110207 - Lebensmittelthermometer Xavax - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 110207 Xavax als PDF.
| Produkttyp | Kabelloses digitales Kochthermometer |
| Marke | Xavax |
| Modell | 110207 |
| Stromversorgung | 4 Batterien LR03/AAA 1,5 V |
| Funkreichweite | Ca. 8 m |
| Messbereich | -20 °C bis 250 °C (-4 °F bis 482 °F) |
| Messgenauigkeit | ±1 °C |
| Funkfrequenz | 433,93 MHz |
| Anzahl der enthaltenen Sonden | 2 Kabelsonden aus Edelstahl (beständig bis 250 °C) |
| Hauptfunktionen | Fleischvoreinstellungen (8 Arten), 5 Garstufen, Timer (99 Min. 59 Sek.), Stoppuhr, Temperaturalarm |
| Anzeige | Aktuelle Temperatur, Zieltemperatur, Fleischart, Timer/Stoppuhr |
| Einheiten | °C / °F (umschaltbar) |
| Reinigung | Sonden: Wasser und mildes Reinigungsmittel. Sensor und Kabel nicht eintauchen. Gehäuse und Station: nur feuchtes Tuch. |
| Sicherheit | Gehäuse nicht in den Ofen geben. Heiße Sonde: Topflappen verwenden. Nicht wasserdicht. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. |
| Garantie | Garantie ausgeschlossen bei unsachgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung der Anweisungen. |
| Packungsinhalt | Thermometer, Basisstation, 2 Kabelsonden, 4 AAA-Batterien, Bedienungsanleitung |
Häufig gestellte Fragen - 110207 Xavax
Benutzerfragen zu 110207 Xavax
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lebensmittelthermometer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 110207 - Xavax und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 110207 von der Marke Xavax.
BEDIENUNGSANLEITUNG 110207 Xavax
DigitalMeatThermometer
DigitalesBratenthermometer
| OperatingInstructions |
| Bedienungsanleitung |
| Moded'emploi |
| Návodk p oužití |
| Návodnapoužitie |
| Руководствопоэксплуатации |
| Istruzioniperl'uso |
| Gebruiksaanwijzing |
| Instrukcjaobsługi |
| Használatiútmutató |
| Οδηγίεςχρήσης |
| Manualdeutilizare |
| Instruccionesdeuso |
| Manualdeinstruções |
| Kullanmakılavuzu |
| Bruksanvisning |
| Käyttöohje |

5.6Celsius/Fahrenheit
BedienelementeundAnzeigen
Pic1
-
MIN/+ MinutenundTemperaturerhöhen
-
SEC/- Sekunden erhöhen und Temperatur verringern
-
Start/Stopp Taste
-
Ein-/AusschalttasteThermometer
-
MODE - Auswahl Sonde / manueller Temperatur-Modus
6.MEAT- A uswahlderFleischsorten
-
TASTE - Auswahl des Garzustandes
-
Anschlussbuchsenfürdie Sonden
-
Status-LEDBasisstation
Pic2
10.Fleischsorte
-
Garstufe
-
AktuelleTemperatur
13.Zieltemperatur
- Timer/Stoppuhr
1. Packungsinhalt
2. Sicherheitshinweise:
• 1 DigitalesBratenthermometer
- 1 Basisstation
•2 Kabelsensoren
• 4 B atterienAAAMicro
•1 Bedienungsanleitung
- DasProduktistfürdenprivaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauchvorgesehen.
- SchützenSiedasProduktvorSchmutz,Feuchtigkeit und ÜberhitzungundverwendenSieesnurin trockenenUmgebungen.
- BetreibenSiedasProduktnichtaußerhalb seinerindentechnischenDatenangegebenen Leistungsgrenzen.
- DiesesProduktgehört, wiealleelektrischenProdukte, nichtinKinderhände!
- ÖffnenSiedasProduktnichtundbetreibenSieesbei Beschädigungennichtweiter.
Warnung

- L egenSiedasThermometergehäusenichtinden Backofen.
• D asThermometeristnichtwasserdicht! - Die Edelstahlsondewird s ehrheiß! Nurmit Topflappenherausziehen.
- V erwendenSiedasThermometernichtzumMessen derBackofentemperatur
Warnung- Batterien

- V erwendenSieausschließlichAkkus(oderBatterien),diedemangegebenenTyp e ntsprechen.
- B eachtenSieunbedingtdiekorrektePolarität (Beschriftung+ und-)derBatterienundlegen Siedieseentsprechendein. Bei Nichtbeachtung bestehtdieGefahrdesAuslaufensodereiner ExplosionderBatterien.
- B ewahrenSieBatterienaußerhalbderReichweite vonKindernauf.
- A kkusundBatteriennieöffnen, beschädigen, verschluckenoderindieUmweltgelangenlassen. SiekönnengiftigeundumweltschädlicheSchwermetalleenthalten.
- V erändernund/oderdeformieren/erhitzen/zerlegen SieAkkus/Batteriennicht.
- E nfternenundentsorgenSieverbrauchteBatterien unverzüglichausdemProdukt.
- SchließenSieAkkus/Batteriennichtkurzundhalten SiesievonblankenMetallgegenständenfern.
3. Inbetriebnahme
- ReinigenSiedieSondenunterfließendemWassermit einemmildenSpülmittelbevorSiedasGerätinBetrieb nehmen.
- ÖffnenSiedieBatteriefächeraufderRückseite von BasisstationundThermometerundlegen diemitgeliefertenAAA-Batterienpolrichtig ein. VerschließenSiedieBatteriefächerwieder ordnungsgemäß.
- DasThermometerpieptnachdemEinlegender Batterieneinmalundistdirekteingeschaltet. SchaltenSiedieBasisstationein, indemSiedieEin-/AusschalttasteaufderUnterseiteaufONstellen. DieLEDderBasisstationblinktnunkonstantrot und zeigtsoan, dassTemperaturdatenempfangenwerden können.
- SteckenSiedieAnschlusssteckerderzweiSonden indieBuchsen „P1“ und „P2“ derBasisstation.Sie könnenauchnureineSondeeinstecken.
Hinweis

WennSiedasFleischthermometereinschalten,ohne dasdieSondenangeschlossensind,erscheint- - - °C imDisplay.
4.Betrieb
4.1 Ein-/Ausschalten
- ZumEinschaltendesThermometersdrückenSiedieON/OFF-Taste, dasGerätpiepteinmal. ZumAusschalten halten Sie die ON/OFF-Taste ca. 3 Sekunden gedrückt.
- ZumEinschaltenderBasisstationdieEin-/AusschalttasteaufderUnterseiteaufONstellen.Zum AusschaltendieEin-/AusschalttasteaufOFFstellen.
4.2Anwendung
- Bereiten Sie das Fleisch oder den Fisch vor. Sie können nunvoreingestellte Garzeitenverwendenoder Ihre eigene Garzeitoder-temperatureinstellen.
- Stechen Sie die Sonde an der dicksten Stelle der Speise mindestens2cmtiefein.NurdieSondeunddasKabel sindbis250°Chitzebeständig.
- BeimEinsatzimBackofen, führenSiedasKabelvorsichtignachaußen.EspasstsichderOfendichtungan.
Warnung

HaltenSiedieBasisstationunddasThermometervonderHitzequellefern. BenutzenSiedasGerätnichtinderMikrowelle. KeinTeilderSondedarfmitoffenerFlammeinBerührung kommen, nurverwendbarfürdenBackofenunddenGrill.
5. Einstellungen
5.1 Auswahl Sonde 1 oder Sonde 2
- Drücken Sie MODE, um zwischen Sonde 1 und Sonde 2 zu wählen, um weitere Einstellungen je Sonde vorzunehmen.
• ▶ PROBE 1: Sonde 1 (P1 an der Basisstation)
• PROBE 1: Sonde 2 (P2 an der Basisstation)
5.2 Auswahlvoreingestellter Fleischsorten/Garprogramme
- Drücken Sie MEAT, um zwischen den verschiedenen Fleischsortenzuwählen. Mitjedem Tastendruck ä ndert sich die Fleischsortefortlaufend:
- Hamburger – Lamb (Lamm) – Fish (Fisch) – Veal (Kalb) – Beef (Rind) – Turkey (Truthahn) – Chicken (Huhn)-Pork(Schwein)
- Wählen Sie mit TASTE den gewünschten Garzustand aus. Zur Auswahlstehen: DoneWell—W ellMedium—Medium—MediumRare—Rare.
- MitjedemTastendruckändertsichdieangezeigte Garstufe.DieZieltemperaturwird durchdieAuswahl derGarstufejeFleischsorteautomatischeingestellt.
- BeimErreichendereingestelltenTemperaturertöntein Alarmsignal.StoppenSiedenAlarm,indemSiedie Start-/ Stopp-Taste drücken.
Hinweis

BeieinigenFleischsortensindnichtalleGarstufen vorhanden, dadieseunterUmständengesundheitsgefährdendseinkönnen(sieheTabelle).
5.3ManuelleTemperatureinstellung
- Drücken Sie MODE und halten diese Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Zieltemperatur fängt an zu blinken.
- DrückenSie n undie MIN -Taste, um die Temperatur zu erhöhenoderdie SEC-Taste, umdiesezuverringern.
- Istdiegewünschte Temperaturerreicht, drücken Sie erneutMODE, um d enWertzuspeichern.
- BeimErr eichendereingestellten Temperaturertöntein Alarmsignal. StoppenSiedenAlarm, indemSiedie Start-/Stopp-Tastedrücken.
Hinweis

Halten Sie die MIN- oder SEC-Taste gedrückt, um die Temperaturschnellzuändern.
5.4Timer
- Stellen Sie durch Drücken der MIN- und SEC-Taste diegewünschte Zeitein (max.99 Minutenund 59 Sekundenprogrammierbar)
- Starten Sie durch Drücken der Start-/ Stopp-Taste den Countdown.SobaldderCountdownabgelaufenist, ertönteinAlarm.
- Stoppen Sie den Alarm, in dem Sie die Start-/ Stopp-Tastedrücken.
- Drücken Sie die Tasten MIN und SEC gleichzeitig, um denTimerwiederaufNullzustellen.
5.5Stoppuhr
- DrückenSiedieStart-/Stopp-Taste, umdieStoppuhr zustarten.
- ZumStoppender Zeitgenügteinerneutes Drückender Start-/Stopp-Taste.
- Drücken Sie die Tasten MIN und SEC gleichzeitig, um dieStoppuhrwiederaufNullzustellen.
5.6Celsius/Fahrenheit
Halten Sie die MEAT-Taste ca. 2 Sekunden gedrückt, um zwischen Temperatureinheiten°Cund°Fzuwechseln.
6.Reinigung
- ReinigenSiedieEdelstahlsondenachjederBenutzung mitWasserundeinemmildenReinigungsmittel.
• Tauchen Sie den Fühler und das Kabel nicht ins Wasser. - Verwenden Sienureinfeuchtes Tuch, umdas Gerät zureinigen.
• NichtSpülmaschinengeeignet!
7. Haftungsausschluss
DieHamaGmbH& C o K G ü bernimmtkeinerlei HaftungoderGewährleistungfürSchäden, die ausunsachgemäßerInstallation, Montageund unsachgemäßemGebrauchdesProduktesodereiner NichtbeachtungderBedienungsanleitungund/oderder Sicherheitshinweiseresultieren.
8.TechnischeDaten
| Stromversorgung4 x 1,5VAAABatterien | |
| Reichweiteca.8m | |
| Messbereich | -20°C – 250°C, 4°F – 482°F |
| Messgenauigkeit | +/-1°C |
| Frequenzband433.93MHz | |
| Abgestrahlte maximale Sendeleistung | 10dBm(i.e.10mW) |
9. Entsorgungshinweise
HinweiszumUmweltschutz:

Abdem Z eitpunktderUmsetzungder europäischenRichtlinien2012/19/EU und 2006/66/EGinnationalesRechtgiltfolgendes: Elektrische u ndelektronischeGerätesowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterienleisten Sieeinen wichtigen Beitrag zum Schutzunserer Umwelt.
10.Konformitätserklärung
CE Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass derFunkanlagentyp[00110207]derRichtlinie 2014/53/EUentspricht.DervollständigeText derEU-Konformitätserklärungistunterderfolgenden Internetadresseverfügbar:www.xavax.eu ->00110207->Downloads.
| BœufAgneauVéauViande | hachée | PorcDindePouletPoisson | ||||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| donewell | 76°C/170°F | 76°C/170°F | 76°C/170°F | 71°C/160°F | 76°C/170°F | 79°C/175°F | 79°C/175°F | 58°C/137°F |
| medium well | 73°C/165°F | 73°C/165°F | 71°C/160°F | 73°C/165°F | ||||
| medium | 71°C/160°F | 71°C/160°F | 62°C/145°F | 71°C/160°F | ||||
| medium rare | 62°C/145°F | 62°C/145°F | 60°C/140°F | |||||
| rare | 60°C/140°F | |||||||
5.6Celsius/Fahrenheit
5.6 Gradientigradi/Fahrenheit
5.6Celsius/Fahrenheit
Houd de toets MEAT gedurende ca. 2 seconden ingedruktomtussendetemperatuureenheden°Cen°F omteschakelen.
6.Reiniging
8.Technischegegevens
| Spannings-voorziening4x1,5VAAA-batterijen | |
| Bereikca.8m | |
| Meetbereik | -20°C – 250°C, 4°F – 482°F |
| Meetnauwkeurigheid | +/-1°C |
| Frequentieband433.93MHz | |
| Uitgestraaldmaximaal zendvermogen | 10dBm(i.e.10mW) |
- DrückenSiedieStart-/Stopp-Taste, umdieStoppuhr zustarten.
- ZumStoppender Zeitgenügteinerneutes Drückender Start-/Stopp-Taste.
- Drücken Sie die Tasten MIN und SEC gleichzeitig, um dieStoppuhrwiederaufNullzustellen.
5.6Celsius/Fahrenheit
5.6Celsius/Fahrenheit
5.6 Santigrat/Fahrenheit
-
Aktuelltemperatur
-
Måltemperatur
-
Timer/stoppur







