KM 120250 R LPG Classic - Spazzatrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KM 120250 R LPG Classic Kärcher in formato PDF.
Domande degli utenti su KM 120250 R LPG Classic Kärcher
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Spazzatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KM 120250 R LPG Classic - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KM 120250 R LPG Classic del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE KM 120250 R LPG Classic Kärcher
Risque d'endommagement!
Risque d'endommagement!
Risque d'endommagement!
Risque d'endommagement!
Avvertenze generali.....IT 1
Protezione dell'ambiente IT 1
Garanzia ..... IT 1
Simboli riportati nel manuale d'uso IT 1
Simboli riportati sull'appa-recchio ..... IT 1
Uso conforme a destinazione . IT 2
Uso errato prevedibile .. IT 2
Pavimentazioni adatte .. IT 2
Norme di sicurezza ..... IT 2
Avvertenze di sicurezza ri- guardo all'uso. . . . . . . IT 2
Avvertenze di sicurezza ri- guardo alla marcia ..... IT 2
Direttive di sicurezza tecniche valide per gli autoveicoli a gas liquido. . . . . . . IT 2
Apparecchi con motore a combustione. . . . . . . . IT 3
Apparecchi con svuotamen- to in alto ..... IT 4
Apparecchi con tetto di protezione conducente . . . IT 4
Avvertenze di sicurezza riguardo al trasporto dell'attrezzo.... IT 4
Avvertenze di sicurezza ri- guardo alla cura e la manu- tenzione ..... IT 4
Funzione ..... IT 4
Indicazioni per lo scarico ..... IT 4
Elementi di comando e di funzio-
ne. IT 5
Figura Spazzatrice.....IT 5
Quadro di controllo.....IT 5
Pedali.... IT 5
Spie di controllo e display IT 6
Prima della messa in funzione. IT 6 Blocco/sblocco del freno di stazionamento ..... IT 6
Movimentazione della spazzatrice senza trazione propria. IT 6
Messa in funzione ..... IT 6
Avvertenze generali . . . . IT 6
Montare/sostituire la bombola del gas ..... IT 6
Interventi di controllo e di manutenzione ..... IT 7
Funzionamento ..... IT 7
Regolazione del sedile di guida IT 7
Aprire l'alimentazione del gas IT 7
Avviare l'apparecchio...IT 7
Guida IT 7
Operazioni di spazzamento IT 7
Svuotamento del vano rac- colta ..... IT 8
Spegnere l'apparecchio . IT 8
Trasporto IT 8
Tenuta a magazzino/Messa fuori servizio IT 8
Cura e manutenzione ..... IT 9
Avvertenze generali .... IT 9
Pulizia IT 9
Intervalli di manutenzione IT 9
Interventi di manutenzione IT 9
Guida alla risoluzione dei guastiIT 14
Dati tecnici IT 15
Dichiarazione di conformità UE IT 16

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e servarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
Avvertenze generali
Si dovessero verificare danni dovuti al trasporto al momento del disimballo, informare immediatamente il proprio rivenditore.
- Le targhette di avvertimento sull'apparecchio forniscono importanti indicazioni per un uso sicuro.
- Oltre alle indicazioni contenute nel manuale d'uso è necessario osservare le norme di sicurezza e antinfortunistiche generali vigenti.
Protezione dell'ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.

Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai relativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Non lasciare penetrare i liquidi come olio motore, olio idraulico, liquido dei freni, diesel o refrigerante le suolo. Tutelare l'ambiente e smaltire i liquidi in modo inquinante l'ambiente.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vici-no centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Accessori e ricambi
△PERICOLO
Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato.
- Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l'apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni.
- Maggiori informazioni sulle parti di ricambio sono reperibili al sito www.kaercher.com alla voce "Service".
Simboli riportati nel manuale d'uso
△PERICOLO
Avverte da un rischio imminente che determina lesioni corporee gravi o la morte.
⚠AVVERTIMENTO
Avverte da una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni corporee gravi o la morte.
⚠PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni leggeri a persone o danni alle cose.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Simboli riportati sull'apparecchio

Pericolo di scottature causate da superfici calde! Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio lasciare raffreddare sufficientemente l'impianto di scarico.

Lavorare sull'apparecchio in- dossando sempre guanti protettivi idonei.

Pericolo di contusioni dovuto incastrandosi tra parti mobili del veicolo

Rischio di lesioni a causa delle parti mobili. Non afferrare dentro con le mani.

Pericolo d'incendio. Non aspirare oggetti brucianti o ardenti.

Alloggio catene / punto della gru

Punti di appoggio del cric

Inclinazione massima del fondo durante la marcia con vano raccolta sollevato.

Non percorrere pendenze superiori al 18% in senso di marcia.

Osservare la posizione d'installazione della bombola del gas! L'attacco ovvero l'apertura anulare deve essere rivolta verso il basso.
Uso conforme a destinazione
Utilizzate la presente spazzolatrice solo conformemente alle indicazioni fornite da questo manuale d'uso.
- (Motore a gas)
- Questa spazzatrice è destinata a spazzare superfici sporche in ambienti esterni.
- L'apparecchio non è omologato per la circolazione stradale.
- Ogni altro utilizzo è considerato non conforme a destinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio.
L'esercizio dell'apparecchio è consenti- to in ambienti chiusi con una sufficiente ventilazione.
– Il magazzinaggio delle bombole a gas e apparecchio è permesso solo a livello del suolo. - È vietato apportare modifiche all'apparecchio.
- L'apparecchio è idoneo soltanto all'uso su pavimentazioni indicate nel presente manuale.
- È consentito percorrere sole quelle superfici adibite all'uso della macchina da parte dell'imprenditore o dei suoi incaricati.
- Regola generale da rispettare: tenere lontana dall'apparecchio qualsiasi sostanza facilmente infiammabile (pericolo d'esplosione/d'incendio).
Uso errato prevedibile
- Non spazzare/aspirare mai liquidi esplosivi, gas infiammabili o acidi e solventi allo stato puro! Ne fanno parte benzina, diluenti per vernici o gasolio che, insieme all'aria di aspirazione, possono formare vapori o miscele esplosivi, nonché acetone, acidi e solventi allo stato puro che corrodono i materiali dell'apparecchio.
- Non spazzare/aspirare mai polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zinco), insieme a detergenti fortemente alcalini ed acidi esse generano gas esplosivi.
- L'apparecchio non è indicato per spazzare sostanze pericolose per la salute.
- Non spazzare/aspirare oggetti ardenti o incandescenti.
- È vietato sostare in aree di pericolo. È vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
- Non è consentito trasportare altre persone.
- È vietato spingere o trasportare oggetti con questo apparecchio.
Pavimentazioni adatte
- A s f a l t o
- Pavimenti industriali
- Massetto
- C e m e n t o
– Pietre da pavimentazioni
Norme di sicurezza
Avvertenze di sicurezza riguardo all'uso
→ (Valido soltanto per la Finlandia) Nel caso in cui l'apparecchio dovesse essere dotato di cavo flessibile in PVC, esso non può essere utilizzato a temperature ambientali basse (al di sotto di 0°C). In caso di domande riguardo al vostro apparecchio, vi preghiamo di contattare Kärcher.
→ Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. In caso contrario è vietato usarlo.
→ In caso di utilizzo dell'apparecchio in ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le relative norme di sicurezza. È vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
△PERICOLO
Rischio di lesioni!
Non utilizzare l'apparecchio senza tetto di protezione contro eventuali cadute di oggetti in luoghi in cui è possibile che l'operatore venga colpito da oggetti che possono cadere.
→ Utilizzare sempre l'apparecchio conformemente alla destinazione d'uso tenendo in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all'eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini.
→ Rispettare in linea di principio le norme, i regolamenti e le disposizioni che valgono per gli autoveicoli.
→ Prima di iniziare i lavori, l'operatore deve accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano regolarmente collocati e funzionanti.
→ L'operatore dell'apparecchio è responsabile per incidenti con altre persone o con proprietà di queste.
→ L'operatore deve indossare indumeti aderenti. Indossare scarpe stabili e evitare di indossare indumenti sciolti e allentati.
→ Prima dell'avviamento, controllare l'area adiacente (p. es. bambini). Fare attenzione che ci sia una sufficiente visibilità!
→ Non lasciare mai l'apparecchio incusto-
dito quando è in funzione il motore.
L'operatore deve lasciare l'apparecchio
solo dopo aver spento il motore, averlo
bloccato contro eventuali movimenti ed
estratto la chiave.
→ Per evitare che l'apparecchio venga utilizzato da persone non autorizzate, togliere la chiave.
→ L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressamente incaricate dell'uso.
→ Questo apparecchio non è indicato per essere usato da persone (inclusi bambini) con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dello strumento a meno che non vengano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio.
→ I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochi con l'apparecchio.
PRUDENZA
Rischio di danneggiamento! Non spazzare nastri, corde o fili perché questi possono avvolgersi al rullospazzola.
Avvertenze di sicurezza riguardo alla marcia
⚠PERICOLO
Rischio di lesioni! Controllare la portata del fondo prima di passare sopra.
△PERICOLO
Pericolo di incidenti, pericolo di lesioni!
→ La velocità di marcia deve essere adeguata alle rispettive condizioni.
Rischio di ribaltamento in forte pendenza.
→ Non percorrere pendenze superiori al 18% in senso di marcia.
Rischio di ribaltamento su terreni instabili.
→ Condurre l'apparecchio solo su pavimentazioni stabili.
Rischio di ribaltamento in caso di inclinazione laterale eccessiva.
→ Percorrere diagonalmente al senso di marcia pendenze non superiori al 10%.
Direttive di sicurezza tecniche valide per gli autoveicoli a gas liquido
Confederazione delle Associazioni di categoria dell'Industria, Artigianato e Commercio (HVBG). Gas liquidi (gas propellenti) sono butano e propano o miscele di butano e propano. Questi gas vengono forniti in bombole particolari. La pressione di esercizio di questi gas dipende dalla temperatura esterna.
△PERICOLO
Rischio di esplosione!
Non trattare i gas liquidi come la benzina. La benzina evapora lentamente, il gas liquido passa invece immediatamente alla fase gassosa. Il rischio di gasificazione e di infiammabilità all'interno del locale è pertanto maggiore rispetto alla benzina.
PRUDENZA
Utilizzare solo bombole GPL riempite con gas propellente secondo gli standard di cui alla norma DIN 51622.
È principalmente vietato l'uso di gas per uso domestico e gas da campeggio.
Le miscele GPL possono essere differenti per diversi motori a gas. Le miscele GPL approvate sono riportate nei dati tecnici.
Obblighi della direzione aziendale e del prestatore d'opera
- Tutto il personale che deve lavorare con il gas liquido ha l'obbligo di acquisire le conoscenze sulle caratteristiche dei gas liquidi necessarie per svolgere in sicurezza il lavoro. Il presente manuale deve sempre essere tenuto insieme alla macchina.
Manutenzione da parte di personale esperto
- Ad intervalli regolari e tuttavia almeno una volta l'anno, fare controllare il funzionamento e la tenuta degli impianti a gas propellente da parte di personale qualificato (a norma BGG 936).
- Il controllo deve essere certificato per iscritto. I principi per il controllo sono contenuti negli § 33 e § 37 delle UVV (norme sulla prevenzione degli infortuni) "Utilizzo di gas liquidi" (BGV D34).
- Come disposizioni generali valgono le direttive del ministro federale dei trasporti sul controllo dei veicoli i cui motori vengono azionati a gas liquido.
Messa in funzione / uso
- Il prelievo di gas deve sempre avvenire solo da una bombola. Il prelievo di gas da più bombole contemporaneamente può far sì che il gas liquido passi da una bombola all'altra. In questo modo la bombola troppo piena, al momento di chiudere la rispettiva valvola (cfr. fig. 1 di queste direttive) viene sottoposta ad un aumento di pressione non consentito.
- Durante il montaggio della bombola piena, prestare attenzione alla posizione di montaggio dell'allacciamento del gas, maggiori informazioni nel capitolo "Montaggio della bombola del gas".
Sostituire con cautela la bombola del gas. Durante l'inserimento e la rimozione del nipplo di fuoriuscita gas della valvola della bombola deve essere reso a tenuta con un dado.
- Non riutilizzare bombole del gas non a tenuta. Scaricare il gas all'aperto rispettando tutte le misure di sicurezza e contrassegnarle come "non a tenuta". Al momento della consegna o del ritiro di bombole danneggiate, il noleggiatore o un suo rappresentante (benzinaio o similare) devono essere informati immediatamente per iscritto dei danni.
- Prima di collegare la bombola del gas, controllare lo stato del nipplo di raccordo.
- Dopo aver collegato la bombola, controllarne la tenuta mediante un prodotto schiumogeno.
- Aprire lentamente le valvole. Non utiliz-zare utensili a percussione per l'apertura e la chiusura.
- Spegnere incendi causati da gas liquidi solo a distanza sicura e con copertura.
- utilizzare solo estintori ad acido carbonico secco o estintori a CO2.
-
utilizzare abbastanza acqua per raffreddare il serbatoio del gas.
-
Controllare a intervalli regolari lo stato dell'intero impianto a gas liquido, in particolare verificare che sia a tenuta. Vietato utilizzare il veicolo con impianto del gas non a tenuta.
- Prima di allentare i giunti dei tubi rigidi e/o di quelli flessibili, chiudere la valvola della bombola. Il dado di raccordo della bombola deve essere allentando lenta-mente e leggermente, altrimenti fuoriesce spontaneamente il gas sotto pressione che si trova ancora nelle condutture.
- Se il gas viene prelevato da un serbatoio fornito dal distributore all'ingrosso, informarsi presso quest'ultimo sulle norme vigenti.
⚠ Pericolo
Rischio di lesioni!
- Il gas in forma liquida produce sulla pelle nuda ferite da gelo.
- Dopo aver rimosso la bombola, il dado di chiusura deve essere avvitato saldamente sulla filettatura di raccordo della bombola.
- Per verificare la tenuta, utilizzare acqua saponata, soluzioni al Nekal o altri prodotti schiumogeni. Vietato ispezionare l'impianto a gas liquido utilizzando fiamme libere.
- Durante la sostituzione di singoli componenti dell'impianto, rispettare le norme di montaggio del produttore. Durante questa operazione chiudere le valvole di chiusura principali e della bombola.
- Controllare a intervalli regolari lo stato dell'impianto elettrico degli autoveicoli a gas liquido. Eventuali scintille potrebbero causare esplosioni in caso di componenti conduttori di gas non a tenuta.
- Dopo un lungo periodo di inattività di un autoveicolo a gas liquido, ventilare accuratamente il luogo di utilizzo prima di mettere in funzione il veicolo o il rispettivo impianto elettrico.
- Incidenti correlati a bombole del gas o all'impianto a gas liquido devono essere comunicati immediatamente all'associazione di categoria e all'Ispettorato del lavoro competente. I componenti danneggiati devono essere conservati fino al termine del controllo.
Nelle aree adibite all'uso e al magazzinaggio, nonché nelle officine di riparazione
- Il magazzinaggio di bombole di gas liquido e/o di propellente deve essere eseguito nel rispetto delle norme TRF 1996 (Norme tecniche, gas liquido, vedi istruzioni per attuazioni della norma BGV D34, Appendice 4).
-
Controllare costantemente le bombole del gas. Non è consentito utilizzare fiamme libere e fumare sul luogo di installazione di serbatoi e durante le riparazioni. Le bombole installate all'aperto devono essere protette contro l'accesso a non autorizzati. Le bombole vuote devono essere in linea di principio chiuse.
-
Le valvole di chiusura principali e delle bombole devono essere chiuse immediatamente dopo aver regolato l'auto-veicolo.
- Per la posizione e le caratteristiche delle rimesse degli autoveicoli a gas liquido valgono le disposizioni del decreto nazionale sui garage e del rispettivo regolamento edilizio regionale.
– Le bombole del gas devono essere conservate separatamente, in particolare dalle rimesse (vedi istruzioni per attuazione norme BGV D34, Appendice 2). - Le lampade elettriche portatili utilizzate nei locali devono essere dotate di campane chiuse e a tenuta e di cestello robusto protettivo.
- Durante i lavori nelle officine di riparazione, chiudere le valvole di chiusura principale e delle bombole e proteggere dal calore le bombole di gas propellente.
- Prima di periodi di fermo e di terminare l'utilizzo, una persona addetta deve accertarsi che tutte le valvole, soprattutto quelle delle bombole, siano chiuse. Non eseguire lavori che prevedono l'uso di fiamme, in particolare lavori di saldatura e di taglio, nelle vicinanze delle bombole di gas propellente. Non conservare le bombole di gas propellente all'interno delle officine anche se sono vuote.
- Accertarsi che le rimesse, i depositi e le officine di riparazione siano ben ventilati. A questo proposito tenere presente che i gas liquidi sono più pesanti dell'aria. Si depositano sul terreno, nelle fosse e in altri avvallamenti del terreno e possono creare miscele di gas e aria a rischio di esplosione.
Apparecchi con motore a combustione
→ Non usare l'apparecchio oltre i 1200 m di altezza.
△PERICOLO
Pericolo di avvelenamento!
→ (Motore a gas)
L'esercizio dell'apparecchio è consenti-
to in ambienti chiusi con una sufficiente
ventilazione.
→ I gas di scarico sono nocivi e dannosi per la salute, pertanto non devono essere respirati.
△PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ L'apertura del gas di scarico del motore a combustione non deve essere chiusa.
→ Dopo lo spegnimento, il motore ci mette circa 3 secondi a fermarsi completa-mente. Durante questo lasso di tempo stare assolutamente lontani dall'area della trasmissione.
△PERICOLO
Pericolo di ustioni!
→ Non toccare il motore a combustione scottante.
→ Prima di rimuovere le coperture lasciare raffreddare il veicolo.
→ Non piegarsi o afferrare dentro l'apertura del gas di scarico.
Apparecchi con svuotamento in alto
△PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ In caso di interventi sullo svuotamento in alto, sollevare completamente e bloccare il contenitore della spazzatura.
→ Eseguire la protezione solo all'esterno della zona di pericolo.
Apparecchi con tetto di protezione conducente
NOTA
Il tetto di protezione conducente (opzionale) offre protezione contro oggetti più grandi che cadono. Non offrono però una protezione contro essere passati sopra!
→ Controllare quotidianamente che la tettoia non sia danneggiata.
→ In caso di danneggiamento della tettoria, anche di un solo elemento, essa deve essere sostituita completamente.
→ Ogni modifica della tettoia, nonché il montaggio di elementi, componenti e insieme di componenti autorizzati da costruttori diversi da Kärcher non sono autorizzati e limitano eventualmente la funzione della tettoria.
Avvertenze di sicurezza riguardo al trasporto dell'attrezzo
→ Osservare il peso a vuoto (peso di trasporto) dell'apparecchio durante il trasporto su rimorchi o veicoli.
→ Per il trasporto dell'apparecchio, scollegare la batteria dai morsetti e fissare l'apparecchio in modo sicuro.
Avvertenze di sicurezza riguardo alla cura e la manutenzione
→ Prima di pulire, manutenzionare l'apparecchio, sostituire componenti o passare ad un'altra modalità di funzionamento, spegnere l'apparecchio e togliere la chiave.
→ Durante i lavori sull'impianto elettrico scollegare la batteria.
A tal proposito, disconnettere prima il polo negativo e poi il polo positivo. Il ricollegamento avviene secondo la sequenza opposta. Collegare prima il polo positivo e poi quello negativo.
→ Non pulire l'apparecchio con un tubo flessibile o un getto d'acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico).
→ Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
→ Rispettare il controllo di sicurezza secondo le disposizioni locali per apparecchi ad uso commerciale.
→ Lavorare sull'apparecchio indossando sempre guanti protettivi idonei.
Funzione
La spazzatrice funziona secondo il seguente principio.
– Il rullospazzola rotante convoglia lo sporco direttamente nel vano raccolta.
- La scopa laterale pulisce gli angoli e i bordi della superficie da pulire e convoglia lo sporco nella carreggiata del rullo-spazzola.
- La polvere fine viene aspirata per mezzo del filtro della polvere attraverso l'aspiratore-raccoglitore.
Indicazioni per lo scarico
⚠PERICOLO
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
→ Osservare il peso dell'apparecchio al caricamento!
→ Non utilizzare carrelli elevatori, l'attrezzo potrebbe venire danneggiato.
Peso a vuoto (peso di trasporto) 851 kg*
* Se sono installati kit di montaggio, il peso è rispettivamente maggiore.
→ Per il caricamento dell'apparecchio, utilizzare una rampa idonea o una gru!
→ Da osservare all'utilizzo di una rampa: spazio libero dal pavimento 70 mm.
→ Se l'apparecchio viene fornito su un pallet, allora con le tavole allegate bisogna creare una rampa di discesa. Le istruzioni a ciò le trovate a Pagina 2 (pagina interna della copertina).
Avviso importante: ogni tavola deve essere avvitata forte con 2 viti.


text_image
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
text_image
C 1 2 3
text_image
D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 HOURSFigura Spazzatrice Quadro di controllo
Figura A
1 Targhetta
2 Sedile (con interruttore contatto sedile)
3 Volante
4 Separatore centrifugo
5 Dispositivo di blocco della copertura
dell'apparecchio
6 C of a n o
7 Spazzola laterale, destra
8 Ruota anteriore
9 Accesso al rullospazzola
10 Punto fisso di fissaggio
11 Proiettore rotante lampeggiante
12 Cofano apparecchio a destra
13 Copertura, destra
14 Bombola del gas
15 Barra di sicurezza
16 Rivestimento posteriore
17 Ruota posteriore
18 Copertura, sinistra
19 Cofano a sinistra (cofano motore)
Figura B
1 Leva di comando rullospazzola e spazzole laterali
Leva in avanti: Rullospazzola in funzione e spazzole laterali abbassate e in funzione.
Leva indietro: Rullospazzola in funzione
2 Leva di comando contenitore spazzatura
Sollevamento/abbassamento del vano
raccolta
3 Leva di comando del rullospazzola
Sollevare e abbassare il rullospazzola
4 Leva di comando sportello contenitore
Apertura / Chiusura sportello contenitore
5 Spie di controllo e display
6 Interruttore ventola e pulizia filtro
Posizione centrale: pulizia filtro e ventola OFF
Posizione avanti: Ventilatore acceso
Posizione indietro: Pulizia filtro accesa e ventilatore spento
7 Interruttore clacson
8 Fusibili
9 Chiave di accensione
Posizione 0: Disattivare il motore
Posizione 1: Accensione inserita
Posizione 2: Avviare il motore
10 Leva dell'acceleratore
Regolazione del numero di giri del motore
11 Freno di stazionamento
12 Aggiustamento dell'usura / regolazione specchio di spazzatura del rullospazzola
13 Valvola aria
Pedali
Figura ©
1 Pedale del freno
2 Pedale di "avanzamento"
3 Pedale di "retromarcia"
Spie di controllo e display
Figura D
1 Contatore ore di funzionamento
2 Spia di avviso carico
3 Spia di avvio pressione olio
4 Spia di avviso temperatura acqua di ref-
freddamento
5 Aria aspirata motore
6 Spia Freno di stazionamento azionato
7 Direzione di marcia in avanti
8 senso di marcia RETROMARCIA
9 Spia luminosa luci di posizione/anabbaglianti (opzione)
10 Spia di avviso riserva carburante
- lampeggia quando è a riserva
- è acceso a bombola del gas vuota
Prima della messa in funzione
Blocco/sblocco del freno di stazionamento
→ Sbloccare il freno di stazionamento e premere il pedale del freno.
→ Tirare il freno di stazionamento e pre-
mere il pedale del freno.
Movimentazione della spazzatrice senza trazione propria
Indicazione
Questa procedura è necessaria se l'apparecchio deve essere spinto dal pallet, oppure se deve essere trainato o tirato su un veicolo di trasporto senza trazione propria.
ATTENZIONE
Non movimentare la spazzatrice senza trazione propria su lunghi tragitti e a velocità superiori a 10 km/h.

text_image
1 21 V i t e
2 Interruttore a chiave
→ Svitare la vite.
→ Rimuovere la chiave.

2 Interruttore a chiave
3 D a d o
→ Allentare il dado con la chiave (aprire la corsa libera) finché l'apparecchio non risulta spostabile.
→ ATTENZIONE: Dopo lo spostamento, serrare nuovamente il dado (chiudere la corsa libera = posizione di marcia).
Messa in funzione
Avvertenze generali
→ Prima di procedere alla prima messa in funzione, leggere il manuale d'uso fornito dalla casa produttrice del motore. Osservare in particolare le avvertenze in materia di sicurezza.
→ Depositare la spazzatrice su una superficie piana.
→ Estrarre la chiave di accensione.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
Montare/sostituire la bombola del gas
△PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ Rispettare le direttive di sicurezza tecniche valide per gli autoveicoli a gas liquido.
→ La presenza di ghiaccio e di accumuli gialli e schiumosi sulla bombola del gas indicano la presenza di perdite.
→ La bombola deve essere sostituita solo da personale qualificato.
→ Le bombole di gas propellente non devono essere sostituite all'interno di garage e in locali sotterranei.
→ Durante la sostituzione della bombola non fumare e non utilizzare fiamme libere.
→ Durante la sostituzione della bombola, chiudere bene la valvola della bombola del gas liquido e applicare immediata-mente il cappuccio di protezione alla bombola vuota.
⚠AVVERTIMENTO
Utilizzare solo bombole approvate con un contenuto massimo di 11 kg.
PRUDENZA
È principalmente vietato l'uso di gas per uso domestico e gas da campeggio. Sono ammesse miscele GPL di propano e butano. Il contenuto di propano deve essere almeno del 90%.
Montaggio della bombola del gas ATTENZIONE
Osservare la posizione d'installazione della bombola del gas! L'attacco ovvero l'apertura anulare deve essere rivolta verso il basso.

1 Bombola del gas
2 Barra di sicurezza
3 Chiusura a staffa
→ Svitare la vite sulla barra di sicurezza e aprire l'asta.
→ Sostituire la bombola di gas.
→ Svitare il cappuccio di protezione dalla valvola di collegamento della bombola di gas.
→ Chiudere la chiusura a staffa.
Collegamento della bombola del gas ATTENZIONE
Dopo aver collegato la bombola, controllarne la tenuta mediante un prodotto schiumogeno.

text_image
1 2 31 Cappuccio di protezione
2 Tubo flessibile del gas con dado per raccordi
3 Valvola di prelievo gas
→ Avvitare ul tubo flessibile del gas alla valvola di raccordo della bombolo di gas (apertura chiave 30 mm).
→ Chiudere la barra di sicurezza e bloccarla con vite.
Sostituzione della bombola del gas vuota
Se la spia di avviso Riserva carburante durante il lavoro è permanentemente accesa e indica una bobola del gas vuota, procedere come segue:
→ Chiudere la valvola di prelievo gas ruotandola in senso orario.
→ Disinserire la macchina e lasciarla a folle fino a quando il motore si spegne.
Nota: Con ciò viene assicurato che tutte le tubazioni del gas siano vuote e che non può formarsi del ghiaccio, che impedisce l'avviamento del motore.
→ Svitare il tubo flessibile del gas (apertura chiave 30 mm).
→ Avvitare il cappuccio di protezione sulla valvola di collegamento della bombola di gas.
→ Aprire la chiusura a staffa.
NOTA
L'attacco ha la filettatura a sinistra.
△Attenzione
Aprire la valvola di prelievo gas (3) solo prima di avviare l'apparecchio (vedi capitolo "Avviare l'apparecchio").
Interventi di controllo e di manutenzione
Ogni giorno prima della messa in funzione
→ Controllare il livello dell'olio motore.
→ Controllare il livello nel contenitore di compensazione del refrigerante.
→ Verificare l'usura e l'eventuale presenza di nastri impigliati nel rullospazzola e nelle scope laterali.
→ Controllare le ruote se impigliate da na-
stri.
→ Controllare il separatore centrifugo e il filtro aria e se necessario, pulirli.
→ Verificare il funzionamento di tutti gli elementi di comando.
→ Verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio.
→ Pulire il filtro polvere con il tasto prodotto per la pulizia del filtro.
Avviso: Descrizione al capitolo Cura e manutenzione.
Funzionamento
Regolazione del sedile di guida

1 Leva di regolazione del sedile 2 Sedile di guida
→ Tirare la leva di regolazione del sedile verso l'esterno.
→ Spostare la leva, rilasciare la leva e far-la innestare.
→ Verificare se il sedile è bloccato cercando di spostarlo in avanti ed indietro.
Aprire l'alimentazione del gas

→ Aprire la valvola di prelievo gas ruotandola in senso antiorario.
Avviare l'apparecchio
Avviso: L'apparecchio è dotato di un interruttore di contatto del sedile. Quando il conducente si alza dal sedile, l'apparecchio viene disinserito automaticamente.

→ Sedersi sul sedile di guida.
→ Bloccare il freno di stazionamento (11).
→ Spingere in avanti di 1/3 la regolazione del numero di giri del motore (10).
Avviare il motore
→ Per avviare il motore, è necessario pre-
mere il pedale del freno.
→ Con temperature esterne fredde: Tirare lo starter (13).
→ Girare verso destra l'interruttore d'accensione e avviare l'apparecchio.
→ Appena l'apparecchio si avvia, rilasciare la chiave.
→ Se il motore funziona regolarmente, premere lo starter.
Avviso: Non azionare mai il motorino d'avviamento per più di 10 secondi. Attendere almeno 10 secondi prima di azionare nuovamente il motorino d'avviamento.
Guida

2 Pedale di "avanzamento"
3 Pedale di "retromarcia"
→ Spostare la leva di regolazione numero di giri motore completamente in avanti (numero di giri normale).
→ Premere e tenere premuto il pedale del freno.
→ Sbloccare il freno di stazionamento.
Avanzare
→ Premere lentamente il pedale "avanti".
Fare retromarcia
△PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ Durante la retromarcia non deve sussistere alcun pericolo per terzi. In caso contrario, farsi guidare da un'altra persona.
→ Premere lentamente il pedale "indietro".
Comportamento di guida
→ Attraverso l'acceleratore è possibile impostare la velocità di marcia a regolazione continua.
→ Evitare di premere bruscamente il pedale poiché può causare danni all'impianto idraulico.
→ In caso di diminuzione della potenza in salita, togliere leggermente il piede dal pedale.
Frenatura
→ Rilasciare il pedale. L'apparecchio frena automaticamente e si ferma.
Avviso: L'effetto frenante può essere supportato dal pedale del freno.
Superare ostacoli
Per superare ostacoli fissi fino a 70 mm:
→ Avanzare lentamente e superare l'osta- colo con cautela.
Per superare ostacoli fissi superiori a 70 mm:
→ Ostacoli simili vanno superati esclusivamente con una rampa idonea.
Operazioni di spazzamento
ATTENZIONE
Non spazzare nastri da imballo, fili di ferro o simili in quanto possono causare il danneggiamento del sistema spazzante.
Avviso: Al fine di ottenere un risultato ottimale, si consiglia di adeguare la velocità di marcia alle condizioni presenti in loco.
Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si raccomanda di pulire il filtro della polvere ad intervalli regolari.
Indicazione: Per lavori frequenti in area con polvere fine, pulire spesso il filtro.
Leva di comando

1 Leva di comando rullospazzola e spazzole laterali
2 Leva di comando contenitore spazzatura
3 Leva di comando del rullospazzola
4 Leva di comando sportello contenitore
Leva di comando rullospazzola e spazzole laterali
→ Leva di comando (1) in avanti: Rullo-spazzola in funzione e spazzole laterali abbassate e in funzione.
→ Leva di comando (1) indietro: Rullo-spazzola in funzione.
Leva di comando contenitore spazzatura
→ Leva di comando contenitore spazzatura (2) in avanti: il contenitore spazzatura si abbassa.
→ Leva di comando contenitore spazzatura (2) indietro: contenitore spazzatura si solleva.
Leva di comando rullospazzola
→ Leva di comando del rullospazzola (3) in avanti: Il rullospazzola si solleva.
→ Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa.
Leva di comando sportello contenitore
→ Leva di comando sportello contenitore (4) in avanti: lo sportello del contenitore spazzatura si apre.
→ Leva di comando sportello contenitore (4) indietro: lo sportello del contenitore spazzatura si chiude.
Spazzare pavimenti asciutti

→ Accendere la ventola.
→ Alla pulitura di superfici:
Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) indietro: Rullospazzola in funzione.
Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa.
→ Leva di comando sportello contenitore (4) in avanti: lo sportello del contenitore si apre.
→ Alla pulitura di bordi laterali:
Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) in avanti: Rullo-spazzola in funzione, spazzole laterali in funzione e abbassate.
Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa.
Spazzare pavimenti umidi o bagnati
→ Disattivare la ventola.
→ Alla pulitura di superfici:
Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) indietro: Rullospazzola in funzione.
Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa.
→ Leva di comando sportello contenitore (4) in avanti: lo sportello del contenitore si apre.
→ Alla pulitura di bordi laterali:
Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) in avanti: Rullo-spazzola in funzione, spazzole laterali in funzione e abbassate.
Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa.
Svuotamento del vano raccolta Spegnere l'apparecchio
PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ Durante l'operazione di svuotamento non vi devono essere persone o animali nell'area di movimentazione del contenitore della spazzatura.
Pericolo di ribaltamento!
→ Appoggiare l'apparecchio su una superficie piana durante l'operazione di svuotamento.
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di schiacciamento!
→ Non inserire mai le mani nella tiranteria del sistema di svuotamento. Non sostare sotto al contenitore sollevato.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
→ Possibile che durante l'operazione di svuotamento il materiale schizza vie a causa del rullospazzola che ruota. Mantenere una distanza sufficiente.

→ Sollevare il rullospazzola e le spazzole laterali con la leva di comando: Leva di comando 1 al centro e leva di comando 3 in avanti.
→ Chiudere lo sportello del contenitore tirando indietro la leva di comando (4).
→ Sollevare il contenitore della spazzatura tirando indietro la leva di comando (2).
→ Avvicinarsi lentamente al serbatoio di raccolta.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
→ Aprire lo sportello del contenitore pre-
mendo in avanti la leva di comando (4)
e svuotare il contenitore spazzatura.
→ Chiudere lo sportello del contenitore tirando indietro la leva di comando (4) finché nella posizione finale è rientrato chiudendo.
→ Sbloccare il freno di stazionamento.
→ Allontanarsi lentamente dal serbatoio di raccolta.
→ Abbassare il contenitore della spazzatura alla posizione finale spingendo la leva di comando (2) in avanti.
→ Sollevare il rullospazzola e le spazzole laterali con la leva di comando: Leva di comando 1 al centro e leva di comando 3 in avanti.
→ Chiudere lo sportello del contenitore tirando indietro la leva di comando (4).
→ Tirare completamente indietro la leva di regolazione del numero di giri del motore.
→ Premere e tenere premuto il pedale del freno.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
→ Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla.
Trasporto
PERICOLO
Danni dovuto dal trasporto!
→ Osservare il peso a vuoto (peso di trasporto) dell'apparecchio durante il trasporto su rimorchi o veicoli.
→ Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
→ Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla.
→ Chiudere la valvola di prelievo gas ruotandola in senso orario.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
→ Assicurare l'apparecchio ai punti fissi di fissaggio (4x) con cinghie di serraggio, funi o catene.
→ Bloccare l'apparecchio con dei cunei ai bordi.
Tenuta a magazzino/Messa fuori servizio
△PERICOLO
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.
→ Appoggiare la spazzatrice su superficie piana in un luogo asciutto e protetto dal gelo. Ricoprirla con apposito materiale proteggendola dalla polvere.
→ Sollevare il rullospazzola e le spazzole laterali per non danneggiare le setole.
→ Chiudere lo sportello del contenitore.
→ Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla.
→ Chiudere la valvola di prelievo gas ruotandola in senso orario.
Svitare il tubo flessibile del gas con il dado per raccordi (apertura chiave 30 mm).
Chiudere la bombola del gas con cappuccio di protezione e conservarla in piedi in locali idonei (a tal proposizo vedi il capitolo „Avvertenze di sicurezza“).
→ Bloccare il freno di stazionamento.
→ Bloccare la spazzatrice in modo tale che non possa spostarsi accidentalmente.
Se la spazzatrice non viene utilizzata per un lungo periodo, osservare anche quanto segue:
→ Cambiare l'olio motore.
Se si prevede gelo, fare scaricare l'acqua di raffreddamento o controllare che vi sia sufficiente antigelo nell'acqua di raffreddamento.
→ Pulire la spazzatrice all'interno e all'esterno.
→ Staccare la batteria.
→ Caricare la batteria e ricaricarla ogni 2 mesi circa.
Cura e manutenzione
Avvertenze generali
ATTENZIONE
Rischio di danneggiamento!
→ Il filtro della polvere non deve essere lavato.
→ Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
→ Durante i lavori sull'impianto elettrico scollegare la batteria.
Gli apparecchi ad uso mobile impiegati nel settore industriale sono soggetti al controllo di sicurezza secondo la norma VDE 0701.
→ Depositare la spazzatrice su una superficie piana.
→ Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
→ Chiudere l'alimentazione del gas.
Pulizia
PRUDENZA
Rischio di danneggiamento!
→ Non pulire l'apparecchio con un tubo flessibile o un getto d'acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico).
Pulizia interna dell'apparecchio
△PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ Indossare una mascherina antipolvere e occhiali di protezione.
→ Pulire l'apparecchio con un panno.
→ Pulire l'apparecchio con aria compressa.
Pulizia esterna dell'apparecchio
→ Pulire l'apparecchio esternamente con un panno umido imbevuto di liscivia.
Avviso: Non utilizzare detergenti aggressivi.
Intervalli di manutenzione
Avviso: Il contatore ore di funzionamento indica quali sono gli intervalli di manutenzione.
Interventi di manutenzione da effettuare da parte del cliente
Avviso: Tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione da effettuare da parte del cliente devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. Se necessario, ci si può rivolgere in qualsiasi momento al rivenditore specializzato Kärcher.
Manutenzione giornaliera:
→ Controllare il livello dell'olio motore.
→ Controllare il livello nel contenitore di compensazione del refrigerante.
→ Verificare l'usura e l'eventuale presenza di nastri impigliati nel rullospazzola e nelle scope laterali.
→ Controllare il separatore centrifugo e il filtro aria e se necessario, pulirli.
→ Verificare il funzionamento di tutti gli elementi di comando.
→ Verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio.
Manutenzione settimanale:
→ Controllare le tubazioni del gas, gli attacchi e i raccordi
→ Pulire il radiatore.
→ Pulire il radiatore olio idraulico.
→ Controllare l'impianto idraulico.
→ Controllare il livello dell'olio idraulico.
→ Controllare il livello del liquido del freno.
→ Verificare l'usura dei listelli di tenuta, eventualmente sostituirli.
→ Controllare e ingrassare lo sportello contenitore.
Interventi di manutenzione in caso di usura:
→ Sostituire i listelli di tenuta.
→ Aggiustare le guarnizioni laterali risp. sostituirle.
→ Sostituire il rullospazzola.
→ Sostituire le scope laterali.
Avviso: Descrizione al capitolo Interventi di manutenzione.
Interventi di manutenzione da effettuare dal servizio assistenza clienti
Avviso: Ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione dal servizio assistenza clienti autorizzato Kärcher come indicato nel libretto di manutenzione.
Manutenzione dopo 50 ore di funzionamento:
→ Fare eseguire la prima manutenzione dal servizio di assistenza clienti in base alla lista di controllo di ispezione.
Manutenzione dopo 250/500/1000/1500/2000 ore operative:
→ Fare eseguire la manutenzione dal servizio di assistenza clienti in base alla lista di controllo di ispezione.
Interventi di manutenzione
Preparazione:
→ Depositare la spazzatrice su una superficie piana.
→ Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
→ Chiudere l'alimentazione del gas.
Norme di sicurezza generali
△PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ Infilare sempre la barra di sicurezza con il contenitore della spazzatura sollevato.
→ Eseguire la protezione solo all'esterno della zona di pericolo.

1 Supporto barra di sicurezza
2 Barra di sicurezza
→ Ribaltare in su la barra di sicurezza per lo scarico in altezza e infilarla nel supporto (bloccata).

Non lasciare penetrare i liquidi come olio motore, olio idraulico, liquido dei freni, diesel o refrigerante le suolo. Tutelare l'ambiente e smaltire i liquidi in modo inquinante l'ambiente.
Norme di sicurezza per l'uso di batterie
Durante l'utilizzo di batterie osservare as- solutamente le seguenti indicazioni di peri- colo:
| Rispettare le indicazioni riportate sulla batteria, nelle istruzioni per l'uso e nel manuale d'uso del veicolo. | |
| Indossare una protezione per gli occhi. | |
| Tenere l'acido e le batterie fuori dalla portata dei bambini. | |
| Rischio di esplosione! | |
| Vietato accendere fuochi, produrre scintille, usare luci libere e fumare. | |
| Pericolo di ustioni chimiche! | |
| Pronto soccorso. | |
| Avviso di pericolo. | |
| Smaltimento. | |
| Non gettare la batteria nei rifiuti domestici. |
△PERICOLO
Rischio di esplosione!
→ Utilizzare solo batterie con copertura dei poli. Sostituire la copertura poli in caso di perdita.
△PERICOLO
Rischio di esplosione!
→ Non depositare utensili o altri oggetti simili sulla batteria. Pericolo di corto circuito e di esplosione.
△PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ Mai portare a contatto le ferite con il piombo. Dopo aver eseguito lavori sulla batteria, lavarsi sempre le mani.
△PERICOLO
Pericolo di incendio e di esplosione.
→ È vietato fumare e usare fiamme libere.
→ Areare bene i locali in cui vengono caricate le batterie in quanto sussiste il pericolo di formazione di gas altamente esplosivi.
△PERICOLO
Pericolo di ustioni chimiche!
→ Sciacquare con abbondante acqua pulita eventuali schizzi di acido negli occhi o sulla cute.
→ Quindi, contattare immediatamente un medico.
→ Lavare i vestiti sporchi con acqua.
Montaggio e collegamento della batteria
L'apparecchio è dotato di serie di una batteria non richiedente manutenzione.

1 polo positivo
2 SCHEMA PNEUMATICO
3 polo negativo
→ Appoggiare la batteria nell'apposito supporto.
→ Avvitare i supporti sul fondo della batteria.
→ Collegare il morsetto (cavo rosso) al polo positivo (+).
→ Collegare il morsetto al polo negativo (-).
→ Collocare i cappucci dei poli.
→ Controllare i poli della batteria e i morsetti che siano abbastanza protetti da grasso specifico di protezione per i poli.
Verificare il livello del liquido della batteria e rabboccare (solo per batterie prive di manutenzione con tappi delle celle)
PRUDENZA
Rischio di danneggiamento!
→ In caso di batterie ad acido controllare regolarmente il livello del liquido.
→ Svitare tutti i tappi degli elementi della batteria.
→ Estrarre da ogni cella un campione con il tester per acidi.
- L'acido di una batteria completamente carica ha a 20 °C un peso specifico di 1,28 kg/l.
- L'acido di una batteria parzialmente carica ha un peso specifico compreso tra 1,00 e 1,28 kg/l.
- Il peso specifico dell'acido deve essere uguale in tutte le celle.
→ Reintrodurre il campione di acido nella stessa cella.
Se il livello negli elementi è troppo basso, aggiungere dell'acqua distillata fino alla tacca.
→ Caricare la batteria.
→ Avvitare i tappi degli elementi.
Carica della batteria
△PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ Osservare le norme di sicurezza durante il maneggio con batterie. Osservare le istruzioni d'uso del produttore del caricabatterie.
△PERICOLO
Rischio di danneggiamento!
→ Caricare la batteria solo con apposito caricabatterie.

→ Svitare tutti i tappi degli elementi della batteria.
(solo per batteria richiedente poca manutenzione)
→ Collegare il polo positivo del caricabatterie al polo positivo della batteria.
→ Collegare il polo negativo del caricabatterie al polo negativo della batteria.
→ Inserire la spina e accendere il caricabatterie.
→ Caricare la batteria con la corrente di carica minima possibile.
Se la batteria è caricata, staccare dapprima il caricabatterie dalla rete e poi dalla batteria.
→ Avvitare i tappi degli elementi.
(solo per batteria richiedente poca manutenzione)
Smontare la batteria
→ Scollegare il morsetto sul polo negativo (-).
→ Scollegare il morsetto sul polo positivo (+).
→ Svitare i supporti sul fondo della batteria.
→ Estrarre la batteria dal suo alloggia-
mento.
→ Smaltire la batteria scarica in conformità alle disposizioni in vigore.
Verificare ilo livello del liquido del freno e rabboccare
△PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ Infilare sempre la barra di sicurezza con il contenitore della spazzatura sollevato.
→ Eseguire la protezione solo all'esterno della zona di pericolo.

1 Supporto barra di sicurezza
2 Contenitore del liquido del freno
3 Coperchio di chiusura
→ Alzare il contenitore spazzatura e bloccarlo con barra di sicurezza, vedi a tal proposito il capitolo „Svuotamento del contenitore di spazzatura“
→ Verificare se nel contenitore del liquido del freno vi è sufficiente liquido del freno. Indicazione
Il livello di riempimento deve essere tra la marcatura MIN e MAX.
→ All'occorrenza, rabboccare con del liquido del freno DOT disponibile in commercio.
Controllo e rabbocco dell'olio motore ⚠PERICOLO
Pericolo di ustioni!
→ Lasciare raffreddare il motore.
→ Controllare il livello dell'olio motore non prima che siano passati 5 minuti dall'arresto del motore.

1 Coperchio di riempimento dell'olio (motore)
2 Astina di livello dell'olio
→ Estrarre l'astina di livello dell'olio.
→ Pulire l'astina di livello dell'olio e reinserirla.
→ Estrarre l'astina di livello dell'olio.
→ Rilevare il livello dell'olio.
→ Reinserire l'astina di livello dell'olio.

text_image
MAX MIN- Il livello dell'olio deve essere compreso fra le tacche "MIN" e "MAX".
- Se il livello dell'olio è al di sotto della tacca di MIN, aggiungere olio motore.
- Non riempire il motore al di sopra della tacca MAX.
→ Svitare il coperchio di riempimento dell'olio.
→ Riempire con olio motore.
Per il tipo di olio vedi il capitolo Dati tecnici.
→ Chiudere il coperchio di riempimento dell'olio.
→ Attendere almeno 5 minuti.
→ Controllare il livello dell'olio motore.
Sostituire l'olio motore e il filtro dell'olio motore
PRUDENZA
Pericolo di ustioni dovuto da olio motore scottante!
→ Lasciare raffreddare il motore.
→ Predisporre un contenitore di raccolta che possa contenere almeno 6 litri di olio motore.
→ Lasciare raffreddare il motore.

1 Vite di scarico dell'olio
2 Filtro d'olio del motore
→ Svitare il tappo di scarico dell'olio.
→ Svitare il coperchio di riempimento dell'olio.
→ Scaricare l'olio.
→ Svitare il filtro dell'olio.
→ Pulire l'alloggiamento e le superfici di tenuta.
→ Applicare olio alla guarnizione del nuovo filtro dell'olio prima di inserirlo.
→ Inserire il nuovo filtro dell'olio e serrarlo saldamente.
→ Avvitare il tappo di scarico dell'olio inclusa la nuova guarnizione.
Coppia di serraggio: 25 Nm
→ Riempire con olio motore.
Per il tipo di olio e la quantrità di riempimento, vedi il capitolo Dati tecnici.
→ Chiudere il coperchio di riempimento dell'olio.
→ Fare funzionare il motore per circa 10 secondi.
→ Controllare il livello dell'olio motore.
Controllare il livello dell'olio idraulico e aggiungere olio idraulico
NOTA
Il contenitore del vano raccolta non deve essere sollevato.
→ Aprire il cofano e fissarlo con i relativi supporti.

1 Finestra di controllo olio idraulico
2 Serbatoio idraulico
3 Tappo di chiusura, apertura di riempimento olio
4 Supporti cofano
→ Controllare il livello dell'olio idraulico dal vetro d'ispezione.
- Il livello dell'olio deve essere compreso fra le tacche "MIN" e "MAX".
- Se il livello dell'olio è al di sotto della tacca di MIN, aggiungere olio idraulico.
→ Svitare il coperchio di chiusura del foro di rabbocco dell'olio.
→ pulire l'area di introduzione.
→ Rabboccare con olio idraulico.
Per il tipo di olio vedi il capitolo Dati tecnici.
→ Svitare il coperchio di chiusura del foro di rabbocco dell'olio.
Controllare l'impianto idraulico NOTA
Fare eseguire la manutenzione dell'impianto idraulico solo dal servizio assistenza autorizzato Kärcher.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
→ Avviare il motore.
→ Controllare la tenuta dei tubi flessibili idraulici e dei collegamenti.
Verifica del livello refrigerante

1 Contenitore di compensazione del refrigerante
→ Verificare il livello a motore raffreddato.
→ Controllare il livello nel contenitore d compensazione del refrigerante. Il livello corretto del refrigerante deve essere tra MIN e MAX.
Controllare e pulire il radiatore acqua/radiatore olio.
⚠PERICOLO
Pericolo di ustioni e di scottatura!
→ Lasciare raffreddare il radiatore dell'acqua per almeno 20 minuti.
→ Il livello dell'acqua di raffreddamento del radiatore acqua viene verificato sul serbatoio di compensazione del refrigerante.
Vedi capitolo „Controllo del livello dell'acqua di raffreddamento“.
→ Pulire le lamelle del radiatore.
Eliminare lo sporco con una spazzola morbida, aria compressa oppure con acqua a pressione minima.
→ Controllare la tenuta dei tubi flessibili del radiatore e dei collegamenti.
→ Pulire la ventola.
Controllo del rullo spazzola
→ Avviare il motore.
→ Sollevare fino alla posizione finale il vano raccolta.
→ Spegnere il motore.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
→ Impiegare la barra di sicurezza per lo scarico in altezza.
→ Togliere eventuali nastri o spaghi dal rullo spazzola.
→ Estrarre la barra di sicurezza.
→ Avviare il motore.
→ Abbassare fino alla posizione finale il vano raccolta.
→ Spegnere il motore.
Sostituzione del rullo spazzola

1 Interruttore a chiave
2 Rivestimento laterale
→ Alzare il contenitore della spazzatura e sostenerlo con la barra di sicurezza.
→ Aprire il rivestimento laterale con la chiaven.

1 Staffa di sostegno
2 Dado ad alette
3 Guarnizione laterale
→ Svitare i dadi ad alette.
→ Rimuovere la staffa di sostegno.
→ Ribaltare all'esterno la guarnizione laterale.
→ Svitare la vite di fissaggio alloggio rullo-spazzola e ribaltare all'esterno l'allog-gio.
→ Estrarre il rullo spazzola.

Posizione di montaggio del rullospazzola in senso di marcia (vista dall'alto)
Avviso: Al montaggio del nuovo rullospazzola, fare attenzione alla posizione delle setole.
→ Montare la nuova rullospazzola. Le scanalature del rullospazzola devono essere introdotte sulle camme del braccio oscillante contrapposto.
Avviso: Dopo il montaggio del nuovo rullo spazzola occorre regolare la simmetria delle spazzole.
Controllo e regolazione della simmetria del rullo spazzola
Nota: La simmetria spazzola è impostata da fabbrica a 80 mm, è possibile regolarla continuamente quando il rullospazzola è consumato.

→ Controllare la pressione delle ruote.
→ Disattivare l'aspiratore-raccoglitore.
→ Portare la spazzatrice su un pavimento piano e liscio coperto visibilmente di polvere o gesso.
→ Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) indietro: Rullospazzola in funzione.
Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa.
→ Lasciar in funzione il rullospazzola per circa 10 secondi.
→ Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) al centro.
Leva di comando del rullospazzola (3) in avanti: Il rullospazzola si solleva.
→ Spostare il veicolo in retromarcia.
→ Controllarne la simmetria.

text_image
80 - 85 mmLa simmetria delle spazzole deve formare un rettangolo uniforme largo 80-85 mm.
→ Aprire e regolare la vite di arresto dell'aggiustamento all'usura (12). Arresto verso l'alto: specchio di spazzatura più sottile. Arresto verso il basso: specchio di spazzatura più largo.
→ Serrare di nuovo la vite di arresto. → Verificare di nuovo come già descritto lo specchio di spazzatura del rullospazzola.
Controllo e regolazione della simmetria delle spazzole laterali
→ Sollevare le spazzole laterali.
→ Portare la spazzatrice su un pavimento piano e liscio coperto visibilmente di polvere o gesso.
→ Abbassare le spazzole laterali con la leva di comando e lasciare in funzione per circa 10 secondi.
→ Sollevare le spazzole laterali.
→ Spostare il veicolo in retromarcia.
→ Controllarne la simmetria.

text_image
H 40 - 50 mmLa larghezza della simmetria deve essere compresa tra 40-50 mm.

text_image
A B A B→ Correggere la simmetria spazzola con le due viti di regolazione.
→ Controllarne la simmetria.
Aggiustare le guarnizioni laterali
△PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ Infilare sempre la barra di sicurezza con il contenitore della spazzatura sollevato.
→ Eseguire la protezione solo all'esterno della zona di pericolo.
→ Alzare il vano raccolta e bloccare con barra di sicurezza.
→ Ribaltare in su la barra di sicurezza per lo scarico in altezza e infilarla nel supporto (bloccata).

1 Supporto barra di sicurezza
2 Barra di sicurezza
→ Aprire il rivestimento laterale come descritto al capitolo „Sostituire il rullospazzola“.
→ Allentare 6 dadi ad alette sulla lamiera di sostegno laterale.
→ Allentare 3 dadi (AC 13) sulla lamiera di sostegno anteriore.
→ Premere la guarnizione laterale in basso (asola) fino ad avere una distanza di 1 - 3 mm dal pavimento.
→ Avvitare le lamiere di spstegno.
→ Ripetere la procedura sull'altro lato dell'apparecchio.
Pulire manualmente il filtro della polvere

→ Attivare la pulizia del filtro manuale.
Controllo /sostituzione del filtro antipolvere
△AVVERTIMENTO
Rischio di lesioni!
→ Durante gli interventi sull'impianto filtrante indossare una mascherina antipolvere. Osservare le norme di sicurezza vigenti specifiche per polveri fini.
→ Pulire il filtro polvere con il tasto prodotto per la pulizia del filtro.
→ Svuotare il vano raccolta.

1 Dispositivo di blocco della copertura dell'apparecchio
2 C o f a n o
3 Coperchio del filtro
→ Aprire il bloccaggio svitando a ciò svita-re le viti ad alette.
→ Ribaltare il cofano in avanti.

1 Chiusura, copertura filtro (2 chiusure)
2 Coperchio del filtro
→ Aprire la chiusura.
→ Aprire il coperchio del filtro.

1 Traverse
2 Filtro della polvere
→ Verificare il filtro antipolvere e se necessario pulirlo o sostituirlo.
Indicazione
La sostituzione del filtro antipolvere deve essere eseguito solo dal servizio di assistenza clienti della Kärcher.
→ Posizionare la copertura del filtro e bloccarla.
Controllare e regolare la cinghia trapezoidale

La cinghia trapezoidale deve allentarsi di circa 7-9 mm con una pressione di 10 kg.
→ Lasciare regolare la tensione della cinghia trapezoidale dal servizio di assistenza autorizzato.
Controllo e cambio del filtro aria

text_image
1 2 11 Chiusura
2 Alloggiamento filtro aria
→ Smontare il rivestimento laterale.
→ Rimuovere l'alloggiamento del filtro d'aria.
→ Sostituire l'inserto filtrante dell'aria.
Nota: Posizione di montaggio con apertura di soffiaggio rivolta in basso (vedi Figura).
Pulitura del separatore centrifugo

1 Dado ad alette
2 Separatore centrifugo
→ Svitare il dado ad alette del separatore centrifugo.
→ Pulire il separatore centrifugo.
Sostituzione dei fusibili

text_image
FU 34 FU 39 FU 41 FU 46 FU 47 FU 48 FU 50 FU 52 FU 53 FU 54 ② ① ② ①1 Dado zigrinato
2 Coperchio della cassetta portafusibili
→ Svitare i dadi zigrinati.
→ Aprire il coperchio della cassetta porta-fusibili.
→ Controllare i fusibili
→ Sostituire i fusibili difettosi.
Avviso: Utilizzare esclusivamente fusibili aventi lo stesso valore.
Nota: Il fusibile FU 01 si trova nel vano motore.

1 Fusibile CF 1 (fusibile principale)
| FU 01* Fusibile principale 60 A | |
| FU 02 ClacsonAspiratore-raccoglitore | 20 A |
| FU 03 Display multifunzioni 3 A | |
| FU 04 Proiettore rotante lam-peggiante | 5 A |
| FU 05 Unità di controllo moto-re | 10 A |
| FU 06 Cabina conducente(opzione)Tergicristallo | 10 A |
| FU 07 Indicatore di livello GPL 5 A | |
| FU 08 Motorino d'avviamento 10 A | |
| FU 09 Illuminazione sinistra 7,5 A | |
| FU 10 Illuminazione destra 7,5 A | |
| FU 11 Illuminazione area di lavoro | 10 A |
| FU 12 Agittatore 25 A | |
| FU 13 Valvola GPLSegnale di retromarcia | 7,5 A |
* Questi fusibili possono essere sostituiti soltanto dal servizio di assistenza clienti, poiché risulta necessaria una verifica di possibili errori dell'apparecchio.
Guida alla risoluzione dei guasti
| Guasto Rimedio | |
| L'apparecchio non si accende | Sedersi sul sedile di guida. L'interruttore di contatto sedile si attiva. |
| Per avviare il motore, è necessario premere il pedale del freno. | |
| Caricare o sostituire la batteria | |
| Bombola del gas vuota - sostituire la bombola del gas | |
| Valvola di prelievo gas chiusa - aprire la valvola ruotandola in senso antiorario. | |
| Valvola del gas ghiacciata - Osservare la descrizione per la sostituzione della bombola del gas. | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Il motore gira in maniera irregolare | Pulire il filtro dell'aria o cambiare la cartuccia del filtro |
| Controllare le condutture del carburante, gli attacchi e i collegamenti e se necessario, ripararli | |
| Controllare la posizione di montaggio della bombola del gas: Il collegamento, ovvero l'apertura dell'anello, deve essere rivolto verso il basso. | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Motore surriscaldato Rabboccare con refrigerante | |
| Il motore è acceso, ma l'apparecchio avanza molto lentamente o non avanza | Sciacquare il radiatore |
| Tendere la cinghia trapezoidale | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Sbloccare il freno di stazionamento | |
| Chiudere la corsa libera (posizione di marcia) | |
| Posizionare l'acceleratore completamente in avanti (alto numero di giri). | |
| Verificare se vi sono nastri e corde impigliati. | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Fischi provenienti dal sistema idraulico | Rabboccare con liquido idraulico |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Le spazzole non ruotano o ruotano solo lentamente | Posizionare l'acceleratore completamente in avanti (alto numero di giri). |
| Verificare se vi sono nastri e corde impigliati. | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Scarsa o nessuna forza aspirante nell'area delle spazzole | Controllare il filtro della polvere, pulirlo o sostituirlo. |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| L'apparecchio produce polvere Aggiustare le guarnizioni laterali | |
| L'unità spazzante non raccoglie lo sporco | Svuotare il vano raccolta |
| Controllare il filtro della polvere, pulirlo o sostituirlo. | |
| Sostituzione del rullo spazzola | |
| Regolare la simmetria delle spazzole | |
| Sostituire le strisce di tenuta del cestello dello sporco. | |
| Risolvere il blocco del rullospazzola | |
| Aprire lo sportello del contenitore spazzatura. | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Il vano raccolta non si solleva o non si abbassa | Posizionare l'acceleratore completamente in avanti (alto numero di giri). |
| Rimuovere i supporti di sicurezza dal contenitore del materiale spazzato | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Lo sportello del contenitore spazzatura non si apre | Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. |
| Anomalie di funzionamento di parti ad azionamento idraulico | Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. |
Dati tecnici
| KM 120/250 R LPG Classic | ||
| Dati dell'apparecchio | ||
| Velocità di marcia, avanti km/h 9 | ||
| Velocità di marcia, indietro km/h 4 | ||
| Pendenza massima superabile % 18 | ||
| Resa oraria senza scope laterali m | 12h 8100 | |
| Resa oraria con spazzole laterali m | 12h 10800 | |
| Larghezza di lavoro senza scope laterali mm 900 | ||
| Larghezza di lavoro con spazzole laterali mm 1200 | ||
| Grado di protezione, protezione contro la gocciolatura d'acqua | -- | IPX 3 |
| Durata d'impiego con bombola del gas piena | h | 4 |
| Motore | ||
| Modello | -- | Kubota WG 972 GL-E3 |
| Tipo di costruzione | -- | Motore a gas GPL a 3 cilindri con catalizzatore a 3 vie |
| CO2Emissione secondo la procedura di misurazione del regolamento UE 2016/1628 (livello V) | g/kWh 844,3 | |
| Tipo di raffreddamento | -- | Raffreddamento ad acqua |
| Senso di rotazione | -- | In senso antiorario |
| Foro | mm 68 | |
| Corsa | mm 68 | |
| Cilindrata | cm^3 | 740 |
| Quantità olio | I | 3,25 |
| Numero giri di esercizio | 1/min | 2500 |
| Numero massimo di giri | 1/min | 2500 |
| Numero di giri al minimo | 1/min | 1300 |
| Potenza max. | kW/PS | 12,7 / 17,0 |
| Coppia massima a 2400 1/min | Nm | 60 |
| Filtro dell'olio | -- | Cartuccia filtro |
| Filtro aria aspirata | -- | Cartuccia filtro interno, cartuccia filtro esterno |
| Tipo di carburante | LPG Sono ammesse miscele GPL di propano e butano. Il contenuto di propano deve essere almeno del 90%. | |
| Volume serbatoio | 11 kg e/o 20 litri (bombola di ricambio) | |
| Impianto elettrico | ||
| Batteria | V, Ah | 12, 52 |
| Generatore, corrente trifase | V, Watt | 12, 150 |
| Motorino d'avviamento | -- | Avviamento elettrico |
| Impianto idraulico | ||
| Quantità di olio in un impianto idraulico completo | I | 26,5 |
| Quantità di olio nel serbatoio idraulico | I | 21,2 |
| Tipi di olio | ||
| Motore (oltre 25 °C) | -- | SAE 30, SAE 10W-30, SAE 15W-40 |
| Motore (da 0 a 25 °C) | -- | SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40 |
| Motore (inferiore a 0 °C) | -- | SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40 |
| Impianto idraulico | -- | HV 46 |
| Vano raccolta | ||
| Altezza max. di scarico | mm 1400 | |
| Capacità del vano raccolta | I | 250 |
| Rullospazzola | ||
| Diametro rullo spazzola | mm 300 | |
| Larghezza rullo spazzola | mm 900 | |
| Numero di giri | 1/min | 350 |
| Simmetria | mm 80 | |
| Spazzole laterali | ||
| Diametro scope laterali mm 600 | ||
| Numero di giri (continuo) 1/min 0 - 60 | ||
| Pneumatici a gomma piena | ||
| Dimensioni anteriori -- 15-4.5x8 | ||
| Dimensioni posteriori -- 15-4.5x8 | ||
| Freno | ||
| Ruote anteriori -- meccanico | ||
| Ruota posteriore -- idrostatico | ||
| Sistema di filtraggio e di aspirazione | ||
| Tipo di costruzione -- Filtro a tasca | ||
| Numero di giri | 1/min | 2800 |
| Superficie filtrante del filtro per polveri fini | m2 | 6,0 |
| Depressione nominale sistema aspirante | mbar | 15,5 |
| Flusso volumetrico nominale sistema aspirante | m3/h | 800 |
| Agitatore | -- | Motore elettrico |
| Condizioni ambientali | ||
| Temperatura | °C | da -5 a +40 |
| Umidità, non condensante | % | 0 - 90 |
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 | ||
| Emissione sonora | ||
| Pressione acustica L_pA | dB(A) | 83 |
| Dubbio K_pA | dB(A) | 3 |
| Pressione acustica L_WA + Dubbio K_WA | dB(A) | 104 |
| Vibrazioni meccaniche | ||
| Valore di vibrazione mano-braccio | m/s2 | <2,5 |
| Sedile | m/s2 | 0,8 |
| Dubbio K | m/s2 | 0,1 |
| Dimensioni e pesi | ||
| Lunghezza x larghezza x Altezza | mm | 2082x1250x1450 |
| Raggio di inversione destro | mm | 1350 |
| Raggio di inversione sinistro | mm | 1350 |
| Peso a vuoto | kg | 851 |
| Peso totale consentito | kg 1300 | |
| Carico assiale anteriore consentito | kg | 787 |
| Carico assiale posteriore consentito | kg | 513 |
| Con riserva di modifiche tecniche! | ||
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto: Spazzatrice aspirante uomo a bordo
Modello: KM 120/250 R LPG Classic 1.186-001.0
Direttive UE pertinenti
Norme armonizzate applicate
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-2: 2005
EN 62233: 2008
Procedura di valutazione della conformità applicata
2000/14/CE: Allegato V
Livello di potenza sonora dB(A)
Misurato: 102
Garantito: 104
I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG