110207 - термометр для пищи Xavax - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно 110207 Xavax в формате PDF.
| Тип продукта | Беспроводной цифровой термометр для приготовления пищи |
| Бренд | Xavax |
| Модель | 110207 |
| Питание | 4 батарейки LR03/AAA 1,5 В |
| Дальность беспроводной связи | Около 8 м |
| Диапазон измерений | от -20 °C до 250 °C (от -4 °F до 482 °F) |
| Точность измерения | ±1 °C |
| Радиочастота | 433,93 МГц |
| Количество входящих в комплект щупов | 2 кабельных щупа из нержавеющей стали (термостойкие до 250 °C) |
| Основные функции | Предустановки для мяса (8 видов), 5 степеней прожарки, таймер (99 мин 59 с), секундомер, температурная сигнализация |
| Дисплей | Текущая температура, целевая температура, вид мяса, таймер/секундомер |
| Единицы измерения | °C / °F (переключаемые) |
| Очистка | Щупы: вода и мягкое моющее средство. Не погружайте датчик и кабель. Корпус и базовая станция: только влажная ткань. |
| Безопасность | Не помещайте корпус в духовку. Горячий щуп: используйте прихватки. Не водонепроницаемо. Храните в недоступном для детей месте. |
| Гарантия | Гарантия не действует при ненадлежащем использовании или несоблюдении инструкций. |
| Содержимое упаковки | Термометр, базовая станция, 2 кабельных щупа, 4 батарейки AAA, руководство по эксплуатации |
Часто задаваемые вопросы - 110207 Xavax
Вопросы пользователей о 110207 Xavax
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего термометр для пищи в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 110207 - Xavax и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 110207 бренда Xavax.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 110207 Xavax
Органыуправления и ндикации
Рис. 1
3. Пуск/Стоп
1.MIN/+:Минуты/повышениетемпературы
2. SEC/ -: Секунды (+) / понижение температуры
4.Выключательтермометра
5. MODE: Выбор датчика / ручной режим Температурныйрежим
6.MEAT:Выборсортамяса
7. КНОПКА: Выборстепениготовности
8. Гнездадлядатчиков
9.Индикаторсостоянияосновногоблока
Pic1
10.Сортмяса
11. Степеньготовности
12.Фактическаятемпература
13.Заданнаятемпература
14.Таймер/секундомер
1. Комплектпоставки
• 1 цифровойкулинарныйтермометр
•10Сновнойблок
•2кабельныхдатчика
•4батареиАААМicro
• 1 инструкция
2.Техникабезопасности
- Изделиепредназначенотолькодлядомашнего применения.
- Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатироватьальков с ухихусловиях.
• Соблюдатьтехническиехарактеристики.
• Недаватьдетям! - Изделие не открывать. Запрещается эксплуатироватьнеисправноеизделие.
Предупреждение

- Не помещайте корпус термометра в духовку.
•Термометрнеявляетсяводоустойчивым! - Датчик из нержавеющей стали сильно нагревается! При извлечении всегда использовать кухонную прихватку.
- Неиспользуйтетермометрдляизмерения температурыдуховки!
Батареи. Техника безопасности

- Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа.
-
Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдениполярностиможет с тать причинойвзрывабатарей.
-
Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдениеполярностиможет с тать причинойвзрывабатарей.
- Батареи хранить в безопасном месте и не даватьдетям.
- Аккумуляторы и батареи не открывать, не разбирать, не глотать, не утилизировать с бытовым мусором. В батареях могут содержатьсявредныетяжелымиеталлы.
- Батареи не деформировать, не нагревать, не разбирать.
- Израсходованные батареи немедленно удалять изприбораи у тилизировать.
- Не закорачивать контакты батарей. Не хранить рядомс м еталлическимиобъектами.
3. Вводв э ксплуатацию
• Передиспользованиемустройствапромойтедатчи-
кипроточнойводойс мягкиммоющимсредством.
- Откройтеотсекидлябатарейназаднихпанелях основного блока и термометра и вставьте входящиев к опплектпоставкибатареиААА,соблюдая полярность.Закройтекрышкиотсековдлябатарей.
- Послеустановкибатарейтермометрподает однократный звуковой сигнал и сразу включается. Включитеосновнойблок, установиввыключатель питания на нижней панели в положение ON. Индикаторосновногоблокапостоянномигаеткрасным цветом, чтоуказываетнато, чтотермометрготовк измерениютемпературы.
- Вставьте разъемы датчиков в гнезда P1 и P2 основногоблока. Можнотакжеподключитьтолько одиндатчик.
Примечание

При включении термометра для мяса без подключенных датчиков на дисплее появляется индикация --- °C
4.Эксплуатация
4.1 Включении в выключение
- Длявключениятермометранажмитевыключатель питания. Приборподастоднократныйзвуковой сигнал. Длявыключениянажмитеи у держивайте выключатель питания в течение примерно 3 с.
- Длявключенияосновногоблокаустановитевыключательпитаниянанижнейпанелив п оложение ON. Длявыключенияустановитевыключатель питанияв п оложениеOFF.
4.2 Использование
- Подготовьтемясоилирыбу. Можноиспользовать предоставленные настройкиилипожеланию настроитьвремяи т емпературуприготовления.
- Введите датчик в блюдо в месте наибольшей толщинынаглубинунеменее2см.Толькодатчик и к абельвыдерживают
• температурудо250°C. - При использовании в духовке осторожно выведите кабельнаружу. Онпринимаетформууплотнения духовки.
Предупреждение!

Берегите основной блок и термометр от источников тепла. Не используйте устройство в микроволновойпечи. Недопускайтевоздействияоткрытого пламениначастидатчика. Онпредназначендля использования только в духовке и гриле.
5. Настройки
5.1 Выбордатчика1или2
- Нажмитекнопку MODE, чтобы выбрать датчик 1 или 2 и выбрать дальнейшие настройки для каждого датчика.
- PROBE 1: датчик 1 (P1 на основном блоке)
• PROBE 1: датчик 2 (P2 на основном блоке)
5.2 Выборпредустановленногосортамяса/программыприготовления
- Для выбора сорта мяса нажмите кнопку MEAT. Прикаждомнажатиисортамяссменяются следующемпорядке:
- Hamburger (гамбургер) — Lamb (баранина) — Fish (рыба) — Veal (телятина) — Beef (говядина) — Turkey (индейка) — Chicken (курица) — Pork (свинина)
- С помощью кнопки TASTE выберите степень готовности. Доступны следующиенастройки: Do n e Well(полнаяпрожарка) — WellMedium(средняя полная прожарка) — Medium (средняя) — Medium Rare (средняя с кровью) — Rare.
- Индикациястепениготовностисменяетсяприкажомнажатиикнопки. Температураприготовления устанавливаетсяавтоматическим з зависимостиют выбраннойстепениготовностии в идамяса.
- Придостиженииустановленнойтемпературыраздаетсязвуковойсигнал. Длявыключениясигнала нажмитекнопку«Пуск/Стоп».
Примечание

Длянекоторыхвидовмясадоступныневсестепениготовности, посколькуонимогутбытьопасныдляздоровья.
5.3 Ручнаянастройкатемпературы
- Нажмите и удерживайте кнопку MODE в течение примерно 3 секунд. Индикация заданной температурыначнетмигать.
- Нажмите кнопку MIN, чтобы увеличить, или кнопку SEC, чтобы уменьшить температуру.
- Последостижениянужнойтемпературыснова нажмите кнопку MODE, чтобы сохранить значение.
- Придостиженииустановленнойтемпературыраздаетсязвуковойсигнал. Длявыключениясигнала нажмитекнопку«Пуск/Стоп».
Примечание

Для быстрого уменьшения или увеличения температуры нажмите и удерживайте кнопку MIN или SEC.
5.4Таймер
- С помощью кнопок MIN и SEC настройтенужное время (программируется макс. 99 минут 59 секунд).
- С помощью кнопки «Пуск/Стоп» запустите обратный отсчет. Поокончанииотсчетадонуляустройство подастзвуковойсигнал.
- Для выключения сигнала нажмите кнопку «Пуск/Стоп».
- Для обнуления таймера нажмите кнопки MIN и SECодновременно.
5.5Секундомер
- Для запуска секундомера нажмите кнопку «Пуск/Стоп».
- Дляостановкивременидостаточноповторного нажатиякнопки«Пуск/Стоп».
- ДляобнулениясекундомеранажмитекнопкиMIN иSECодновременно.
5.6Цельсий/Фаренгейт
Нажмите и удерживайте кнопку MEAT в течение примерно2секунддлявыбораединицизмерения температуры°Сили°F.
6.Чистка
- Послекаждогоиспользованияпроизводитечистку датчикаизнержавеющейталиводойс м ягким чистящимсредством.
- Не погружайте датчик и кабель в воду.
- Для очистки кабеля, термометра и основного блокаиспользуйтетольковлажнуюткань.
• Неподходитдляпосудомоечныхмашин!
7. Отказотгарантийныхобязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственностьзаущерб, возникший вследствиенеправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
8.Технические характеристики
| Питание4батареиAAA,1,5В | |
| Радиусдействияок. 8 м | |
| Диапазонизмерения | от −20 до 250°C, от 4 до 482°F |
| Погрешность | +/-1°C |
| Диапазончастот433,93МГц | |
| Макс.излучаемая мощностьюпередатчика | 10dBm(i.e.10mW) |
9. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:

С момента перехода национального законодательстванаевропейскиенормативы 2012/19/EUi2006/66/EUдействительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специальнопредназначенныхдляэтогопунктахсбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требованийосуществляется соответствующимместным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписанийобозначаетсяособымзначкомнаизделии, инструкциипоэксплуатацииилиупаковке. При переработке, повторномиспользованииматериаловили придругойформеутилизациябывшихв у потреблении приборовВыпомогаетеохранеокружающейсреды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизациибатарейи а ккумуляторов .
10. Декларация производителя

Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет,чторадиооборудованиетипа [00110207] отвечает требованиям директивы
2014/53/EC. С полным текстом декларации о соответствии требованиямЕСможнознакомиться здесь: www.xavax.eu ->00110207 ->Downloads.
| ManzoAgnelloVitelloCarne | macinata | MaialeTacchinoPolloPesce | ||||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| done well | 76°C/170°F | 76°C/170°F | 76°C/170°F | 71°C/160°F | 76°C/170°F | 79°C/175°F | 79°C/175°F | 58°C/137°F |
| well medium | 73°C/165°F | 73°C/165°F | 71°C/160°F | 73°C/165°F | ||||
| medium | 71°C/160°F | 71°C/160°F | 62°C/145°F | 71°C/160°F | ||||
| medium rare | 62°C/145°F | 62°C/145°F | 60°C/140°F | |||||
| rare | 60°C/140°F | |||||||







