KM 120250 R LPG Classic - Zametací stroj Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma KM 120250 R LPG Classic Kärcher vo formáte PDF.
Otázky používateľov k KM 120250 R LPG Classic Kärcher
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Zametací stroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KM 120250 R LPG Classic - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KM 120250 R LPG Classic značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU KM 120250 R LPG Classic Kärcher
Možné nesprávné použití CS 2
Vhodné podlahy.....CS 2
Možné nesprávné použití
Uvedení prístroje do provozu/Provoz
Vymontujte akumulátor
Ochrana životného prostre-
dia .... SK 1
Záruka....SK 1
Príslušenstvo a náhradné diely .... SK 1
Použité symboly.....SK 1
Symboly na prístroji .... SK 1
Používanie výrobku v súlade s
Vhodné povrchy.....SK 2
Bezpečnostné pokyny k pre-prave prístroja . . . . . . SK 4
Ovládacie a funkčné prvky ... SK 5
Obrázok zametacieho stroja SK 5
Pred uvedením do prevádzky . SK 6
Zablokovat'/uvo'nit' parkovaciu brzdu .... SK 6
Pohyb zametacieho stroja bez vlastného pohonu .. SK 6
Uvedenie do prevádzky.....SK 6
Montáž/výmena plynovej fl'aše .... SK 6
Otvorte prívod plynu. . . . SK 7
Spustenie stroja ..... SK 7
Jazda s prístrojom ..... SK 7
Zametanie .... SK 7
Vyprázdnenie nádoby na smeti ...... SK 8
Vypnutie prístroja. . . . . SK 8
Preprava....SK 8
Uskladnenie/Zastavenie ..... SK 8
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre d’alšieho majiteľa zariadenia.
Všeobecné pokyny
Ked' pri vybal'ovaní zistíte chybu, ktorá vznikla pri preprave, informujte Vášho predajcu.
– Štítky s varovaním a upozornením, umiestnené na stroji, podávajú dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku.
– Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné zohl'adnit' aj všeobecné bezpečnostné predpisy vyplývajúce zo zákonov.
Ochrana životného prostredia

Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.

Vyradené stroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opát' zužitkovat'. Vyradené prístroje likvidujte preto len prostredníctvom na to určených zberných systémov.
Kvapaliny, ako napríklad motorový olej, hydraulický olej, brzdová kvapalina, nafta alebo chladiaca kvapalina, sa nesmú do-stať do pôdy. Chráňte životné prostredie a kvapaliny likvidujte ekologickým spôsobom.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obrátte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis.
Príslušenstvo a náhradné diely
⚠NEBEZPEČENSTVO
Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko.
– Používať možno iba príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku stroja.
– Dalšie informácie o náhradných dieloch získate na stránke www.kaercher.com v oblasti Servis.
Použité symboly
⚠NEBEZPEČENSTVO
Varuje pred bezprostredne hroziacim nebezpečenstvom, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrt'.
⚠️VÝSTRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohlo dôjst' k vážnemu zraneniu alebo smrti.
⚠UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k l'ahkým zraneniam alebo vecným škodám.
POZOR
Pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k vecným škodám.
Symboly na prístroji
![]() | Nebezpečie popálenia horúcimi častami zariadenia!Pred začatím práce s prístrojom ho nechajte dostatočne ochladit. |
![]() | Práce na zariadení vždy vykonávajte s vhodnými rukavicami. |
![]() | Nebezpečenstvo zachytenia medzi pohynlivými dielmi vozidla. |
![]() | Nebezpečenstvo zranenia pohyblivimi dielmi. Nesiahat’ dnu. |
![]() | Nebezpečie vzniku požiaru.Nevysávajte horiace alebo tlejúce predmety. |
![]() | Upevnenie reťazami / Bod žeriavu |
![]() | Upevňovacie body pre zdvihák vozidla |
![]() | Maximálny sklon podkladu pri jazdách so zdvihnutými nádobami na pozametaný materiál. |
![]() | V smere jazdy prekonávať iba stúpania do 18%. |
![]() | Rešpektujte montážnu polo-hu plynovej fľaše! Prípojka alebo otvor krúžku musi ukazovať smerom dole. |
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
Tento zametací stroj používajte výhradne podľa údajov v tomto návode na prevádzku.
– Tento zametací stroj je určený na za-
metanie znečistených vonkajších
plôch.
– Stroj nie je schválený pre cestnú pre-mávku.
– Každé použitie prekračujúce daný rozsah, platí ako použitie nezodpovedajúce stanovenému určeniu. Za škody z toho vyplývajúce výrobca neručí; riziko nesie samotný užívatel'.
– (Plynový motor)
Prevádzka prístroja v zatvorených priestoroch je povolená pri dostatočnom vetraní.
– Uskladnenie plynových fliaš a prístroja je povolené iba nad úrovňou podlahy.
– Na zariadení sa nesmú vykonat' žiadne zmeny.
– Zariadenie je vhodné iba na povrchy uvedené v návode na použitie.
– Smie sa jazdit' iba po plochách schválených pre použitie stroja dodávatel'om alebo ním poverenými osobami.
– Všeobecne platí: Nepribližovať sa s l'ahko horľavými látkami do blízkosti stroja (Nebezpečenstvo výbuchu/požiaru).
Predvídatel'né chybné používanie
– Nikdy nevysávajte výbušné kvapaliny, horľavé plyny ako aj neriedené kyseliny a rozpúšťadlá! K tomu patria benzín, rozpúšťadlá farieb alebo vykurovací olej, ktoré vírením s nasávaným vzduchom môžu tvorit výbušné pary alebo zmesi, d'alej acetón, neriedené kyseliny a rozpúšťadlá, pretože porušujú materiály použité na prístroji.
– Nikdy nezametajte/nevysávajte reaktívny kovový prach (napr. hliník, magnézium, zinok), v spojení so silne alkalickými alebo kyslými čistiacimi prostriedkami vytvára výbušné plyny.
– Zariadenie nie je vhodné pre vysávanie zdraviu škodlivých látok.
– Nenametať alebo nenasávať žiadne horiace alebo tlejúce predmety.
– Zdržiavať sa v nebezpečnej zóne je zakázané. Prevádzka v priestoroch ohrozených výbuchom je zakázaná.
– Vozenie sprievodných osôb nie je do-
volené.
– Posúvanie alebo prepravovanie predmetov nie je s týmto prístrojom povolené.
Vhodné povrchy
- Asfalt
– Priemyselné podlahy
– Podlahové krytiny - Betón
– Dlažobné kamene
Bezpečnostné pokyny
→ (Platí len pre Fínsko) Ak je prístroj vybavený hadicovým vedením z PVC, nemal by sa používat' pri nízkych teplotách okolia (nižších ako 0°C). V prípade otázok týkajúcich sa Vášho prístroja kontaktujte spoločnosť Kärcher.
→ Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj a jeho pracovné vybavenie nachádzajú v riadnom stave a či je zabezpečená ich prevádzková bezpečnosť. Pokial' nie je stav v poriadku, nesmie sa používat'.
→ Pri používaní tohto zariadenia v nebezpečných oblastiach (napr. čerpacích staniciach pohonných hmôt) dodržiavajte príslušné bezpečnostné predpisy. Prevádzka v priestoroch ohrozených výbuchom je zakázaná.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
→ Zariadenie sa nemôže používať bez ochrannej strechy proti padajúcim predmetom v priestoroch, kde existuje možnosť, že by obsluhujúca osoba mohla byť zasiahnutá padajúcimi predmetmi.
→ Obsluha musí používať prístroj v súlade s určením. Musí zohl'adnit' miestne danosti a pri práci s prístrojom dávať pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti.
→ Zásadne sa musia dodržiavať predpisy, pravidlá a nariadenia, ktoré platia pre motorové vozidlá
→ Pred začiatkom činností sa musí obslužný personál ubezpečit, že sú všetky ochranné zariadenia namontované podľa predpisov a funkčné.
→ Obsluha prístroja je zodpovedná za úrazy spôsobené iným osobám a poškodenie ich majetku.
→ Dávajte pozor na priliehavé oblečenie personálu. Noste pevnú obuv a zabráňte noseniu volného oblečenia.
→ Pred spustením skontrolujte blízke okolie (napr. deti). Dávajte pozor na dostatočný výhlad!
→ Stroj sa nesmie nikdy ponechat' bez dozoru, kým je motor v činnosti. Obsluha môže prístroj opustit' až po vypnutí motora, po zaistení stroja proti neúmyselnému pohybu a po vytiahnutí klúča.
→ Zabráňte používaniu stroja nepovolanými osobami. Vytiahnite klúčik.
→ Prístroj smú používať iba osoby, ktoré sú poučené o ovládaní alebo preukázali svoje schopnosti obsluhovať ho a sú výslovne poverené použitím.
→ Tento prístroj nie je určený nato, aby ho použivali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo nedostatočnými znalosťami prístroja, môžu ho použit’ iba v tom pripade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahllivej osoby alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať.
→ Deti musia mat'dohl'ad, aby ste sa ubezpečili, že sa s prístrojom nehrajú.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poškodenia! Nepoužívajte žiadne pásy, šnúry alebo dróty, lebo by sa mohli ovinút okolo zametacích valcov.
→ Rýchlost' jazdy sa musí prispôsobit' príslušným podmienkam.
V prípade príliš veľkého stúpania hrozí nepezpečenstvo prevrátenia.
→ V smere jazdy prekonávat'iba stúpania do 18%.
Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabilnom podklade.
→ Strojom pohybujte výlučne na pevnom podklade.
Nebezpečenstvo prevrátenia u vel'kého bočného sklonu
→ Naprieč smeru jazdy prekonávat' iba stúpania do 10%.
Hlavný zváz priemyselných profesných odborových zvázov e.V. (HVBG). Tekuté plyny (hnacie plyny) sú bután a propán alebo zmesi butánu/propánu. Dodávajú sa v osobitných fl’ašiach. Prevádzkový tlak tohto plynu je závislý od vonkajšej teploty.
⚠NEBEZPEČENSTVO
S tekutým plynom nemôžete manipulovať ako s benzínom. Benzín sa vyparuje pomaly, tekutý plyn je okamžite plynný. Nebezpečenstvo naplnenia priestoru plynom a vznietenia je teda pri tekutom plyne vyššie ako pri benzíne.
UPOZORNENIE
Používajte iba fľaše na skvapalnený plyn naplnené hnacím plynom v kvalite splňajúcej požiadavky normy DIN 51622.
Zmesi skvapalnených plynov sa môžu pre rôzne plynové motory lišit'. Schválené zmesi skvapalnených plynov sú uvedené v časti Technické údaje.
Povinnosti vedenia podniku a zamestnancov
– Všetky osoby, ktoré manipulujú s tekutým plynom, sú povinné osvojit’ si potrebné poznatky o osobitných vlastnostiach tekutých plynov potrebné na bezpečnú realizáciu prevádzky. Predložený prospekt musíte neustále nosit’ spolu so zametacím strojom.
– Hnacie plynové zariadenia sa musia kontrolovať v pravidelných intervaloch, minimálne však raz ročne, kvalifikovanou osobou kvôli funkčnosti a utesneniu (podľa BGG 936).
– Kontrola musí byt' písomne potvrdená.
Podklady pre kontrolu § 33 a § 37 UVV "Používanie tekutého plynu" (BGV D34).
– Ako všeobecné predpisy sú platné smernice Spolkového mnisterstva dopravy pre kontrolu vozidiel, ktorých motory sa prevádzkujú na tekutý plyn.
Uvedenie do prevádzky / prevádzka
– Odber plynu sa môže vždy realizovat' iba z jednej fl'aše. Odber plyn z viace- rých fliaš by mohol zároveň spôsobit', že bude tekutý plyn prechádzat' z jednej fl'aše do druhej. Tak je vystavená prepl- nená fl'aša po neskoršom uzavretí ventilu fl'aše (por. B.1 tejto smernice) nepo- volenému nárastu tlaku.
– Pri montáži plnej f'laše je nutné dbat' na montážnu polohu plynovej prípojky, podrobnejšie informácie sú uvedené v kapitole „Montáž plynovej f'laše“.
Pri výmene plynovej f'laše postupujte mimoriadne opatrne. Pri montáži a demontáži sa musí výstupné hrdlo plynu ventilu f'laše utesnit' uzatváracou maticou, ktorá je riadne utiahnutá pomocou klúča.
– Netesné plynové flaše sa nemôžu d'alej používať. Musia sa vyprázdnit' vyfúknutím v exteriéri pri dodržiavaní všetkých bezpečnostných opatrení a potom sa musia označit' ako netesné. Pri odvoze alebo odovzdávaní poškodených plynových flaší musíte distribútorovi alebo jeho zástupcovi (čerpadlárovi alebo podobnej osobe) okamžite zaslat' písomnú správu o vzniknutom poškodení.
– Skôr, než pripojíte plynovú f'ášu, musíte skontrolovať riadny stav vášho spojovacieho hrdla.
– Prípojka fl'aše sa musí skontrolovat' pomocou peniaceho prostriedku kvôli riadnemu utesneniu.
– Vently otvárajte pomaly. Otváranie a uzatváranie sa nesmie vykonávať použitím udieracích nástrojov.
– Požiare spôsobené kvapalným plynom haste iba z bezpečnej vzdialenosti a do-statočnom krytí.
- používajte iba hasiace prístroje na kyselinu uhličitú alebo plyn z kyseliny uhličitej.
- na chladenie plynovej fl'aše použite dostatočné množstvo vody.
– Kompletné zariadenie na tekutý plyn sa musí priebežne kontrolovať kvôli prevádzkovo bezpečnému stavu, hlavne kvôli riadnemu utesneniu. Používanie vozidla pri netesnom plynovom zariadení je zakázané.
– Pred uvoľnením rúrkového alebo hadicového spoja sa musí uzavriet ventil fláše. Spojovacia matica na fláši sa musí pomaly najskôr iba trochu uvoľnit, lebo v opačnom prípade začne unikať spontánne plyn, ktorý sa ešte nachádza pod tlakom v potrubí.
– Ak čerpáte plyn z veľkého zásobníka, potom si musíte vyžiadať jednoznačné predpisy od príslušného distribútora tekutého plynu.
⚠️Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poranenia!
– Tekutý plyn v tekutej podobe vytvára na holej pokožke omrzliny.
- Po demontáži sa musí pevne naskrutkovat' uzatváracia matica na spojovací závit f'áše.
– Na skúšku utesnenia používajte mydlovú vodu, roztok nekalu alebo iné penivé prostriedky. Osvetľovanie zariadenia na tekutý plyn otvoreným plameňom je zakázané.
- Pri výmene jednotlivých častí zariadenia musíte rešpektovat' montážne predpisy výrobného podniku. Pritom sa musia uzavriet' ventily na f'laši a hlavnom uzatváracom zariadení.
- Priebežne musíte kontrolovať stav elektrického zariadenia vozidla poháňaného tekutým plynom. Pri netesnosti by mohli iskry odletujúce zo súčiastok zariadenia na plyn spôsobit' výbuch.
- Pri dlhšom prestoji vozidla poháňaného tekutým plynom sa musí nastavovací priestor pred uvedením vozidla alebo jeho elektrických zariadení do prevádzky dôkladne vyvetrat'.
– Nehody vzniknuté v súvislosti s plynovými fľašami alebo zariadeniami na tekutý plyn sa musia okamžite nahlásiť profesnému združeniu a kompetentnému profesnému dozornému úradu. Poškodené diely musíte uskladnit’ až do ukončenia vyšetrovania.
V nastavovacích a skladovacích priestoroch, ako aj v servisnych dielnach
– Uskladnenie hnacích plynových fliaš alebo fliaš s tekutým plynom sa musí vykonat' podľa predpisov TRF 1996 (Technické predpisy pre tekutý plyn, pozri DA k BGV D34, príloha 4).
– Plynové fl'aše musíte skladovať vo zvislej polohe. Manipulácia s otvoreným ohňom a fajčenie je na mieste inštalácie nádrží a počas opráv zakázané. V exteriéri inštalované fl'aše musia mať dobrý prístup. Prázdne fl'aše sa musia zásadne uzavriet'.
– Ventily na flaši a hlavnom uzatváracom zariadení sa musia okamžite po nastavení vozidla uzavriet'.
– Pre polohu a vlastnosti nastavovacích priestorov pre vozidlá poháňané tekutým plynom platia nariadenia uvedené v predpisoch o garážach a príslušné stavebné predpisy jednotlivých krajín.
– Plynové fľaše sa musia skladovat' vo zvláštnych priestoroch oddelených od nastavovacích priastorov (pozri k tomu DA k BGV D34, príloha 2).
– Elektrické ručné lampy používané v týchto priestoroch musia byť vybavené uzavretým a utesneným príklopom a pevným ochranným košom.
– Pri prácach v údržbárskych dielňach sa musia uzavriet ventily na flaši a hlavnom uzatváracom zariadení a flaše s hnacím plynom sa musia chránit pred pôsobením tepla.
– Pred prevádzkovými prestávkami a ukončením prevádzky musí kompetentná osoba skontrolovať, či sú riadne uzavreté všetky ventily, predovšetkým ventily na flašiach. Práca s ohňom, hlavne zváracie a rezacie činnosti, sa nemôžu vykonávať v blízkostí flaší s hnacím plynom. Flaše s hnacím plynom, aj keď sú prázdne, sa nemôžu skladovať v dielňach.
– Nastavovacie a skladovacie priestory, ako aj servisné dielne musia byt' riadne vetrané. Pritom musíte dávat' pozor na to, aby boli kvapalné plyny t'ažšie ako vzduch. Zhromaždujú sa na podlahe, v pracovných výkopoch a iných priehlbinách na povrchu a môžu tu vytvárat' nebezpečné výbušné zmesi plynu a vzduchu.
→ Prístroj nepoužívajte vo výške nad 1200 m.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo otravy!
→ (Plynový motor)
Prevádzka prístroja v zatvorených priestoroch je povolená pri dostatočnom vetraní.
→ Spaliny sú jedovaté a zdraviu škodlivé, nesmú sa vdychovat'.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
→ Otvor na odvádzanie spalín spaľovacieho motora nesmie byt’ uzavretý.
→ Po odstavení motor potrebuje dobeh cca 3 sekundy. V tomto čase sa bezpodmienečne zdržiavajte mimo oblasti pohonu.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo popálenia!
→ Nedotýkajte sa horúceho spaľovacieho motora.
→ Pred odstránením obložení nechajte vozidlo vychladnút'.
→ Nenakláňajte sa nad otvor na odvádzanie spalín a ani do neho nesiahajte.
Ochranná strecha vodiča (voliteľná) poskytuje ochranu pred väčšími padajúcimi dielmi. Neposkytuje ale žiadnu ochranu pred prevrátením!
→ Denne kontrolujte ochrannú striešku z hľadiska poškodenia.
→ V prípade poškodenia, aj jednotlivých prvkov, je potrebné vymenit' kompletnú ochrannú striešku.
→ Akékol'vek modifikácie ochrannej striešky alebo upevňovanie prvkov, konštrukčných dielov a konštrukčných skupín, ktoré spoločnosť Kärcher neschválila, je neprípustné a za určitých okolností môže obmedzit' funkčnosť ochrannej striešky.
Bezpečnostné pokyny k preprave prístroja
→ Rešpektujte prázdnu hmotnost' (transportnú hmotnost') pri preprave na prive-soch alebo vozidlách.
→ Pred prepravou prístroja musíte odpojit' batériu a bezpečne upevnit' prístroj.
→ Pred čistením a údržbou stroja, pred výmenou dielcov alebo pred prestavovaním na inú funkciu je potrebné stroj vypnút' a vytiahnut' klúč.
→ Pri prácach na elektrickom zariadení je potrebné batériu na svorkách odpojit. Pritom je potrebné najprv odpojit záporný pól a potom kladný pól.
Opätovné pripojenie sa uskutoční v opačnom poradí. Najprv pripojte kladný pól a potom záporný pól.
→ Čistenie pristroja sa nesmie robiprúdom vody z hadice alebo vodou pod vysokým tlakom (nebezpečenstvo skratu alebo iného poškodenia).
→ Opravy smú vykonávať iba schválené servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všetkými relevantnými bezpečnostnými predpismi.
→ Dodržiavajte bezpečnostné kontroly podľa miestnych platných predpisov pre iné lokálne používané remeselné prístroje.
→ Práce na zariadení vždy vykonávajte s vhodnými rukavicami.
Funkcia
Zametací stroj pracuje podl'a principu lo- patky na zametanie.
– Rotujúci zametací valec posúva nečistotu priamo do nádob na smeti.
– Bočná kefa čistí rohy a hrany zametanej plochy a prepravujehadzuje nečistotu na dráhu zametacieho valca.
– Jemný prach je odsávaný cez prachový filter pomocou odsávacieho ventilátora.
Pokyny k vykládke
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
→ Pri vykladaní rešpektujte hmotnost' prístroja!
→ Nepoužívajte vysokozdvižný vozík, prístroj by sa mohol poškodit'.
| Prázdna hmotnosť (transportná hmotnosť) | 851 kg* |
| * Ak sú namontované montážne súpravy, je hmotnosť ešte vyššia. | |
→ Pri premiestňovaní prístroja použite vhodnú rampu alebo žeriav!
→ Pri pužívaní rampy dávajte pozor na: Vol'ný priestor nad podlahou 70mm.
→ Ak sa dodáva prístroj na palete, musí sa postaviť z priložených dosiek odjazdová rampa.
Návod k tomu sa nachádza na strane 2 (vnútorná strana obálky).
Dôležité upozornenie: každá doska musí byť vždy upevnená 2 skrutkami
Ovládacie a funkčné prvky
A

Obrázok zametacieho stroja Ovládací panel
Obrázok A
1 Výrobný štítok
2 Sedadlo (s kontaktným vypínačom sedadla)
3 Volant
4 Odlučovač odstredivej sily
5 Uzáver krytu zariadenia
6 Kryt prístroja
7 Bočná metla, vpravo
8 Predné koleso
9 Prístup k zametaciemu valcu
10 Pevný upevňovací bod
11 Výstražný maják
12 Pravý kryt prístroja
13 Kryt, vpravo
14 Flaša s plynom
15 Bezpečnostná tyč
16 Zadná kapota
17 Zadné koleso
18 Kryt, vl'avo
19 L'avý kryt (kryt motora)
Obrázok B
1 Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly
Páka dopredu: Zapnutie zametacieho valca a spustenie a zapnutie bočnej metly.
Páka dozadu: Zapnutie zametacieho valca
2 Obslužná páka nádoby na smeti
Zdvihnutie/spustenie zametacieho valca
3 Ovládacia páka zametacieho valca Zdvihnutie a spustenie zametacieho valca
4 Obslužná páka klapky nádoby
Otvorit' / uzavriet' klapku nádoby
5 Kontrolné lampy a displej
6 Vypínač ventilátora a čistenia filtra
Stredná poloha: Čistenie filtra a ventilá-
tor vyp
Poloha vpredu: Ventilátor zap.
Poloha vzadu: Čistenie filtra zap. a ven-
tilátor vyp.
10 Plynový pedál
Prestavenie otáčok motora
11 Parkovacia brzda
12 Úprava nastavenia pri opotrebovaní/nastavenie zberného priestoru zametacieho valca
13 Klapka
Pedále
Obrázok ©
1 Počítadlo prevádzkových hodín
2 Nakladacia výstražná lampa
3 Výstražná lampa tlaku oleja
4 Výstražná lampa teploty chladiacej vody
5 Nasávací vzduch motora
6 Varovná kontrolka "Aktivovaná parkovacia brzda"
7 Smer jazdy vpred
8 Smer jazdy dozadu
9 Kontrolná lampa parkovacieho/tlmeného svetla (vol'ba)
10 Výstražná lampa palivovej rezervy
- bliká pri rezerve
- svieti pri prázdnej plynovej fl'aši
Pred uvedením do prevádzky
Zablokovat'/uvo'nit' parkovaciu brzdu
Pohyb zametacieho stroja bez vlastného pohonu
Upozornenie
Tento postup je nutný vtedy, ked' je potrebné prístroj zosunút' z palety, resp. ked' je potrebné prístroj odtiahnut' alebo bez vlastného pohonu vytiahnut' na dopravné vozidlo.
POZOR
Bez vlastného pohonu nejazdite zameta-cím strojom na dlhších trasách a nepohy-bujte sa rýchlejšie než 10 km/h.

text_image
1 21 Skrutka
2 K l'ú č
→ Vyskrutkujte skrutku.
→ Vytiahnite klúč.

→ Maticu uvolnite klúčom (otvorit' volný chod) až kým sa prístroj dá presunút'.
→ DÔLEŽITÉ: Po presunutí znovu utiahnite maticu (zatvorit' vol'ný chod = poloha jazdy).
Uvedenie do prevádzky
Všeobecné pokyny
→ Pred uvedením do prevádzky si prečitajte návod na obsluhu výrobcu motora a dodržiavajte hlavne bezpečnostné pokyny.
→ Zametací stroj postavte na rovnú plochu.
→ Vytiahnite kl'účik zo zapal'ovania.
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
Montáž/výmena plynovej fl'aše
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
→ Rešpektujte bezpečnostno-technické smernice pre vozidlá na tekutý plyn.
→ Námraza a žlté penové usadeniny na plynovej fl'aši poukazujú na netesnosti.
→ Výmenu fláše môže vykonat'len zaško-
lený personál.
→ Fl'aše s hnacím plynom sa nemôžu vymieňat' v garážach a podzemných priestoroch.
→ Pri výmene fl'aší nesmiete fajčit' a používať otvorený oheň.
→ Pri výmene f'laší musíte riadne uzavriet' uzatvárací ventil f'laše s tekutým plynom a okamžite nasadit' ochranný kryt na prázdnu f'lašu.
⚠VÝSTRAHA
Používať sa môžu iba výmenné fl’aše skontrolované kvôli typu konštrukcie s obsahom 11 kg.
UPOZORNENIE
Povolené sú zmesi skvapalnených plynov pozostávajúce z propánu a butánu. Podiel propánu musí byt minimálne 90 %.
Montáž plynovej fl'aše
POZOR
Rešpektujte montážnu polohu plynovej fl'aše! Prípojka alebo otvor krúžku musí ukazovat' smerom dole.

→ Odskrutkujte ochranný kryt zo spojovacieho ventilu plynovej fláše.
→ Uzavrite uzáver rukoväte.
Pripojenie plynovej fl'aše
POZOR
Prípojka fláše sa musí skontrolovať pomo-cou peniaceho prostriedku kvôli riadnemu utesneniu.

text_image
1 2 31 Ochranný kryt
2 Plynová hadica s prevlečnou maticou
3 Odberný ventil plynu
→ Naskrutkujte plynovú hadicu na spojovací ventil plynovej fl'aše (šírka klúča 30 mm).
→ Uzavrite bezpečnostnú tyč a zaistite skrutkou.
Vymeňte prázdnu plynovú fľašu
Ak zobrazuje výstražná lampa palivovej rezervy pri práci trvalým svietením prázdnu plynovú f'lašu, postupujte nasledujúcim spôsobom:
→ Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním v protismere hodinových ručičiek.
→ Vypnite stroj e nechajte ho bežat' vol'nobehom dovtedy, kým sa nezastaví motor.
Upozornenie: Tak sa zaručí, že všetky plynové potrubia budú prázdne a nemôže vzniknút žiadna námraza, ktorá by zabránila spusteniu motora.
→ Odskrutkujte plynovú hadicu (šírka klúča 30 mm).
→ Na spojovací ventil plynovej fl'aše na-
skrutkujte ochranný kryt.
→ Otvorte uzáver rukoväte.
POKYN
Prípojka má l'avotočivý závit.
⚠ Výstraha
Otvorte odberný ventil plynu (3) až pred spustením prístroja (pozri kapitolu Spustenie prístroja).
Denne pred začatím prevádzky
→ Skontrolovať stav motorového oleja.
→ Skontrolujte stav náplne v kompenzačnej nádobe chladiaceho prostriedku.
→ Skontrolujte, či zametací valec a bočná kefa nie sú opotrebené a či na nich nie je navinutý pásový odpad.
→ Skontrolujte kolieska na navinuté pásy.
→ Skontrolujte odlučovač odstredivej sily, v prípade potreby ich vyčistite.
→ Skontrolujte funkciu všetkých ovládacích prvkov.
→ Skontrolujte prístroj, či nie je poškodený.
→ Vyčistite prachový filter tlačítkom Vyčistenie filtra.
Otvorte prívod plynu

Upozornenie: Zariadenie je vybavené vypinačom kontaktu sedadla. Pri opustení sedadla vodiča sa zariadenie vypne.

→ Na naštartovanie motora musíte stlačit' brzdový pedál.
→ Pri nízkych vonkajších teplotách: Vytiahnite sýtič (13).
→ Klúč zapaľovania otočte doprava a naštartujte prístroj.
→ Ak sa prístroj spustí, uvoľnit’ klúčik za-palovania.
→ Ak motor beží bez problémov, zatlačte sýtič.
Upozornenie: Spúšťač nikdy nespúšťajte dlhšie ako 10 sekúnd. Predtým, ako znova otočíte spúšťačom, počkajte najmenej 10 sekúnd.
Jazda s prístrojom

→ Pri jazde spät' nesmie vzniknút' žiadne nebezpečenstvo pre tretie osoby, prípadne ich na to upozornite.
→ Pomaly zošliapnite plynový pedál "smerom dozadu".
Chovanie sa pri jazde
→ Plynovým pedálom je možné plynule regulovat' rýchlost' jazdy.
→ Vyvarujte sa trhavého pohybu pedálu, pretože takto môže dôjst' k poškodeniu hydraulického zariadenia.
→ V prípade poklesu výkonu pri stúpaní zľahka uberte pedálom plyn.
Brzdenie
Upozornenie: Účinky brzd sa dajú podporovat' stlačením brzdového pedála.
Prejazd prekážok
Prejazd pevne stojacich prekážok až do výšky 70 mm:
→ Pomaly a opatrne prejst' dopredu.
Prejazd pevne stojacich prekážok nad výšku 70 mm:
→ Prekážky smiete prechádzat' iba s vhodnou rampou.
Zametanie
POZOR
Nezametať žiadne baliace pásky, drôty apod., lebo môže dôjst' k poškodeniu mechaniky zametania.
Upozornenie: Aby ste dosiahli optimálny výsledok čistenia, mali by ste rýchlost' jazdy prispôsobit' daným podmienkam.
Upozornenie: Počas prevádzky by sa mal prachový filter čistit' v pravidelných intervaloch.
Upozornenie: Pri zvýšenej intenzite činností v oblasti s jemným prachom sa musí filter častejšie čistit'.
Obslužná páčka

Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly
→ Ovládacia páka (1) dopredu: Zapnutie zametacieho valca a spustenie a za-pnutie bočnej metly.
→ Ovládacia páka (1) dozadu: Zapnutie zametacieho valca.
Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly (1) dozadu: Zapnutie za- metacieho valca.
→ Pri čistení bočných okrajov:
Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly (1) dopredu: Zapnutie za- metacieho valca, zapnutie a spustenie bočnej metly.
Zametanie vlhkej alebo mokrej podlahy
→ Vypnite ventilátor.
Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly (1) dozadu: Zapnutie za-metacieho valca.
→ Pri čistení bočných okrajov:
Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly (1) dopredu: Zapnutie za-metacieho valca, zapnutie a spustenie bočnej metly.
Vyprázdnenie nádoby na smeti
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
→ Počas procesu vyprázdnenia sa nemôžu zdržiavat' žiadne osoby a zvieratá v otočnej oblasti nádoby na smeti.
Riziko prevrátenia!
→ Prístroj postavte počas procesu vypráz-dňovania na rovnú plochu.
⚠VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo pomliaždenia!
→ Možný vyhadzovaný materiál otáčajúcich sa zametacích valcov počas vyprázdňovania. Zachovajte dostatočnú vzdialenost'.

→ Rešpektujte prázdnu hmotnosť (transportnú hmotnosť) pri preprave na prívesoch alebo vozidlách.
→ Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc.
→ Klúčik zapalovania otočit' na "0" a vytiahnut'.
→ Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním v protismere hodinových ručičiek.
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
→ Zaistite prístroj na pevných upevňovacích bodoch (4x) pomocou upínacích popruhov, lán alebo reťazí.
→ Kolesá zariadenia zaistite klinmi.
Uskladnenie/Zastavenie
⚠NEBEZPEČENSTVO
→ Odstavte zametací stroj na rovnej plocha v suchom prostredí chránenom pred mrazom. Chráněte krycí materiál pred prachom.
→ Zdvihnite zametací valec a bočnú kefu, aby sa nepoškodili štetiny.
→ Uzavrite klapku nádoby.
→ Klúčik zapalovania otočit' na "0" a vytiahnut'.
→ Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním v protismere hodinových ručičiek. Odskrutkujte plynovú hadicu s prírubovou maticou (šírka klůča 30 mm). Uzavrite plynovú fľašu ochranným krytom, uschovajte vo vhodných priestoroch v kolmej polohe (pozri k tomu kapitolu "Bezpečnostné pokyny").
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
→ Zametací stroj zaistite proti pohybu.
Ak sa zametací stroj nebude používať dlhšiu dobu, musíte okrem iného rešpektovat':
→ Nevymývajte prachový filter
→ Opravy smú vykonávať iba schválené servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všetkými relevantnými bezpečnostnými predpismi.
→ Pri prácach na elektrickom zariadení je potrebné batériu na svorkách odpojit'.
→ Prenosné priemyselne použité prístroje podliehajú bezpečnostnému preskúšaniu podľa VDE 0701.
→ Zametací stroj postavte na rovnú plochu.
→ Klúčik zapal'ovania otočit' na "0" a vytiahnut'.
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
→ Uzavrite prívod plynu.
Čistenie
UPOZORNENIE
→ Čistenie prístroja sa nesmie robit' prúdom vody z hadice alebo vodou pod vysokým tlakom (nebezpečenstvo skratu alebo iného poškodenia).
Čistenie vnútra zariadenia
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
→ Noste masku ochrany proti prachu a ochranné okuliare.
→ Zariadenie vyčistite handrou.
→ Zariadenie vyfúkajte stlačeným vzduchom.
Vonkajšie čistenie zariadenia
→ Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej handry namočenej do mierneho umývacieho roztoku.
Upozornenie: Nepoužívajte žiadne agre- sívne čistiace prostriedky.
Intervaly údržby
Upozornenie: Počítadlo prevádzkových hodín udáva vhodný čas intervalov údržby.
Upozornenie: Všetky servisné a údržbárske práce, ktoré sa pri údržbe robia u zákazníka, musí robit' kvalifikovaný odborník. V prípade potreby sa môžete kedykol'vek obrátit' na odborných predajcov firmy Kärcher.
Denná údržba:
→ Skontrolovať stav motorového oleja.
→ Skontrolujte stav náplne v kompenzačnej nádobe chladiaceho prostriedku.
→ Skontrolujte, či zametací valec a bočná kefa nie sú opotrebené a či na nich nie je navinutý pásový odpad.
→ Skontrolujte odlučovač odstredivej sily, v prípade potreby ich vyčistite.
→ Skontrolujte funkciu všetkých ovládacích prvkov.
→ Skontrolujte prístroj, či nie je poškodený.
Týždenná údržba:
→ Kontrola plynových potrubí, prípojok a spojení
→ Vyčistite vodný chladič.
→ Vyčistite chladič hydraulického oleja.
→ Skontrolujte hydraulické zariadenie.
→ Skontrolujte stav hydraulického oleja.
→ Skontrolujte brzdovú kvapalinu.
→ Skontrolujte opotrebovanie tesniacich líšt, v prípade potreby ich vymeňte
→ Skontrolujte a namažte klapku nádoby.
→ Vymeňte tesniace lišty.
→ Nastavte alebo vymeňte bočné tesnenia.
→ Vymeňte zametací valec.
→ Vymeňte bočnú kefu.
Upozornenie: Popis vid kapitola Údržbár-ske práce.
Upozornenie: Aby ste nestratili nárok na záruku, musíte počas záručnej doby všetky servisné a údržbárske práce nechat' urobit' servisnej službe firmy Kärcher podľa zošitu údržby.
Údržba po 50 prevádzkových hodinách:
→ Nechajte vykonať prvú údržbu podľa kontrolného inšpekčného listu zákazníckym servisom.
Údržba po 250/500/1000/1500/2000 prevádzkových hodinách:
→ Nechajte vykonat' údržbu podľa kontrolného inšpekčného listu zákazníckym servisom.
Údržbárske práce
Príprava:
→ Zametací stroj postavte na rovnú plochu.
→ Klúčik zapalovania otočit' na "0" a vytiahnut'.
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
→ Uzavrite prívod plynu.
→ Nasadte vždy bezpečnostnú tyč pri zdvihnutej nádobe na smeti.
→ Zabezpečenie vykonávajte iba mimo nebezpečnej oblasti.

1 Držiak bezpečnostnej tyče
2 Bezpečnostná tyč
→ Vyklopte bezpečnostnú tyč na výškové vyprázdnenie smerom hore a vložte ju do držiaka (zabezpečené).

Kvapaliny, ako napríklad motorový olej, hydraulický olej, brzdová kvapalina, nafta alebo chladiaca kvapalina, sa nesmú dostat' do pôdy. Chránte životné prostredie a kvapaliny likvidujte ekologickým spôsobom.
Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie- nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia:

Dodržiavajte pokyny uvedené na batérii, v návode na použitie a v prevádzkovom návode pre vozidlo!

Používajte ochranné okuliare!

Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od kyselín a batérií!

Oheň, iskry, otvorené svetlo a fajčenie sú zakázané!

Nebezpečenstvo poleptania!

Prvá pomoc!

Výstražné upozornenie!

Likvidácia!

→ Používajte iba batérie so zakrytím pólov. V prípade potreby vymeňte kryty pólov.
⚠ NEBEZPEČENSTVO
→ Na batériu neklad'te žiadne nástroje ani podobné veci. Skrat a nebezpečie výbuchu.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
Nebezpečenstvo požiaru a explózie!
→ Fajčenie a otvorený oheň sú zakázané.
→ Priestory, v ktorých sa batérie nabíjajú, sa musia dobre vetrať, pretože pri nabíjaní vzniká vysoko expložívny plyn.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poleptania!
→ V prípade streknutia kyseliny do očí alebo na pokožku vypláchnite resp. spláchnite dostatočným množstvom čistej vody.
→ Potom okamžite vyhl'adajte lékara.
→ Znečistený odev vyperte vo vode.
Vloženie a pripojenie batérie
Prístroj je sériovo vybavený batériou nevyžadujúcou údržbu.

→ Batériu umiestnite do držiaka batérie.
→ Držiaky priskrutkujte na spodnú stranu batérie.
→ Svorku pólu (červený kábel) pripojte na plusový pól (+).
→ Svorku pólu pripojte na mínusový pól (-).
→ Namontujte kryty pre póly.
→ Kontrolovať, či sú póly batérie a svorky dostatočne chránené ochranným mazivom na póly.
Skontrolovať hladinu kvapaliny vu batérii (iba u batérií nenáročných na údržbu s uzávermi článkov).
UPOZORNENIE
→ U batérií naplnených kyselinou pravidelne skontrolovat' stav kvapaliny.
→ Vyskrutkovat' všetky uzávery článkov.
→ Z každého článku batérie odoberte prostredníctvom skúšačky kyseliny vzorku.
– Kyselina plne nabitej batérie má pri 20 °C špecifickú hmotnost' 1,28 kg/l.
– Kyselina čiastočne nabitej batérie má špecifikú hmotnost' medzi 1,00 a 1,28 kg/l.
– Špecifická hmotnost' kyseliny musí byt' vo všetkých článkoch rovnaká.
→ Vzorku kyseliny vrátte vždy do toho článku, z ktorého ste ju odobrali.
→ Ak je hladina kvapaliny nízka, naplnit články až po značku destilovanou vodou.
→ Nabite akumulátor.
→ Naskrutkovat' uzávery článkov.
Nabite batériu
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
→ Vyskrutkovat' všetky uzávery článkov. (iba u batérie nenáročnej na údr?bu)
→ Plusový pól nabíjacieho prístroja spojit's prípojkou plusového pólu batérie.
→ Minusový pól nabíjacieho pristroja spo- jit' s prípojkou minusového pólu batérie.
→ Zástrčku zapojit do zásuvky a zapnút nabíjací prístroj.
→ Batérie nabíjať čo najnižším nabíjacím prúdom.
→ Ak sa batéria nabila, nabíjačku najprv odpojte od siete a potom od batérie.
→ Naskrutkovat' uzávery článkov.
(iba u batérie nenáročnej na údr?bu)
Vybratie batérie
→ Pólovú svorku odpojte z minusového pólu (-).
→ Pólovú svorku odpojte z plusového pólu (+).
→ Uvol'nite držiaky na podlahe batérie.
→ Z držiaka batérie vyberte batériu.
→ Použité batérie zlikvidujte podľa platných predpisov.
Kontrola stavu brzdovej kvapaliny a doplnenie brzdovej kvapaliny
ΔNEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
→ Nasad'te vždy bezpečnostnú tyč pri zdvihnutej nádobe na smeti.
→ Zabezpečenie vykonávajte iba mimo nebezpečnej oblasti.

1 Držiak bezpečnostnej tyče
2 Nádrž s brzdovou kvapalinou
3 Uzatváracie veko
→ Vysuňte nádoby na smeti hore a zabezpečte bezpečnostnou tyčou, pozri k tomu kapitolu "Vyprázdnenie nádoby na smeti".
→ Skontrolujte, či sa nachádza v nádrži na brzdovú kvapalinu dostatok brzdovej kvapaliny.
Upozornenie
Stav náplne sa musí nachádzat' medzi značkami Min. a Max.
→ Podl'a potreby naplňte brzdovou kvapalinou DOT s aktuálnou možnosťou zakúpenia v obchode.
Skontrolovat' stav oleja a olej doplnit'.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo popálenia!
→ Motor nechajte vychladnút.
→ Skontrolovať stav motorového oleja najskôr 5 minút po odstavení motora.

1 Olejový plniaci kryt (motor)
2 Olejová mierka
→ Mierku oleja vytiahnut'.
→ Mierku oleja osušit' a zasunút' dovnútra.
→ Mierku oleja vytiahnut.
→ Odčítajte stav oleja.
→ Opät' zasuňte olejovú mierku.

text_image
MAX MIN- Stav oleja sa musí nachádzat' medzi značkami "MIN" a "MAX".
– Ak je stav oleja pod označením "MIN", doplňte motorový olej.
– Motor nenapíňajte nad značku "MAX".
→ Odskrutkujte plniaci kryt oleja.
→ Naplnit' motorový olej.
Druh oleja nájdete v kapitole Technické údaje.
→ Uzavrite plniaci kryt oleja.
→ Počkat' minimálne 5 minút.
→ Skontrolovat' stav motorového oleja.
Nebezpečenstvo popálenia horúcim moto- rovým olejom!
→ Motor nechajte vychladnút.
→ Pristavte záchytnú nádobu na minimálne 6 litrov motorového oleja.
→ Motor nechajte vychladnút.

→ Uzavrite plniaci kryt oleja.
→ Nechajte bežat' motor asi 10 sekúnd.
→ Skontrolovať stav motorového oleja.
→ Otvorte kryt prístroja a zaistite pomocou jeho podpery.

1 Priehl'adné okienko na kontrolu hydraulického oleja
2 Hydraulická nádrž
3 Uzatvárací kryt, plniaci otvor oleja
4 Podpera krytu
→ Skontrolujte stav hydraulického oleja v priezore.
- Stav oleja sa musí nachádzať medzi značkami "MIN" a "MAX".
– Ak je stav oleja pod označením "MIN", doplňte hydraulický olej.
→ Odskrutkujte uzatvárací kryt plniaceho otvoru oleja.
→ Vyčistite oblast' plnenia.
→ Doplňte hydraulický olej.
Druh oleja nájdete v kapitole Technické údaje.
→ Naskrutkujte uzatvárací kryt plniaceho otvoru oleja.
Kontrola hydraulického zariadenia POKYN
Údržbu hydraulického oleja môže vykonávať iba zákaznícky servis firmy Kärcher.
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
→ Naštartujte motor.
→ Skontrolujte všetky hydraulické hadice a prípojky na utesnenie.
Kontrola stavu chladiaceho prostriedku

→ Skontrolujte stav náplne pri studenom motore.
→ Skontrolujte stav náplne v kompenzačnej nádobe chladiaceho prostriedku. Správny stav chladiaceho prostriedku sa musí nachádzat' medzi značkami MIN a MAX.
Nebezpečenstvo popálenia a obarenia!
→ Vodný chladič nechajte vychladnút minimálne 20 minút.
→ Stav chladiacej vody v chladiči sa skontroluje v kompenzačnej nádobe chla- diaceho prostriedku.
Pozri kapitolu "Kontrola stavu chladiaceho prostriedku".
→ Vyčistite lamely chladiča.
Odstráňte znečistenie mäkkou kefkou, stlačeným vzduchom alebo nízkym tlakom vody.
→ Skontrolujte hadice a prípojky chladiča na utesnenie.
→ Vyčistite ventilátor.
Kontrola zametacieho valca
→ Naštartujte motor.
→ Zdvihnite nádobu na smeti až do koncovej polohy.
→ Zastavit' motor.
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
→ Nasad'te poistnú tyč pre výškové vyprázdnenie.
→ Zo zametacieho valca odstráňte pásky alebo šnúry.
→ Vyberte bezpečnostnú tyč.
→ Naštartujte motor.
→ Spustite nádobu na smeti až do konco-vej polohy.
→ Zastavit' motor.
Výmena zametacieho valca Preskúšanie a nastavenie plochy

→ Vysuňte nádobu na pozametaný materiál a zabezpečte ju poistkou.
→ Otvorte bočné opláštenie pomocou klúča.

→ Odskrutkujte matice s krídlami.
→ Odstráňte upevňovací strmeň.
→ Vyklopte bočné tesnenie smerom von.
→ Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku upevnenia zametacieho valca a vyklopte upevnenie smerom von.
→ Vyberte zametací valec.

Montážna poloha zametacieho valca v smere jazdy (pôdorys)
Upozornenie: Pri montáži nového zametacieho valca dbajte na polohu sady štetín
→ Namontujte nový zametací valec. Drážky zametacieho valca musia byt' nasunuté na výstupkoch proti'ahlej kyvnej páky.
Upozornenie: Pri montáži nového zametacieho valca sa musí nanovo nastavit' vyčistená plocha.
zametania zametacieho valca
Upozornenie: Čistená plocha je od výroby nastavená na 80 mm, dá sa pri opotrebení zametacieho valca postupne nastavit.

→ Povoľte a nastavte dorazovú skrutku úpravy nastavenia pri opotrebovaní (12). Doraz nahor: užší zametací priestor. Doraz nadol: širší zametací priestor.
→ Znovu utiahnite dorazovú skrutku.
→ Znovu skontrolujte zametací priestor zametacích valcov podľa popisu.
→ Zdvihnite bočnú kefu.
So zametacím strojom prejdite po rovnej, hladkej podlahe, ktorá je viditel'ne znečistená prachom alebo posypaná kriedou.
→ Bočnú metlu spustite ovládacou pákou a nechajte ju bežat' cca 10 sekúnd.
→ Zdvihnite bočnú kefu.
→ Prejdite strojom smerom dozadu.
→ Skontrolujte pozametanú plochu.

text_image
40 - 50 mmŠirka zametanej plochy by sa mala nachá-dzat' medzi 40-50 mm.

text_image
A B A BNastavte bočné tesnenia ⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
→ Nasad'te vždy bezpečnostnú tyč pri zdvihnutej nádobe na smeti.
→ Zabezpečenie vykonávajte iba mimo nebezpečnej oblasti.
→ Vyklopte bezpečnostnú tyč na výškové vyprázdnenie smerom hore a vložte ju do držiaka (zabezpečené).

text_image
1 2→ Otvorte bočné opláštenie tak, ako je to popísané v kapitole "Výmena zametacieho valca".
→ Uvolnite 6 krídlových matíc na bočnom pridržiavacom plechu.
→ Uvolnite 3 matice (SW 13) na prednom pridržiavacom plechu.
→ Stláčajte bočné tesnenie smerom dole (pozdížny otvor) dovtedy, kým nebude mat' vzdialenost' od podlahy 1 - 3 mm.
→ Riadne utiahnite pridržiavacie plechy.
→ Zopakujte proces na inej strane prístroja.
Ručné vyčistenie prachového filtra

→ Zapnite ručné vyčistenie filtra.
Kontrola/výmena prachového filtra ⚠️VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia!
→ Otvorte zablokovanie, vyskrutkujte k tomu hviezdicovú skrutku.
→ Vyklopte kryt prístroja dopredu.

→ Skontrolujte prachový filter, v prípade potreby ho vyčistite alebo vymeňte. Upozornenie
Výmenu prachového filtra môže vykonat' iba zákaznícky servis firmy Kärcher.
→ Nasad'te kryt filtra a zaistite ho.
Klinový remeň sa musí pri tlaku 10 kg povolit' o asi 7-9 mm.
→ Nechajte nastavit' napnutie klinového remeňa zákazníckemu servisu.
2 Teleso vzduchového filtra
→ Odoberte bočný kryt.
→ Odstráňte teleso vzduchového filtra.
→ Vymeňte vložku vzduchového filtra. Upozornenie: Montážna poloha s vyfukovacím otvorom dole (pozri obrázok).
Vyčistite odlučovač odstredivej sily

Upozornenie: Používajte len poistky s rovnakou zabezpečovacou hodnotou.
Upozornenie: Poistka FU 01 sa nachádza v motorovom priestore.

* Tieto poistky smie vymieňat'len zákaznícky servis, nakol'ko je nutná kontrola prípadných závad prístroja.
Pomoc pri poruchách
| Porucha Odstránenie | |
| Stroj sa nedá naštartovať | Zaujmite pozíciu na sedadle vodiča. Aktivuje sa vypínač kontaktu sedadla. |
| Na naštartovanie motora musíte stlačit' brzdový pedál. | |
| Nabíjanie alebo výmena batérie | |
| Prázdna plynová fľaša - vymeňte plynovú fľašu | |
| Uzavretý odberný ventil plynu - otvorte ventil otáčaním v protismere hodinových ručičiek. | |
| Námraza na plynovom ventile - rešpektujte popis k výmene plynových fľaší. | |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| Motor beží nepravidelne Vyčistite v | zduchový filter alebo vymeňte vložku filtra |
| Skontrolujte systém vedenia paliva, prípojky a spojenia. V prípade potreby ich vymeňte. | |
| Skontrolujte montážnu polohu plynovej fľaše: prípojka resp. kruhový otvor musí smerovať nadol. | |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| Motor je prehriaty Doplňte chladiac | prostriedok |
| Vypláchnite chladič | |
| Napnút klinový remeň | |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| Motor beží, ale prístroj ide len po- maly alebo vôbec | Uvolnenie ručnej brzdy |
| Zatvorenie volného chodu (poloha jazdy) | |
| Presuňte plynovú páčku úplne doperedu (vysoký poočet otáčok). | |
| Skontrolujte navinutie pásov a šnúr. | |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| Pískavý zvuk v hydraulike Doplnenie hydraulickej kvapaliny | |
| Kefy sa otáčajú len pomaly alebo vôbec | Presuňte plynovú páčku úplne doperedu (vysoký poočet otáčok). |
| Skontrolujte navinutie pásov a šnúr. | |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| Málo alebo nízka nasávacia sila v oblasti kefiek | Prachový filter skontrolovať, vyčistiť alebo vymenit'. |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| Stroj práši Nastavte bočné tesnenia | |
| Zapnútie ventilátora | |
| Prachový filter skontrolovať, vyčistiť alebo vymenit'. | |
| Vymeňte tesnenia filtra | |
| Klapka nádoby na smeti sa otvorí. | |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| V zametacej jednotke zostáva za- mettaný materiál | Vyprázdnite nádobu na smeti |
| Prachový filter skontrolovať, vyčistiť alebo vymenit'. | |
| Výmena zametacieho valca | |
| Nastavte zametacie zrkadlo | |
| Vymeňte tesniace průžky nádoby na smeti. | |
| Odstráňte zablokovanie zametacích valcov. | |
| Klapka nádoby na smeti sa otvorí. | |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| Nádoba na smeti sa nezdvíha ale- bo nespúšťa | Presuňte plynovú páčku úplne doperedu (vysoký poočet otáčok). |
| Odstránenie poistnej podpery z nádoby na nečistoty | |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| Klapka nádoby na smeti sa neotvo- rí | Informovať servis KÄRCHER |
| Prevádzkové poruchy s hydraulic- ky sa pohybujúcimi dielmi | Informovať servis KÄRCHER |
Technické údaje
| KM 120/250 R LPG Classic | ||
| Údaje o zariadení | ||
| Rýchlost' jazdy, vpred km/h 9 | ||
| Rýchlost' jazdy, cúvanie km/h 4 | ||
| Stúpavost' (max.) % 18 | ||
| Plošný výkon bez bočnej kefy m | 12 h 8100 | |
| Plošný výkon s bočnou metlou m | 12 h 10800 | |
| Pracovná šírka bez bočnej kefy mm 900 | ||
| Pracovná šírka s bočnou metlou mm 1200 | ||
| Druh krytia chránené proti kvapkajúcej vode -- IPX 3 | ||
| Doba použitia pri plnej plynovej f'laši | h | 4 |
| Motor | ||
| Typ | -- | Kubota WG 972 GL-E3 |
| Konštrukcia | -- | Trojvalcový plynový motor LPG s 3-cestným katalyzátorom |
| CO2Emisie podľa postupov merania v zmysle nariadenia Európskeho parla-mentu a Rady (EÚ) 2016/1628 (etapa V) | g/kWh | 844,3 |
| Druh chladenia | -- | Chladenie vodou |
| Smer otáčania | -- | v protismere hodinových ručičlek |
| Otvor | mm 68 | |
| Hub | mm 68 | |
| Zdvihový objem | cm3 | 740 |
| Množstvo oleja | I | 3,25 |
| Prevádzkové otáčky | 1/min | 2500 |
| Maximálny počet otáčok | 1/min | 2500 |
| Otáčky pri chode naprázdno | 1/min | 1300 |
| Max. výkon | kW/PS | 12,7 / 17,0 |
| Najvyšší krútiaci moment 2400 1/min | Nm | 60 |
| Olejový filter | -- | Filtračná vložka |
| Nasávací vzduchový filter | -- | Vnútorná vložka filtra, vonkajšia vložka fil-tra |
| Druh paliva | LPGPovolené sú zmesi skvapalnených plynov pozostávajú-ce z propánu a butánu. Podiel propánu musí byť mini-málne 90 %. | |
| Objem nádrže | 11 kg alebo 20 litrov (f'laša sa dá vymenit') | |
| Elektrické zariadenie | ||
| Akumulátor | V, Ah | 12, 52 |
| Generátor, striedavý prúd | V, Watt | 12, 150 |
| Spúšťač | -- | Elektrický spúšťač |
| Hydraulické zariadenie | ||
| Množstvo oleja v kompletnom hydraulickom zariadení | I | 26,5 |
| Množstvo oleja v hydraliockej nádrži | I | 21,2 |
| Druhy oleja | ||
| Motor (nad 25 °C) | -- | SAE 30, SAE 10W-30, SAE 15W-40 |
| Motor (0 až 25 °C) | -- | SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40 |
| Motor (pod 0 °C) | -- | SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40 |
| Hydraulika | -- | HV 46 |
| Nádrž na smeti | ||
| Max. výška vykladania | mm 1400 | |
| Objem nádoby na smeti | I | 250 |
| Zametací valec | ||
| Priemer zametacích valcov | mm 300 | |
| Kefa zametacieho valca | mm 900 | |
| Otáčky | 1/min | 350 |
| Šírka zametania | mm 80 | |
| Bočná metla | ||
| Priemer bočnej kefy mm 600 | ||
| Počet otáčok (stupňovitý) 1/min 0 - 60 | ||
| Kompletné gumené pneumatiky | ||
| Veľkost' vpredu -- 15-4.5x8 | ||
| Veľkost' vzadu -- 15-4.5x8 | ||
| Brzda | ||
| Predné kolesá -- mechanická | ||
| Zadné koleso -- hydrostatická | ||
| Filter a vysávací systém | ||
| Konštrukcia -- Vreckový filter | ||
| Otáčky 1/min 2800 | ||
| Filtračná plocha jemného prachového filtra | m2 | 6,0 |
| Menovitý podtlak vysávacieho systému | mbar | 15,5 |
| Menovitý objemový prúd vysávacieho systému | m3/h | 800 |
| Vibračný systém | -- | Elektromotor |
| Podmienky okolia | ||
| Teplota | °C | -5 až +40 |
| Vlhkost' vzduchu, bez rosenia | % | 0 - 90 |
| Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 | ||
| Emisie hluku | ||
| Hlučnosť L_pA | dB(A) | 83 |
| Nebezpečnosť K_pA | dB(A) | 3 |
| Hlučnosť L_WA + nebezpečnosť K_WA | dB(A) | 104 |
| Vibrácie zariadenia | ||
| Hodnota vibrácií v ruke/ramene | m/s2 | <2,5 |
| Sedadlo | m/s2 | 0,8 |
| Nebezpečnosť K | m/s2 | 0,1 |
| Rozmery a hmotnost' | ||
| Dĺžka x Šírka x Výška | mm | 2082x1250x1450 |
| Otočný rádius vpravo | mm | 1350 |
| Otočný rádius vlavo | mm | 1350 |
| Hmotnosť naprázdno | kg | 851 |
| Prípustná celková hmotnosť | kg 1300 | |
| Povolené zaťaženie osi vpredu | kg | 787 |
| Povolené zaťaženie osi vzadu | kg | 513 |
| Technické zmeny vyhradené! | ||
EÚ Vyhlásenie o zhode
Týmto vyhlasujeme, že d'alej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Príslušné Smernice EÚ:
Uplatňované postupy posudzovania zhody:
2000/14/ES: Príloha V
Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou predstavenstva.

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG









