Xavax 110207 - Potravinový teplomer

110207 - Potravinový teplomer Xavax - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma 110207 Xavax vo formáte PDF.

📄 55 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice Xavax 110207 - page 16
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Bezdrôtový digitálny teplomer na varenie
Značka Xavax
Model 110207
Napájanie 4 batérie LR03/AAA 1,5 V
Bezdrôtový dosah Približne 8 m
Rozsah merania -20 °C až 250 °C (-4 °F až 482 °F)
Presnosť merania ±1 °C
Rádiová frekvencia 433,93 MHz
Počet priložených sond 2 káblové sondy z nehrdzavejúcej ocele (odolné do 250 °C)
Hlavné funkcie Predvoľby mäsa (8 druhov), 5 úrovní prepečenia, časovač (99 min 59 s), stopky, teplotný alarm
Displej Aktuálna teplota, cieľová teplota, druh mäsa, časovač/stopky
Jednotky °C / °F (prepínateľné)
Čistenie Sondy: voda a jemný čistiaci prostriedok. Ne ponárajte snímač a kábel. Kryt a stanica: len vlhkou handričkou.
Bezpečnosť Nevkladajte kryt do rúry. Horúca sonda: používajte chňapky. Nie je vodotesné. Uchovávajte mimo dosahu detí.
Záruka Záruka je vylúčená v prípade nesprávneho používania alebo nedodržania pokynov.
Obsah balenia Teplomer, základňová stanica, 2 káblové sondy, 4 batérie AAA, návod na použitie

Často kladené otázky - 110207 Xavax

Ako zapnúť teplomer?
Stlačte tlačidlo ON/OFF na teplomeri. Pre základňovú stanicu prepnite spínač do polohy ON.
Ako vybrať druh mäsa?
Stlačte tlačidlo MEAT a vyberte z: hamburger, jahňacina, ryba, teľacina, hovädzie, moriak, kuracie, bravčové.
Ako manuálne nastaviť cieľovú teplotu?
Podržte tlačidlo MODE stlačené 3 sekundy, potom upravte pomocou MIN (zvýšenie) a SEC (zníženie). Potvrďte tlačidlom MODE.
Ako používať časovač?
Nastavte čas pomocou MIN a SEC (max 99:59), potom stlačte tlačidlo štart/stop na spustenie odpočítavania. Na konci zaznie alarm.
Ako prepnúť z °C na °F?
Podržte tlačidlo MEAT približne 2 sekundy na prepnutie medzi jednotkami.
Čo robiť, ak displej zobrazuje '--- °C'?
To znamená, že nie je pripojená žiadna sonda. Pripojte sondu do konektorov P1 alebo P2 na základňovej stanici.
Ako čistiť sondy?
Umývajte sondy z nehrdzavejúcej ocele čistou vodou s jemným prostriedkom na umývanie riadu. Ne ponárajte snímač a kábel do vody. Kryt a stanicu čistite vlhkou handričkou.
Aké batérie použiť a ako ich vymeniť?
Použite 4 batérie LR03/AAA 1,5 V. Otvorte priehradku na batérie na zadnej strane každého zariadenia a vložte ich so správnou polaritou.
Je možné používať dve sondy súčasne?
Áno, môžete pripojiť dve sondy do konektorov P1 a P2 na stanici. Vyberte aktívnu sondu tlačidlom MODE.
Aké dôležité bezpečnostné opatrenia?
Nikdy nevkladajte kryt do rúry. Sonda je horúca: používajte chňapky. Nepoužívajte v mikrovlnnej rúre. Uchovávajte mimo dosahu detí.

Otázky používateľov k 110207 Xavax

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Potravinový teplomer vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod 110207 - Xavax a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. 110207 značky Xavax.

NÁVOD NA OBSLUHU 110207 Xavax

Ovládaciea i ndikačnéprvky

Obr. 1

  1. MIN/+: Minúty/Zvýšenieteploty
  2. SEC/ -: Zvýšenie Sekundy/Zníženie teploty
    3.TlačidloŠtart/Stop
  3. Tlačidlonazapnutie/vypnutieteplomera
  4. MODE: Výbersondy/man.režimteploty
    6.MEAT:Výberdruhumäsa
  5. TASTE: Výberstavutepelnejúpravy
  6. Pripájaciezásuvkypre s o n d y
  7. Stavová LEDzákladnejstanice

Obr. 2

10.Druhmäsa
11.Stupeňprepečenia
12. Aktuálnateplota
13. Ciel'ováteplota
14.Časovač/stopky

1. Obsahbalenia

• 1 d igitálnyteplomernapečenie

• 1 z ákladnástanica

• 2 k áblovésnímače

• 4 b atérieAAAmicro

• 1 n ávodnapoužívanie

2. Bezpečnostnéupozornenia

  • Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, niejeurčenýnakomerčnépoužitie.
  • Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte ho len v suchom prostredí.
    • Výrobokneprevádzkujtemimosvojichvýkonových medzíuvedenýchuvedených v technickýchúdajoch.
  • Výrobok používajte iba na pre tento účel schválenej zásuvke.Zásuvkamusíbytvždylahkodostupná.
  • Výrobok neotvárajte a nepoužívajte ho d'alej, ak je poškodený.

Výstraha

Xavax 110207 - Výstraha - 1

  • Telesoteplomera n ikdynevkladajtedorúry.
  • T eplomerniejevodotesný!
  • Sonda z nehrdzavejúcej ocele bude veľmi horúca! Vyťahujtejuibapomocouchňapiek.
  • Teplomer nepoužívajte na meranie teploty v rúre!

Upozornenie– b atérie

Xavax 110207 - Upozornenie– b atérie - 1

  • P oužívajtevýlučnenovéakumulátory(alebo batérie)zodpovedajúceuvedenémutypu.
  • D bajtebezpodmienečnenasprávnupolaritubatérií (značenie + a -) a vložte ich príslušne. V prípade nerešpektovaniahrozínebezpečenstvovytečenia alebovýbuchatérií.
    • B atérieuchovávajtemimodosahudetí.
  • Akumulátory a batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ichpoškodeniu, prehltnutualebouniknutiudo životnéhoprostredia. Môžuobsahovatjedovaté ťažké kovy, škodlivé pre životné prostredie.
  • A kumulátory/batérienemodifikujtea/alebo nedeformujte/nezahrievajte/nerozoberajte.
  • S potrebovanébatériebezodkladneodstráňtez výrobkua likvidujteich.
  • Akumulátory/batérie neskratujte a uchovávajte ich mimodosahuholýchkovovýchpredmetov.

3.Uvedeniedoprevádzky

  • Preuvedenímprístrojadoprevádzkyočistitesondy podtečúcouvodoujemnýmumývacímprostriedkom.
  • Otvortebatériovépriehradkynazadnejstrane základnejstanicea t eplomeraavložtedodanébatérie typuAAAzadodržaniasprávnejpolarity. Z a t v o r t e znovariadnebatériovépriehradky.
  • Po vložení batérii teplomer jedenkrát pípne a priamo sazapne.Zapnitezákladnústanicuprepnutím vypínača n a spodnejstranedopolohyON.LED kontrolkanazákladnejstaniciterazblikákonštantne na červeno a signalizuje tak, že stanica je pripravená prijímatteplotnéúdaje.
  • Pripojtekonektoryobochsonddozásuviek „P1“ a „P2“ nazákladnejstanici. Môžetiežpripojiťlen jednusondu.

Upozornenie

Xavax 110207 - Upozornenie - 1

Akzapneteteplomernapečeniemäsabeztoho,aby boli pripojené sondy, zobrazí sa na displeji - - - °C.

4. Prevádzka

4.1 Zapnutie/vypnutie

  • Na zapnutie teplomeru stlačte tlačidlo ON/OFF, prístrojjedenkrátpípne. Navypnutiestlačtetlačidlo ON/OFF a podržte ho cca 3 sekundy stlačené.
  • Nazapnutiezákladnejstaniceprepnitevypínačna spodnejstranedopolohyON.Navypnutieprepnite vypínačdopolohyOFF.

4.2 Použitie

  • Pripravtemäsoaleborybu.Môžetepoužit' prednastavené časy pečenia alebo nastavit vlastný čas aleboteplotupečenia.
  • Zapichnite sondu v najhrubšom mieste pripravovaného jedla do híbky minimálne 2 cm. Iba sonda a kábel sú odolnévoči t eplotámdo250°C
  • Pri použití v rúre na pečenie vyvedte kábel opatrne von.Kábelsaprispôsobítesneniurúry.

Výstraha

Xavax 110207 - Výstraha - 1

Základnústanicua t eplomeruchovávajtemimodosahuzdrojovtepla. Prístrojnepoužívajtev m i k r o v l n n e j rúre. Žiadna časť sondy sa nesmie dostať do kontaktu s otvoreným plameňom, sondu je možné použiť len pre r úrunapečeniealebogril.

5.Nastavenia

5.1Výbersondy1 a s ondy2

  • Ak chcete pre jednotlivé sondy vykonať dalšie nastavenia, stlačte tlačidlo MODE a vyberte sondu 1 alebo 2.
    • ▶ PROBE 1: Sonda 1 (P1 na základnej stanici)
    • PROBE 1: Sonda 2 (P2 na základnej stanici)

5.2Výberprednastavenéhodruhumása/programu tepelnejúpravy

  • Na výber požadovaného druhu mäsa stlačte tlačidlo MEAT. Každým stlačením tlačidla sa postupne zmení druhmäsa:
  • Hamburger – Lamb (jahňacina) – Fish (ryba) – Veal (tel'acina) – Beef (hovädzina) – Turkey (morčacina) – Chicken(kuracina)– Pork(bravčovina)
  • Pomocou tlačidla TASTE vyberte požadovaný stupeň prepečenia. Navýbermáte: DoneWell—W e l l Medium—Medium—Medium Rare—Rare.
  • Každým stlačením tlačidla sa postupne zmení zobrazený stupeň prepečenia. Cielová teplota sa nastaví automaticky výberom stupňa prepečenia v závislosti oddruhumása.
  • Podosiahnutínastavenejteplotyzazniezvukovýsignál. SignálvypnetestlačenímtlačidlaŠtart/Stop.

Upozornenie

Xavax 110207 - Upozornenie - 1

Pre niektoré druhy mäsa nie sú k dispozícii všetky stupne prepečenia, pretože by mohli byť za určitých okolnostízdraviuškodlivé.

5.3 Manuálnenastavenieteploty

  • Stlačte tlačidlo MODE a podržte ho cca 3 sekundy stlačené. Cielová teplota začne blikať.
  • Stlačte teraz tlačidlo MIN, ak chcete teplotu zvýšit alebo tlačidlo SEC, ak chcete teplotu znížit.
  • Po dosiahnutí požadovanej teploty stlačte opätovne tlačidlo MODE, aby sa hodnota uložila.
  • Podosiahnutínastavenejteplotyzazniezvukovýsignál. SignálvypnetestlačenímtlačidlaŠtart/Stop.

Upozornenie

Xavax 110207 - Upozornenie - 1

NarýchluzmenuteplotypodržtetlačidloMINalebo SECstlačené.

5.4Časovač

  • Nastavte požadovaný čas stlačením tlačidla MIN a SEC(naprogramovaťmôžetemax.99minúta59 sekúnd)
  • Zapnite odpočítavanie stlačením tlačidla Štart/Stop. Po uplynutíodpočítavaniazazniezvukovýsignál.
  • Signál vypnete stlačením tlačidla Štart/Stop.
  • Na vynulovanie časovača stlačte súčasne tlačidlá MINaSEC.

5.5Stopky

  • Na spustenie stopiek stlačte tlačidlo Štart/Stop.
  • Na zastavenie času stačí, ak opätovne stlačíte tlačidlo Štart/Stop.
  • Na vynulovanie stopiek stlačte súčasne tlačidlá MIN aSEC.

5.6 Stupne Celzia/Fahrenheit

Ak chcete prepínať medzi jednotkami teploty °C a °F, stlačte tlačidlo MEAT a podržte ho 2 sekundy stlačené.

6.Čistenie

  • Po každom použití sondu vyčistite vodou a jemným čistiacimprostriedkom.
  • Snímačanikábelneponárajtedovody.
  • Na čistenie kábla, teplomera a základňovej stanice používajtelenvlhkúutierku.
    • Nevhodnédoumývačiekriadu!

7.Vylúčeniezáruky

Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škodyvyplývajúcez n eodbornejinštalácie, montáže aleboneodbornéhopoužívaniavýrobkualebo z n erešpektovanianávodunapoužívaniea/alebo bezpečnostnýchPokynov.

8.Technickéúdaje

Napájanie4 × batérie1,5V A A A
Dosahcca8m
Merací rozsah-20°C – 250°C, 4°F – 482°F
Presnostmerania+/-1°C
Frekvenčnépásmo433.93MHz
Max.vyžarovanyvysielacívýkon10dBm(i.e.10mW)

Ochranaživotnéhoprostredia:

Xavax 110207 - Ochranaživotnéhoprostredia: - 1

Európskasmernica2012/19/EUa 2 006/66/EU stanovuje:Elektrickéa e lektronickézariadenia, rovnakoakobatériesanesmúvyhadzovaťdo domácehoodpadu.Spotrebiteljezozákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené.

Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balenívýrobku. Opätovnýmzužitkovanímaleboinou formourecykláciestarýchzariadení/batériíprispievatek ochraneživotnéhoprostredia.

10.Vyhlásenieo z h o d e

Xavax 110207 - 10.Vyhlásenieo z h o d e - 1

HamaGmbH& C o K G t ýmtovyhlasuje, že rádiovézariadenietypu[00110207]jev súladesosmernicou2014/53/EÚ.ÚplnéEÚ

vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:www.xavax.eu-> 00110207->Downloads.

ГовядинаЯгнятинаТелятинаФаршСвининаИндейкаЦыпленокРыба
Xavax 110207 - 10.Vyhlásenieo z h o d e - 2Xavax 110207 - 10.Vyhlásenieo z h o d e - 3Xavax 110207 - 10.Vyhlásenieo z h o d e - 4[2w58]Xavax 110207 - 10.Vyhlásenieo z h o d e - 5Xavax 110207 - 10.Vyhlásenieo z h o d e - 6Xavax 110207 - 10.Vyhlásenieo z h o d e - 7Xavax 110207 - 10.Vyhlásenieo z h o d e - 8
done well76°C/170°F76°C/170°F76°C/170°F71°C/160°F76°C/170°F79°C/175°F79°C/175°F58°C/137°F
well medium73°C/165°F73°C/165°F71°C/160°F73°C/165°F
medium71°C/160°F71°C/160°F62°C/145°F71°C/160°F
medium rare62°C/145°F62°C/145°F60°C/140°F
rare60°C/140°F
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Xavax

Model : 110207

Kategória : Potravinový teplomer