme performansına ulaşır.
– Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini
Devir sayısının/darbe sayısının ayarlanması
– Çalışmakta olan elektrikli el aletinin devir sayısını/darbe
sayısını açma/kapama şalterine (13) bastığınız ölçüde
kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz.
Açma/kapama şalterine (13) hafifçe bastırma düşük devir
sayısına/darbe sayısına neden olur. Bastırma kuvveti artınca
devir sayısı/darbe sayısı da yükselir.
Electronic Precision Control (Elektronik Hassaslık
EPC sizi hassas malzemelerde darbeli çalışırken yavaş
hızlanma ve düşük çalışma devir sayısı yoluyla destekler.
– EPC şalterini (8) istediğiniz pozisyona itin.
Maksimum çalışma devir sayısı pozisyonu
Yavaş hızlanma ve düşük çalışma devir sayısı
1 609 92A 5GC | (14.11.2019) Bosch Power ToolsTürkçe | 119
u Uç takılır veya sıkışırsa, mil boynunun tahriki kesilir.
Ortaya çıkan kuvvetler nedeniyle elektrikli el aletini
her zaman iki elinizle sabit bir konumda tutun.
u Elektrikli el aleti bloke olursa elektrikli el aletini
kapatın ve ucu çıkarın. Uç bloke durumda iken alet
açılacak olursa yüksek reaksiyon momentleri ortaya
Hızlı kapatma sistemi (Kickback Control)
Hızlı kapatma sistemi (Kickback Control)
elektrikli el aletinin daha iyi kontrol
edilmesine ve KickBack Control sistemi
olmayan elektrikli el aletlerine oranla
kullanıcının daha iyi korunmasına olanak
sağlar. Elektrikli el aleti aniden ve
beklenmedik biçimde matkap ucu
ekseninde dönmeye başladığında
elektrikli el aleti kapanır.
– Yeniden işletime alma için açma/kapama (13) şalterini
bırakıp, yeniden çalıştırın.
Hızlı kapanma, elektrikli el aletindeki projektörün (17) yanıp
sönmesi ile gösterilir.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Delme derinliğinin ayarlanması (bkz. Resim L)
Derinlik mesnedi (20) ile istenen delme derinliği X
– Derinlik mesnedi ayar tuşuna (18) basın ve derinlik
mesnedini ilave tutamağa (19) takın.
Derinlik mesnedi (20) üzerindeki oluklu kısım aşağıya
– SDS-plus ucu sonuna kadar SDS-plus uç girişine (3) itin.
Aksi takdirde SDS-plus ucun hareketliliği delme
derinliğinin yanlış ayarına neden olabilir.
– Derinlik mesnedini, matkap ucu ile derinlik mesnedi ucu
arasındaki mesafe istenen delme derinliğine X denk olana
kadar dışarı çekilmelidir.
Keski pozisyonunun değiştirilmesi (Vario-Lock)
Keskiyi 44 konumlarına kilitleyebilirsiniz. Böylece optimum
çalışma pozisyonuna ayarlayabilirsiniz.
– Kırma ucunu uç girişine yerleştirin.
– Darbe/dönme stopu şalterini (16) "Vario-Lock"
pozisyonuna çevirin.
– Ucu istediğiniz keski konumuna çevirin.
– Darbe/dönme stopu şalterini (16) "Kırma" pozisyonuna
çevirin. Uç girişi kilitlenir.
– Kırma için dönme yönünü sağa dönüş olarak ayarlayın.
Vidalama uçlarının takılması (bkz. Resim M)
u Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somunlara/
vidalara yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir.
Vidalama uçlarının kullanılması için SDS-plus giriş şaftı
(aksesuar) olan bir üniversal tutucu (29) gereklidir.
– Giriş şaftının takma ucunu temizleyin ve hafifçe gresleyin.
– Üniversal tutucuyu, kendi kendine kilitlenene kadar
döndürerek uç girişine yerleştirin.
– Üniversal tutucuyu çekerek kilidin tam oturup
oturmadığını kontrol edin.
– Üniversal tutucuya bir vidalama ucu oturtun. Sadece vida
başına uygun vidalama ucu kullanın.
– Üniversal tutucunun çıkarılması için kilitleme kovanını (5)
arkaya doğru itin ve üniversal tutucuyu (29) uç girişinden
Entegre titreşim engelleme, meydana gelen
titreşimleri azaltır.
u Sönümleme elemanı hasar gördüğünde elektrikli el
aletini kullanmaya devam etmeyin.
Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin
Aküyü nemden ve sudan koruyun.
Aküyü sadece –20 °C ile 50 °C arasındaki bir sıcaklıkta
saklayın. Örneğin yaz aylarında aküyü otomobil içerisinde
Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak,
temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin.
Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü
ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir.
Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
u Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce
(örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve
saklarken her defasında aküyü elektrikli el aletinden
çıkarın.Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla
basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
u İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve
havalandırma aralıklarını temiz tutun.
u Hasar gören tozdan koruma kapağını hemen
değiştirin. Yenisini müşteri hizmetlerinden temin
– Uç girişini (3) her kullanımdan sonra temizleyin.
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek
parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini
ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz:
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları
hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip
etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
parçaları 7 yıl hazır tutar.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5GC | (14.11.2019)120 | Türkçe
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan
E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu
Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan,
TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde
taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir
yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu
ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye
ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken bir
tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.
Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket
etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal
yönetmelik hükümlerine de uyun.
1 609 92A 5GC | (14.11.2019) Bosch Power ToolsPolski | 121
Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj
malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri
dönüşüm merkezine yollanmalıdır.
Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları
evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü
tamamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC yönetmeliği
uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/
bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir
geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır.
Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Nakliye“,
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
Notice Facile