Kärcher KM 120250 R LPG Classic - Zametací stroj

KM 120250 R LPG Classic - Zametací stroj Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma KM 120250 R LPG Classic Kärcher vo formáte PDF.

📄 464 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Kärcher KM 120250 R LPG Classic - page 305
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Kärcher

Model : KM 120250 R LPG Classic

Kategória : Zametací stroj

Stiahnite si návod pre váš Zametací stroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KM 120250 R LPG Classic - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KM 120250 R LPG Classic značky Kärcher.

NÁVOD NA OBSLUHU KM 120250 R LPG Classic Kärcher

0,1 Dimensiuni şi masa Lungime x lăţime x înălţime mm 2082x1250x1450 Rază de viraj dreapta mm 1350 Rază de viraj stânga mm 1350 Masa în stare goală kg 851 Masa totală maximă autorizată kg 1300 Greutate admisă pe axa din faţă kg 787 Greutate admisă pe axa din spate kg 513 Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice! KM 120/250 R LPG Classic Declaraţie UE de conformitate Produs: Maşină de măturat şi aspirat cu post de conducere Tip: KM 120/250 R LPG Classic 1.186-001.0 Directive UE respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2000/14/CE Norme armonizate utilizate: EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000–6–2: 2005 EN 62233: 2008 Procedura de evaluare a conformităţii: 2000/14/CE: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) măsurat: 102 garantat: 104 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 304 RO- 1 Pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Keď pri vybaľovaní zistíte chybu, ktorá vznikla pri preprave, informujte Vášho pre- dajcu. – Štítky s varovaním a upozornením, umiestnené na stroji, podávajú dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku. – Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné zohľadniť aj všeobecné bez- pečnostné predpisy vyplývajúce zo zá- konov. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas zá- ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj- cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz- nícky servis. NEBEZPEČENSTVO Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných si- tuácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko. – Používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely zaručujú bezpečnú a bez- poruchovú prevádzku stroja. – Ďalšie informácie o náhradných dieloch získate na stránke www.kaercher.com v oblasti Servis. NEBEZPEČENSTVO Varuje pred bezprostredne hroziacim ne- bezpečenstvom, ktoré spôsobí vážne zra- nenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohlo dôjsť k vážnemu zraneniu alebo smrti. 몇 UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane- niam alebo vecným škodám. POZOR Pozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško- dám. Všeobecné pokyny . . . . . . . . . SK 1 Ochrana životného prostre- dia . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 1 Záruka . . . . . . . . . . . . . . SK 1 Príslušenstvo a náhradné diely . . . . . . . . . . . . . . . . SK 1 Použité symboly. . . . . . . SK 1 Symboly na prístroji . . . . SK 1 Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK 2 Predvídateľné chybné pou- žívanie . . . . . . . . . . . . . . SK 2 Vhodné povrchy. . . . . . . SK 2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . SK 2 Bezpečnostné pokyny k ob- sluhe . . . . . . . . . . . . . . . SK 2 Bezpečnostné pokyny k jaz- de. . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 2 Bezpečnostno-technické smernice pre vozidlá na te- kutý plyn. . . . . . . . . . . . . SK 2 Prístroje so spaľovacím mo- torom . . . . . . . . . . . . . . . SK 3 Prístroje s výškovým vypráz- dnením. . . . . . . . . . . . . . SK 3 Prístroje s ochrannou stre- chou vodiča . . . . . . . . . . SK 4 Bezpečnostné pokyny k pre- prave prístroja . . . . . . . . SK 4 Bezpečnostné pokyny k ošetrovaniu a údržbe . . . SK 4 Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 4 Pokyny k vykládke. . . . . . . . . . SK 4 Ovládacie a funkčné prvky . . . SK 5 Obrázok zametacieho stroja SK 5 Ovládací panel. . . . . . . . SK 5 Pedále . . . . . . . . . . . . . . SK 5 Kontrolné lampy a displej SK 6 Pred uvedením do prevádzky . SK 6 Zablokovať/uvoľniť parkova- ciu brzdu . . . . . . . . . . . . SK 6 Pohyb zametacieho stroja bez vlastného pohonu . . SK 6 Uvedenie do prevádzky. . . . . . SK 6 Všeobecné pokyny. . . . . SK 6 Montáž/výmena plynovej fľaše . . . . . . . . . . . . . . . . SK 6 Práce kontroly a údržby . SK 6 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . SK 7 Nastavenie sedadla vodiča SK 7 Otvorte prívod plynu. . . . SK 7 Spustenie stroja . . . . . . . SK 7 Jazda s prístrojom . . . . . SK 7 Zametanie . . . . . . . . . . . SK 7 Vyprázdnenie nádoby na smeti . . . . . . . . . . . . . . . SK 8 Vypnutie prístroja. . . . . . SK 8 Preprava . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 8 Uskladnenie/Zastavenie . . . . . SK 8 Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK 8 Všeobecné pokyny. . . . . SK 8 Čistenie . . . . . . . . . . . . . SK 8 Intervaly údržby . . . . . . . SK 8 Údržbárske práce. . . . . . SK 9 Pomoc pri poruchách. . . . . . . . SK 14 Technické údaje . . . . . . . . . . . SK 15 EÚ Vyhlásenie o zhode . . . . . . SK 16 Všeobecné pokyny Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklova- teľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené stroje obsahujú hod- notné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Vyra- dené prístroje likvidujte preto len prostredníctvom na to určených zberných systémov. Kvapaliny, ako napríklad motorový olej, hydraulický olej, brzdová kvapalina, nafta alebo chladiaca kvapalina, sa nesmú do- stať do pôdy. Chráňte životné prostredie a kvapaliny likvidujte ekologickým spôso- bom. Záruka Príslušenstvo a náhradné diely Použité symboly Symboly na prístroji Nebezpečie popálenia horú- cimi časťami zariadenia! Pred začatím práce s prístro- jom ho nechajte dostatočne ochladiť. Práce na zariadení vždy vy- konávajte s vhodnými rukavi- cami. Nebezpečenstvo zachytenia medzi pohynlivými dielmi vo- zidla. Nebezpečenstvo zranenia pohyblivimi dielmi. Nesiahať dnu. Nebezpečie vzniku požiaru. Nevysávajte horiace alebo tlejúce predmety. Upevnenie reťazami / Bod žeriavu Upevňovacie body pre zdvi- hák vozidla Maximálny sklon podkladu pri jazdách so zdvihnutými nádobami na pozametaný materiál. V smere jazdy prekonávať iba stúpania do 18%. Rešpektujte montážnu polo- hu plynovej fľaše! Prípojka alebo otvor krúžku musí uka- zovať smerom dole. 305SK- 2 Tento zametací stroj používajte výhradne podľa údajov v tomto návode na prevádzku. – Tento zametací stroj je určený na za- metanie znečistených vonkajších plôch. – Stroj nie je schválený pre cestnú pre- mávku. – Každé použitie prekračujúce daný roz- sah, platí ako použitie nezodpovedajú- ce stanovenému určeniu. Za škody z toho vyplývajúce výrobca neručí; riziko nesie samotný užívateľ. – (Plynový motor) Prevádzka prístroja v zatvorených priestoroch je povolená pri dostatoč- nom vetraní. – Uskladnenie plynových fliaš a prístroja je povolené iba nad úrovňou podlahy. – Na zariadení sa nesmú vykonat' žiadne zmeny. – Zariadenie je vhodné iba na povrchy uvedené v návode na použitie. – Smie sa jazdiť iba po plochách schvále- ných pre použitie stroja dodávateľom alebo ním poverenými osobami. – Všeobecne platí: Nepribližovať sa s ľahko horľavými látkami do blízkosti stroja (Nebezpečenstvo výbuchu/po- žiaru). – Nikdy nevysávajte výbušné kvapaliny, horľavé plyny ako aj neriedené kyseliny a rozpúšťadlá! K tomu patria benzín, rozpúšťadlá farieb alebo vykurovací olej, ktoré vírením s nasávaným vzdu- chom môžu tvoriť výbušné pary alebo zmesi, ďalej acetón, neriedené kyseliny a rozpúšťadlá, pretože porušujú mate- riály použité na prístroji. – Nikdy nezametajte/nevysávajte reaktív- ny kovový prach (napr. hliník, magné- zium, zinok), v spojení so silne alkalic- kými alebo kyslými čistiacimi prostried- kami vytvára výbušné plyny. – Zariadenie nie je vhodné pre vysávanie zdraviu škodlivých látok. – Nenametať alebo nenasávať žiadne horiace alebo tlejúce predmety. – Zdržiavať sa v nebezpečnej zóne je za- kázané. Prevádzka v priestoroch ohro- zených výbuchom je zakázaná. – Vozenie sprievodných osôb nie je do- volené. – Posúvanie alebo prepravovanie pred- metov nie je s týmto prístrojom povole- né. – Asfalt – Priemyselné podlahy – Podlahové krytiny – Betón – Dlažobné kamene (Platí len pre Fínsko) Ak je prístroj vy- bavený hadicovým vedením z PVC, ne- mal by sa používať pri nízkych teplo- tách okolia (nižších ako 0°C). V prípade otázok týkajúcich sa Vášho prístroja kontaktujte spoločnosť Kärcher. Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj a jeho pracovné vybavenie nachádzajú v riadnom stave a či je zabezpečená ich prevádzková bezpečnosť. Pokiaľ nie je stav v poriadku, nesmie sa používať. Pri používaní tohto zariadenia v nebez- pečných oblastiach (napr. čerpacích staniciach pohonných hmôt) dodržia- vajte príslušné bezpečnostné predpisy. Prevádzka v priestoroch ohrozených výbuchom je zakázaná. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Zariadenie sa nemôže používať bez ochrannej strechy proti padajúcim pred- metom v priestoroch, kde existuje mož- nosť, že by obsluhujúca osoba mohla byť zasiahnutá padajúcimi predmetmi. Obsluha musí používať prístroj v súlade s určením. Musí zohľadniť miestne danosti a pri práci s prístrojom dávať pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti. Zásadne sa musia dodržiavať predpisy, pravidlá a nariadenia, ktoré platia pre motorové vozidlá Pred začiatkom činností sa musí ob- služný personál ubezpečiť, že sú všetky ochranné zariadenia namontované podľa predpisov a funkčné. Obsluha prístroja je zodpovedná za úrazy spôsobené iným osobám a poš- kodenie ich majetku. Dávajte pozor na priliehavé oblečenie personálu. Noste pevnú obuv a zabráň- te noseniu voľného oblečenia. Pred spustením skontrolujte blízke oko- lie (napr. deti). Dávajte pozor na dosta- točný výhľad! Stroj sa nesmie nikdy ponechať bez do- zoru, kým je motor v činnosti. Obsluha môže prístroj opustiť až po vypnutí mo- tora, po zaistení stroja proti neúmysel- nému pohybu a po vytiahnutí kľ úča. Zabráňte používaniu stroja nepovola- nými osobami. Vytiahnite kľúčik. Prístroj smú používať iba osoby, ktoré sú poučené o ovládaní alebo preukázali svoje schopnosti obsluhovať ho a sú výslovne poverené použitím. Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorický- mi alebo duševnými schopnosťami ale- bo s nedostatkom skúseností a/alebo nedostatočnými znalosťami prístroja, môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať. Deti musia mať dohľad, aby ste sa ubezpečili, že sa s prístrojom nehrajú. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poškodenia! Nepoužívaj- te žiadne pásy, šnúry alebo drôty, lebo by sa mohli ovinúť okolo zametacích valcov. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Skontrolujte pred jazdou nosnosť podkladu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo nehody, riziko zranenia! Rýchlosť jazdy sa musí prispôsobiť prí- slušným podmienkam. V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne- pezpečenstvo prevrátenia. V smere jazdy prekonávať iba stúpania do 18%. Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil- nom podklade. Strojom pohybujte výlučne na pevnom podklade. Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého bočného sklonu Naprieč smeru jazdy prekonávať iba stúpania do 10%. Hlavný zväz priemyselných profesných od- borových zväzov e.V. (HVBG). Tekuté ply- ny (hnacie plyny) sú bután a propán alebo zmesi butánu/propánu. Dodávajú sa v oso- bitných fľašiach. Prevádzkový tlak tohto plynu je závislý od vonkajšej teploty. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo výbuchu! S tekutým plynom nemôžete manipulovať ako s benzínom. Benzín sa vyparuje poma- ly, tekutý plyn je okamžite plynný. Nebez- pečenstvo naplnenia priestoru plynom a vznietenia je teda pri tekutom plyne vyššie ako pri benzíne. UPOZORNENIE Používajte iba fľaše na skvapalnený plyn naplnené hnacím plynom v kvalite spĺňajú- cej požiadavky normy DIN 51622. Používanie plynu do domácnosti a kempin- gu je zásadne zakázané. Zmesi skvapalnených plynov sa môžu pre rôzne plynové motory líšiť. Schválené zme- si skvapalnených plynov sú uvedené v čas- ti Technické údaje. – Všetky osoby, ktoré manipulujú s teku- tým plynom, sú povinné osvojiť si po- trebné poznatky o osobitných vlastnos- tiach tekutých plynov potrebné na bez- pečnú realizáciu prevádzky. Predlože- ný prospekt musíte neustále nosiť spolu so zametacím strojom. Používanie výrobku v súlade s jeho určením Predvídateľné chybné používanie Vhodné povrchy Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny k obsluhe Bezpečnostné pokyny k jazde Bezpečnostno-technické smernice pre vozidlá na tekutý plyn Povinnosti vedenia podniku a zamestnancov 306 SK- 3 – Hnacie plynové zariadenia sa musia kontrolovať v pravidelných intervaloch, minimálne však raz ročne, kvalifikova- nou osobou kvôli funkčnosti a utesne- niu (podľa BGG 936). – Kontrola musí byť písomne potvrdená. Podklady pre kontrolu § 33 a § 37 UVV "Používanie tekutého plynu" (BGV D34). – Ako všeobecné predpisy sú platné smernice Spolkového mnisterstva do- pravy pre kontrolu vozidiel, ktorých mo- tory sa prevádzkujú na tekutý plyn. – Odber plynu sa môže vždy realizovať iba z jednej fľaše. Odber plyn z viace- rých fliaš by mohol zároveň spôsobiť, že bude tekutý plyn prechádzať z jednej fľaše do druhej. Tak je vystavená prepl- nená fľaša po neskoršom uzavretí ven- tilu fľaše (por. B.1 tejto smernice) nepo- volenému nárastu tlaku. – Pri montáži plnej fľaše je nutné dbať na montážnu polohu plynovej prípojky, podrobnejšie informácie sú uvedené v kapitole „Montáž plynovej fľaše“. Pri výmene plynovej fľaše postupujte mi- moriadne opatrne. Pri montáži a demontáži sa musí výstupné hrdlo plynu ventilu fľaše utesniť uzatváracou maticou, ktorá je riad- ne utiahnutá pomocou kľúča. – Netesné plynové fľaše sa nemôžu ďalej používať. Musia sa vyprázdniť vyfúknu- tím v exteriéri pri dodržiavaní všetkých bezpečnostných opatrení a potom sa musia označiť ako netesné. Pri odvoze alebo odovzdávaní poškodených ply- nových fľaší musíte distribútorovi alebo jeho zástupcovi (čerpadlárovi alebo po- dobnej osobe) okamžite zaslať písom- nú správu o vzniknutom poškodení. – Skôr, než pripojíte plynovú fľašu, musí- te skontrolovať riadny stav vášho spojo- vacieho hrdla. – Prípojka fľaše sa musí skontrolovať po- mocou peniaceho prostriedku kvôli riadnemu utesneniu. – Ventily otvárajte pomaly. Otváranie a uzatváranie sa nesmie vykonávať pou- žitím udieracích nástrojov. – Požiare spôsobené kvapalným plynom haste iba z bezpečnej vzdialenosti a do- statočnom krytí. - používajte iba hasiace prístroje na ky- selinu uhličitú alebo plyn z kyseliny uhli- čitej. - na chladenie plynovej fľaše použite dostatočné množstvo vody. – Kompletné zariadenie na tekutý plyn sa musí priebežne kontrolovať kvôli pre- vádzkovo bezpečnému stavu, hlavne kvôli riadnemu utesneniu. Používanie vozidla pri netesnom plynovom zaria- dení je zakázané. – Pred uvoľnením rúrkového alebo hadi- cového spoja sa musí uzavrieť ventil fľaše. Spojovacia matica na fľaši sa musí pomaly najskôr iba trochu uvoľniť, lebo v opačnom prípade začne unikať spontánne plyn, ktorý sa ešte nachádza pod tlakom v potrubí. – Ak čerpáte plyn z veľkého zásobníka, potom si musíte vyžiadať jednoznačné predpisy od príslušného distribútora te- kutého plynu. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! – Tekutý plyn v tekutej podobe vytvára na holej pokožke omrzliny.

Po demontáži sa musí pevne naskrut- kovať uzatváracia matica na spojovací závit fľaše. – Na skúšku utesnenia používajte mydlo- vú vodu, roztok nekalu alebo iné penivé prostriedky. Osvetľovanie zariadenia na tekutý plyn otvoreným plameňom je zakázané. – Pri výmene jednotlivých častí zariade- nia musíte rešpektovať montážne pred- pisy výrobného podniku. Pritom sa mu- sia uzavrieť ventily na fľaši a hlavnom uzatváracom zariadení. – Priebežne musíte kontrolovať stav elek- trického zariadenia vozidla poháňané- ho tekutým plynom. Pri netesnosti by mohli iskry odletujúce zo súčiastok za- riadenia na plyn spôsobiť výbuch. – Pri dlhšom prestoji vozidla poháňaného tekutým plynom sa musí nastavovací priestor pred uvedením vozidla alebo jeho elektrických zariadení do prevádz- ky dôkladne vyvetrať. – Nehody vzniknuté v súvislosti s plyno- vými fľašami alebo zariadeniami na te- kutý plyn sa musia okamžite nahlásiť profesnému združeniu a kompetentné- mu profesnému dozornému úradu. Po- škodené diely musíte uskladniť až do ukončenia vyšetrovania. – Uskladnenie hnacích plynových fliaš alebo fliaš s tekutým plynom sa musí vykonať podľa predpisov TRF 1996 (Technické predpisy pre tekutý plyn, pozri DA k BGV D34, príloha 4). – Plynové fľaše musíte skladovať vo zvis- lej polohe. Manipulácia s otvoreným oh- ňom a fajčenie je na mieste inštalácie nádrží a počas opráv zakázané. V exte- riéri inštalované fľaše musia mať dobrý prístup. Prázdne fľaše sa musia zásad- ne uzavrieť. – Ventily na fľaši a hlavnom uzatváracom zariadení sa musia okamžite po nasta- vení vozidla uzavrieť. – Pre polohu a vlastnosti nastavovacích priestorov pre vozidlá poháňané teku- tým plynom platia nariadenia uvedené v predpisoch o garážach a príslušné sta- vebné predpisy jednotlivých krajín. – Plynové fľaše sa musia skladovať vo zvláštnych priestoroch oddelených od nastavovacích priastorov (pozri k tomu DA k BGV D34, príloha 2). – Elektrické ručné lampy používané v týchto priestoroch musia byť vybavené uzavretým a utesneným príklopom a pevným ochranným košom. – Pri prácach v údržbárskych dielňach sa musia uzavrieť ventily na fľaši a hlav- nom uzatváracom zariadení a fľaše s hnacím plynom sa musia chrániť pred pôsobením tepla. – Pred prevádzkovými prestávkami a ukončením prevádzky musí kompetent- ná osoba skontrolovať, či sú riadne uzavreté všetky ventily, predovšetkým ventily na fľašiach. Práca s ohňom, hlavne zváracie a rezacie činnosti, sa nemôžu vykonávať v blízkostí fľaší s hnacím plynom. Fľaše s hnacím ply- nom, aj keď sú prázdne, sa nemôžu skladovať v dielňach. – Nastavovacie a skladovacie priestory, ako aj servisné dielne musia byť riadne vetrané. Pritom musíte dávať pozor na to, aby boli kvapalné plyny ťažšie ako vzduch. Zhro- mažďujú sa na podlahe, v pracovných vý- kopoch a iných priehlbinách na povrchu a môžu tu vytvárať nebezpečné výbušné zmesi plynu a vzduchu. Prístroj nepoužívajte vo výške nad 1200 m. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo otravy! (Plynový motor) Prevádzka prístroja v zatvorených priesto- roch je povolená pri dostatočnom vetraní. Spaliny sú jedovaté a zdraviu škodlivé, nesmú sa vdychovať. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Otvor na odvádzanie spalín spaľovacieho motora nesmie byť uzavretý. Po odstavení motor potrebuje dobeh cca 3 sekundy. V tomto čase sa bezpodmieneč- ne zdržiavajte mimo oblasti pohonu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte sa horúceho spaľovacieho motora. Pred odstránením obložení nechajte vozidlo vychladnúť. Nenakláňajte sa nad otvor na odvádza- nie spalín a ani do neho nesiahajte. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia!

Pri činnostiach na výškovom vypráz- dnení musíte nádobu na smeti úplne zdvihnúť a zabezpečiť. Zabezpečenie vykonávajte iba mimo nebezpečnej oblasti. Údržba kvalifikovanou osobou Uvedenie do prevádzky / prevádzka V nastavovacích a skladovacích priestoroch, ako aj v servisných dielňach Prístroje so spaľovacím motorom Prístroje s výškovým vyprázdnením 307SK- 4 POKYN Ochranná strecha vodiča (voliteľná) posky- tuje ochranu pred väčšími padajúcimi diel- mi. Neposkytuje ale žiadnu ochranu pred prevrátením! Denne kontrolujte ochrannú striešku z hľadiska poškodenia. V prípade poškodenia, aj jednotlivých prvkov, je potrebné vymeniť kompletnú ochrannú striešku. Akékoľvek modifikácie ochrannej striešky alebo upevňovanie prvkov, konštrukčných dielov a konštrukčných skupín, ktoré spoločnosť Kärcher nes- chválila, je neprípustné a za určitých okolností môže obmedziť funkčnosť ochrannej striešky. Rešpektujte prázdnu hmotnosť (trans- portnú hmotnosť) pri preprave na príve- soch alebo vozidlách. Pred prepravou prístroja musíte odpojiť batériu a bezpečne upevniť prístroj. Pred čistením a údržbou stroja, pred výmenou dielcov alebo pred prestavo- vaním na inú funkciu je potrebné stroj vypnúť a vytiahnuť kľúč. Pri prácach na elektrickom zariadení je potrebné batériu na svorkách odpojiť. Pritom je potrebné najprv odpojiť zápor- ný pól a potom kladný pól. Opätovné pripojenie sa uskutoční v opačnom poradí. Najprv pripojte kladný pól a potom záporný pól. Čistenie prístroja sa nesmie robiť prú- dom vody z hadice alebo vodou pod vy- sokým tlakom (nebezpečenstvo skratu alebo iného poškodenia). Opravy smú vykonávať iba schválené servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všet- kými relevantnými bezpečnostnými predpismi. Dodržiavajte bezpečnostné kontroly podľa miestnych platných predpisov pre iné lokálne používané remeselné prístroje. Práce na zariadení vždy vykonávajte s vhodnými rukavicami. Zametací stroj pracuje podľa princípu lo- patky na zametanie. – Rotujúci zametací valec posúva nečis- totu priamo do nádob na smeti. – Bočná kefa čistí rohy a hrany zameta- nej plochy a prepravujehadzuje nečis- totu na dráhu zametacieho valca. – Jemný prach je odsávaný cez prachový filter pomocou odsávacieho ventilátora. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri vykladaní rešpektujte hmotnosť prí- stroja! Nepoužívajte vysokozdvižný vozík, prí- stroj by sa mohol poškodiť. Pri premiestňovaní prístroja použite vhodnú rampu alebo žeriav! Pri pužívaní rampy dávajte pozor na: Voľný priestor nad podlahou 70mm. Ak sa dodáva prístroj na palete, musí sa postaviť z priložených dosiek odjaz- dová rampa. Návod k tomu sa nachádza na strane 2 (vnútorná strana obálky). Dôležité upozornenie: každá doska musí byť vždy upevnená 2 skrutkami Prístroje s ochrannou strechou vodiča Bezpečnostné pokyny k preprave prístroja Bezpečnostné pokyny k ošetrovaniu a údržbe Funkcia Pokyny k vykládke Prázdna hmotnosť (transportná hmotnosť) 851 kg*

  • Ak sú namontované montážne súpravy, je hmotnosť ešte vyššia. 308 SK- 5 Obrázok 1 Výrobný štítok 2 Sedadlo (s kontaktným vypínačom se- dadla) 3 Volant 4 Odlučovač odstredivej sily 5 Uzáver krytu zariadenia 6 Kryt prístroja 7 Bočná metla, vpravo 8 Predné koleso 9 Prístup k zametaciemu valcu 10 Pevný upevňovací bod 11 Výstražný maják 12 Pravý kryt prístroja 13 Kryt, vpravo 14 Fľaša s plynom 15 Bezpečnostná tyč 16 Zadná kapota 17 Zadné koleso 18 Kryt, vľavo 19 Ľavý kryt (kryt motora) Obrázok 1 Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly Páka dopredu: Zapnutie zametacieho val- ca a spustenie a zapnutie bočnej metly. Páka dozadu: Zapnutie zametacieho valca 2 Obslužná páka nádoby na smeti Zdvihnutie/spustenie zametacieho valca 3 Ovládacia páka zametacieho valca Zdvihnutie a spustenie zametacieho valca 4 Obslužná páka klapky nádoby Otvoriť / uzavrieť klapku nádoby 5 Kontrolné lampy a displej 6 Vypínač ventilátora a čistenia filtra Stredná poloha: Čistenie filtra a ventilá- tor vyp Poloha vpredu: Ventilátor zap. Poloha vzadu: Čistenie filtra zap. a ven- tilátor vyp. 7 Spínač húkačky 8 Poistky 9 Zámok zapaľovania Poloha 0: Vypnúť motor Poloha 1: Zapaľovanie zap Poloha 2: Naštartujte motor 10 Plynový pedál Prestavenie otáčok motora 11 Parkovacia brzda 12 Úprava nastavenia pri opotrebovaní/ nastavenie zberného priestoru zameta- cieho valca 13 Klapka Obrázok 1 Brzdový pedál 2 Plynový pedál "dopredu" 3 Plynový pedál "dozadu" Ovládacie a funkčné prvky Obrázok zametacieho stroja Ovládací panel Pedále 309SK- 6 Obrázok 1 Počítadlo prevádzkových hodín 2 Nakladacia výstražná lampa 3 Výstražná lampa tlaku oleja 4 Výstražná lampa teploty chladiacej vody 5 Nasávací vzduch motora 6 Varovná kontrolka "Aktivovaná parko- vacia brzda" 7 Smer jazdy vpred 8 Smer jazdy dozadu 9 Kontrolná lampa parkovacieho/tlmené- ho svetla (voľba) 10 Výstražná lampa palivovej rezervy - bliká pri rezerve - svieti pri prázdnej plynovej fľaši Uvoľniť parkovaciu brzdu, pritom stlačiť pedál. Zablokovať parkovaciu brzdu, pritom stlačiť brzdový pedál. Upozornenie Tento postup je nutný vtedy, keď je potrebné prístroj zosunúť z palety, resp. keď je potreb- né prístroj odtiahnuť alebo bez vlastného po- honu vytiahnuť na dopravné vozidlo. POZOR Bez vlastného pohonu nejazdite zameta- cím strojom na dlhších trasách a nepohy- bujte sa rýchlejšie než 10 km/h. 1 Skrutka 2Kľúč Vyskrutkujte skrutku. Vytiahnite kľúč. 1 Hydraulické čerpadlo 2Kľúč 3Matica Maticu uvoľnite kľúčom (otvoriť voľný chod) až kým sa prístroj dá presunúť. DÔLEŽITÉ: Po presunutí znovu utiah- nite maticu (zatvoriť voľný chod = polo- ha jazdy). Pred uvedením do prevádzky si prečí- tajte návod na obsluhu výrobcu motora a dodržiavajte hlavne bezpečnostné pokyny. Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Vytiahnite kľúčik zo zapaľovania. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Rešpektujte bezpečnostno-technické smernice pre vozidlá na tekutý plyn. Námraza a žlté penové usadeniny na plynovej fľaši poukazujú na netesnosti. Výmenu fľaše môže vykonať len zaško- lený personál. Fľaše s hnacím plynom sa nemôžu vy- mieňať v garážach a podzemných priestoroch. Pri výmene fľaší nesmiete fajčiť a pou- žívať otvorený oheň. Pri výmene fľaší musíte riadne uzavrieť uzatvárací ventil fľaše s tekutým ply- nom a okamžite nasadiť ochranný kryt na prázdnu fľašu. 몇 VÝSTRAHA Používať sa môžu iba výmenné fľaše skon- trolované kvôli typu konštrukcie s obsahom 11 kg. UPOZORNENIE Používanie plynu do domácnosti a kempin- gu je zásadne zakázané. Povolené sú zmesi skvapalnených plynov pozostávajúce z propánu a butánu. Podiel propánu musí byť minimálne 90 %. POZOR Rešpektujte montážnu polohu plynovej fľa- še! Prípojka alebo otvor krúžku musí uka- zovať smerom dole. 1Fľaša s plynom 2 Bezpečnostná tyč 3 Uzáver rukoväte Uvoľnite skrutku na bezpečnostnej tyči a tyč odklopte. Vymeňte plynovú fľašu. Odskrutkujte ochranný kryt zo spojova- cieho ventilu plynovej fľaše. Uzavrite uzáver rukoväte. POZOR Prípojka fľaše sa musí skontrolovať pomo- cou peniaceho prostriedku kvôli riadnemu utesneniu. 1 Ochrannný kryt 2 Plynová hadica s prevlečnou maticou 3 Odberný ventil plynu Naskrutkujte plynovú hadicu na spojo- vací ventil plynovej fľaše (šírka kľúča 30 mm). Uzavrite bezpečnostnú tyč a zaistite skrutkou. Ak zobrazuje výstražná lampa palivovej re- zervy pri práci trvalým svietením prázdnu plynovú fľašu, postupujte nasledujúcim spôsobom: Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním v protismere hodinových ručičiek. Vypnite stroj e nechajte ho bežať voľnobe- hom dovtedy, kým sa nezastaví motor. Upozornenie: Tak sa zaručí, že všetky plynové potrubia budú prázdne a ne- môže vzniknúť žiadna námraza, ktorá by zabránila spusteniu motora. Odskrutkujte plynovú hadicu (šírka kľú- ča 30 mm). Na spojovací ventil plynovej fľaše na- skrutkujte ochranný kryt. Otvorte uzáver rukoväte. POKYN Prípojka má ľavotočivý závit. 몇 Výstraha Otvorte odberný ventil plynu (3) až pred spustením prístroja (pozri kapitolu Spuste- nie prístroja). Skontrolovať stav motorového oleja. Skontrolujte stav náplne v kompenzač- nej nádobe chladiaceho prostriedku. Skontrolujte, či zametací valec a bočná kefa nie sú opotrebené a či na nich nie je navinutý pásový odpad. Skontrolujte kolieska na navinuté pásy. Skontrolujte odlučovač odstredivej sily, v prípade potreby ich vyčistite. Skontrolujte funkciu všetkých ovláda- cích prvkov. Skontrolujte prístroj, či nie je poškode- ný. Vyčistite prachový filter tlačítkom Vyčis- tenie filtra. Upozornenie: Popis nájdete v kapitole Starostlivosť a údržba. Kontrolné lampy a displej Pred uvedením do prevádzky Zablokovať/uvoľniť parkovaciu brzdu Pohyb zametacieho stroja bez vlastného pohonu Uvedenie do prevádzky Všeobecné pokyny Montáž/výmena plynovej fľaše Montáž plynovej fľaše Pripojenie plynovej fľaše Vymeňte prázdnu plynovú fľašu Práce kontroly a údržby Denne pred začatím prevádzky 310 SK- 7 1 Páka prestavenia sedadla 2 Sedadlo vodiča Páku prestavenia sedadla vytiahnite smerom von. Posuňte sedadlo, uvoľnite páku a ne- chajte ju zapadnúť na svoje miesto. Pohybmi sedadla dopredu a dozadu skontrolujte, či je aretované. Odberný plynový ventil otvorte otáča- ním v protismere hodinových ručičiek. Upozornenie: Zariadenie je vybavené vy- pínačom kontaktu sedadla. Pri opustení se- dadla vodiča sa zariadenie vypne. Posadte sa na sedadlo vodiča. Zaaretujte parkovaciu brzdu (11). Nastavenie otáčok motora (10) 1/3 po- suňte dopredu. Na naštartovanie motora musíte stlačiť brzdový pedál. Pri nízkych vonkajších teplotách: Vy- tiahnite sýtič (13). Kľúč zapaľovania otočte doprava a na- štartujte prístroj. Ak sa prístroj spustí, uvoľniť kľúčik za- paľovania. Ak motor beží bez problémov, zatlačte sýtič. Upozornenie: Spúšťač nikdy nespúšťajte dlhšie ako 10 sekúnd. Predtým, ako znova otočíte spúšťačom, počkajte najmenej 10 sekúnd. 1 Brzdový pedál 2 Plynový pedál "dopredu" 3 Plynový pedál "dozadu" Presuňte nastavenie počtu otáčok mo- tora úplne dopredu (prevádzkový počet otáčok). Stlačte o podržte stlačený brzdový pedál. Povoľte parkovaciu brzdu. Pomaly zošliapnite plynový pedál "sme- rom dopredu". NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Pri jazde späť nesmie vzniknúť žiadne nebezpečenstvo pre tretie osoby, prí- padne ich na to upozornite. Pomaly zošliapnite plynový pedál "sme- rom dozadu". Plynovým pedálom je možné plynule regulovať rýchlosť jazdy. Vyvarujte sa trhavého pohybu pedálu, pretože takto môže dôjsť k poškodeniu hydraulického zariadenia. V prípade poklesu výkonu pri stúpaní zľahka uberte pedálom plyn. Uvoľniť pedál jazdy, stroj sa sám zabrz- dí a zostane stáť. Upozornenie: Účinky bŕzd sa dajú podpo- rovať stlačením brzdového pedála. Prejazd pevne stojacich prekážok až do výšky 70 mm: Pomaly a opatrne prejsť dopredu. Prejazd pevne stojacich prekážok nad výš- ku 70 mm: Prekážky smiete prechádzať iba s vhodnou rampou. POZOR Nezametať žiadne baliace pásky, drôty apod., lebo môže dôjsť k poškodeniu me- chaniky zametania. Upozornenie: Aby ste dosiahli optimálny výsledok čistenia, mali by ste rýchlosť jaz- dy prispôsobiť daným podmienkam. Upozornenie: Počas prevádzky by sa mal prachový filter čistiť v pravidelných interva- loch. Upozornenie: Pri zvýšenej intenzite čin- ností v oblasti s jemným prachom sa musí filter častejšie čistiť. 1 Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly 2 Obslužná páka nádoby na smeti 3 Ovládacia páka zametacieho valca 4 Obslužná páka klapky nádoby Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly Ovládacia páka (1) dopredu: Zapnutie zametacieho valca a spustenie a za- pnutie bočnej metly. Ovládacia páka (1) dozadu: Zapnutie zametacieho valca. Obslužná páka nádoby na smeti Obslužná páka nádoby na smeti (2) do- predu: Nádoba na smeti sa spustí. Obslužná páka nádoby na smeti (2) do- zadu: Nádoba na smeti sa zdvihne. Obslužná páka zametacieho valca Ovládacia páka zametacieho valca (3) dopredu: Zametací valec sa zdvihne. Ovládacia páka zametacieho valca (3) dozadu: Zametací valec sa spustí. Obslužná páka klapky nádoby Obslužná páka klapky nádoby (4) dopre- du: Klapka nádoby na smeti sa otvorí. Obslužná páka klapky nádoby (4) doza- du: Klapka nádoby na smeti sa uzavrie. Zapnúť dúchadlá. Pri plošnom čistení: Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly (1) dozadu: Zapnutie za- metacieho valca. Ovládacia páka zametacieho valca (3) dozadu: Zametací valec sa spustí. Obslužná páka klapky nádoby (4) do- predu: Klapka nádoby sa neotvára. Pri čistení bočných okrajov: Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly (1) dopredu: Zapnutie za- metacieho valca, zapnutie a spustenie bočnej metly. Ovládacia páka zametacieho valca (3) dozadu: Zametací valec sa spustí. Prevádzka Nastavenie sedadla vodiča Otvorte prívod plynu Spustenie stroja Naštartujte motor Jazda s prístrojom Ísť dopredu Jazda dozadu Chovanie sa pri jazde Brzdenie Prejazd prekážok Zametanie Obslužná páčka Zametanie suchej podlahy 311SK- 8 Vypnite ventilátor. Pri plošnom čistení: Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly (1) dozadu: Zapnutie za- metacieho valca. Ovládacia páka zametacieho valca (3) dozadu: Zametací valec sa spustí. Obslužná páka klapky nádoby (4) do- predu: Klapka nádoby sa neotvára. Pri čistení bočných okrajov: Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly (1) dopredu: Zapnutie za- metacieho valca, zapnutie a spustenie bočnej metly. Ovládacia páka zametacieho valca (3) dozadu: Zametací valec sa spustí. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Počas procesu vyprázdnenia sa nemô- žu zdržiavať žiadne osoby a zvieratá v otočnej oblasti nádoby na smeti. Riziko prevrátenia! Prístroj postavte počas procesu vypráz- dňovania na rovnú plochu. 몇 VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pomliaždenia! Nikdy nesiahajte medzi tyče vypráz- dňovacej mechaniky. Nezdržiavajte sa pod zdvihnutou nádobou. POZOR Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Možný vyhadzovaný materiál otáčajú- cich sa zametacích valcov počas vy- prázdňovania. Zachovajte dostatočnú vzdialenosť. Nadvihnutie zametacieho valca a boč- nej metly ovládacími pákami: Ovládacia páka 1 do stredu a ovládacia páka 3 do- predu. Uzavrite klapku nádoby, k tomu obsluž- nú páku (4) dozadu. Zdvihnite nádobu na smeti, k tomu ob- služnú páku nádoby na smeti (2) dozadu. Pomaly sa presuňte ku zbernej nádobe. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Otvorte klapu nádoby, k tomu zatlačte obslužnú páku klapky nádoby (4) do- predu a vyprázdnite nádobu na smeti. Uzavrite klapku nádoby, k tomu ťahajte obslužnú páku klapky nádoby (4) dozadu, kým sa nezablokuje v koncovej polohe. Povoľte parkovaciu brzdu. Pomaly sa vzdiaľte od zbernej nádoby. Spustite nádobu na smeti do koncovej polohy, k tomu obslužnú páku nádoby na smeti (2) dopredu. Nadvihnutie zametacieho valca a boč- nej metly ovládacími pákami: Ovládacia páka 1 do stredu a ovládacia páka 3 do- predu. Uzavrite klapku nádoby, k tomu obsluž- nú páku (4) dozadu. Presuňte nastavenie počtu otáčok mo- tora úplne dozadu. Stlačte o podržte stlačený brzdový pedál. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy- tiahnuť. NEBEZPEČENSTVO Škody pri preprave! Rešpektujte prázdnu hmotnosť (trans- portnú hmotnosť) pri preprave na príve- soch alebo vozidlách. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy- tiahnuť. Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním v protismere hodinových ručičiek. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Zaistite prístroj na pevných upevňova- cích bodoch (4x) pomocou upínacích popruhov, lán alebo reťazí. Kolesá zariadenia zaistite klinmi. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Odstavte zametací stroj na rovnej plo- cha v suchom prostredí chránenom pred mrazom. Chráňte krycí materiál pred prachom. Zdvihnite zametací valec a bočnú kefu, aby sa nepoškodili štetiny. Uzavrite klapku nádoby. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy- tiahnuť. Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním v protismere hodinových ručičiek. Odskrutkujte plynovú hadicu s prírubo- vou maticou (šírka kľúča 30 mm). Uzavrite plynovú fľašu ochranným kry- tom, uschovajte vo vhodných priesto- roch v kolmej polohe (pozri k tomu kapitolu "Bezpečnostné pokyny"). Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Zametací stroj zaistite proti pohybu. Ak sa zametací stroj nebude používať dlh- šiu dobu, musíte okrem iného rešpektovať: Vymeniť motorový olej. Pri očakávaných mrazoch vypustite alebo skontrolujte chladiacu kvapalinu, či obsahuje dostatok prostriedku proti mrazu. Zametací stroj vyčistite zvnútra i zvonku. Batériu odpojte. Nabite batériu a po asi 2 mesiacoch dobite. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia! Nevymývajte prachový filter . Opravy smú vykonávať iba schválené servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všet- kými relevantnými bezpečnostnými predpismi. Pri prácach na elektrickom zariadení je potrebné batériu na svorkách odpojiť. Prenosné priemyselne použité prístroje podliehajú bezpečnostnému preskúša- niu podľa VDE 0701. Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy- tiahnuť. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Uzavrite prívod plynu. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poškodenia! Čistenie prístroja sa nesmie robiť prú- dom vody z hadice alebo vodou pod vy- sokým tlakom (nebezpečenstvo skratu alebo iného poškodenia). NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Noste masku ochrany proti prachu a ochranné okuliare. Zariadenie vyčistite handrou. Zariadenie vyfúkajte stlačeným vzduchom. Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej handry namočenej do mierneho umý- vacieho roztoku. Upozornenie: Nepoužívajte žiadne agre- sívne čistiace prostriedky. Upozornenie: Počítadlo prevádzkových hodín udáva vhodný čas intervalov údržby. Upozornenie: Všetky servisné a údržbárske práce, ktoré sa pri údržbe robia u zákazníka, musí robiť kvalifikovaný odborník. V prípade potreby sa môžete kedykoľvek obrátiť na od- borných predajcov firmy Kärcher. Denná údržba:

Skontrolovať stav motorového oleja. Skontrolujte stav náplne v kompenzač- nej nádobe chladiaceho prostriedku. Skontrolujte, či zametací valec a bočná kefa nie sú opotrebené a či na nich nie je navinutý pásový odpad. Skontrolujte odlučovač odstredivej sily, v prípade potreby ich vyčistite. Zametanie vlhkej alebo mokrej podlahy Vyprázdnenie nádoby na smeti Vypnutie prístroja Preprava Uskladnenie/Zastavenie Starostlivosť a údržba Všeobecné pokyny Čistenie Čistenie vnútra zariadenia Vonkajšie čistenie zariadenia Intervaly údržby Údržba vykonávaná zákazníkom 312 SK- 9 Skontrolujte funkciu všetkých ovláda- cích prvkov. Skontrolujte prístroj, či nie je poškodený. Týždenná údržba: Kontrola plynových potrubí, prípojok a spojení Vyčistite vodný chladič. Vyčistite chladič hydraulického oleja. Skontrolujte hydraulické zariadenie. Skontrolujte stav hydraulického oleja. Skontrolujte brzdovú kvapalinu. Skontrolujte opotrebovanie tesniacich líšt, v prípade potreby ich vymeňte Skontrolujte a namažte klapku nádoby. Údržba po opotrebovaní: Vymeňte tesniace lišty. Nastavte alebo vymeňte bočné tesnenia. Vymeňte zametací valec. Vymeňte bočnú kefu. Upozornenie: Popis viď kapitola Údržbár- ske práce. Upozornenie: Aby ste nestratili nárok na záruku, musíte počas záručnej doby všetky servisné a údržbárske práce nechať urobiť servisnej službe firmy Kärcher podľa zošitu údržby. Údržba po 50 prevádzkových hodinách: Nechajte vykonať prvú údržbu podľa kontrolného inšpekčného listu zákaz- níckym servisom. Údržba po 250/500/1000/1500/2000 pre- vádzkových hodinách: Nechajte vykonať údržbu podľa kontrol- ného inšpekčného listu zákazníckym servisom. Príprava: Zametací stroj postavte na rovnú plo- chu. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy- tiahnuť. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Uzavrite prívod plynu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Nasaďte vždy bezpečnostnú tyč pri zdvihnutej nádobe na smeti. Zabezpečenie vykonávajte iba mimo nebezpečnej oblasti. 1 Držiak bezpečnostnej tyče 2 Bezpečnostná tyč Vyklopte bezpečnostnú tyč na výškové vyprázdnenie smerom hore a vložte ju do držiaka (zabezpečené). Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie- nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo výbuchu!

Používajte iba batérie so zakrytím pó- lov. V prípade potreby vymeňte kryty pólov. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo výbuchu! Na batériu neklaďte žiadne nástroje ani podobné veci. Skrat a nebezpečie vý- buchu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Rany nikdy nevystavujte styku s olo- vom. Po práci na batériách si vždy umy- te ruky. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru a explózie! Fajčenie a otvorený oheň sú zakázané. Priestory, v ktorých sa batérie nabíjajú, sa musia dobre vetrať, pretože pri nabí- janí vzniká vysoko explozívny plyn. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poleptania! V prípade streknutia kyseliny do očí alebo na pokožku vypláchnite resp. sp- láchnite dostatočným množstvom čistej vody. Potom okamžite vyhľadajte lékara. Znečistený odev vyperte vo vode. Prístroj je sériovo vybavený batériou nevy- žadujúcou údržbu. 1Plusový pól 2 Zakrytie pólov 3 Mínusový pól Batériu umiestnite do držiaka batérie. Držiaky priskrutkujte na spodnú stranu batérie. Svorku pólu (červený kábel) pripojte na plusový pól (+). Svorku pólu pripojte na mínusový pól (-). Namontujte kryty pre póly. Kontrolovať, či sú póly batérie a svorky dostatočne chránené ochranným mazi- vom na póly. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poškodenia! U batérií naplnených kyselinou pravi- delne skontrolovať stav kvapaliny. Vyskrutkovať všetky uzávery článkov. Z každého článku batérie odoberte prostredníctvom skúšačky kyseliny vzorku. – Kyselina plne nabitej batérie má pri 20 °C špecifickú hmotnosť 1,28 kg/l. – Kyselina čiastočne nabitej batérie má špe- cifickú hmotnosť medzi 1,00 a 1,28 kg/l. – Špecifická hmotnosť kyseliny musí byť vo všetkých článkoch rovnaká. Vzorku kyseliny vráťte vždy do toho článku, z ktorého ste ju odobrali. Ak je hladina kvapaliny nízka, naplniť články až po značku destilovanou vo- dou. Nabite akumulátor. Naskrutkovať uzávery článkov. Údržba vykonávaná službou zákazníkom Údržbárske práce Všeobecné bezpečnostné pokyny Kvapaliny, ako napríklad moto- rový olej, hydraulický olej, brz- dová kvapalina, nafta alebo chladiaca kvapalina, sa nesmú dostať do pôdy. Chráňte život- né prostredie a kvapaliny likvi- dujte ekologickým spôsobom. Bezpečnostné pokyny pre batérie Dodržiavajte pokyny uvedené na batérii, v návode na použitie a v prevádzkovom návode pre vozidlo! Používajte ochranné okuliare! Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od kyselín a baté- rií! Nebezpečenstvo výbuchu! Oheň, iskry, otvorené svetlo a fajčenie sú zakázané! Nebezpečenstvo poleptania! Prvá pomoc! Výstražné upozornenie! Likvidácia! Nehádžte batérie do domového odpadu! Vloženie a pripojenie batérie Skontrolovať hladinu kvapaliny vu batérii (iba u batérií nenáročných na údržbu s uzávermi článkov). 313SK- 10 NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Pri manipulácii s batériami dodržiavajte bezpečnostné predpisy. Rešpektujte návod na obsluhu výrobcu nabíjačky. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poškodenia! Batériu nabíjajte len pomocou vhodnej nabíjačky. Vyskrutkovať všetky uzávery článkov. (iba u batérie nenáročnej na údr?bu) Plusový pól nabíjacieho prístroja spojiť s prípojkou plusového pólu batérie. Minusový pól nabíjacieho prístroja spo- jiť s prípojkou minusového pólu batérie. Zástrčku zapojiť do zásuvky a zapnúť nabíjací prístroj. Batérie nabíjať čo najnižším nabíjacím prúdom. Ak sa batéria nabila, nabíjačku najprv odpojte od siete a potom od batérie. Naskrutkovať uzávery článkov. (iba u batérie nenáročnej na údr?bu) Pólovú svorku odpojte z mínusového pólu (-). Pólovú svorku odpojte z plusového pólu

Uvoľnite držiaky na podlahe batérie. Z držiaka batérie vyberte batériu. Použité batérie zlikvidujte podľa plat- ných predpisov. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Nasaďte vždy bezpečnostnú tyč pri zdvihnutej nádobe na smeti. Zabezpečenie vykonávajte iba mimo nebezpečnej oblasti. 1 Držiak bezpečnostnej tyče 2 Nádrž s brzdovou kvapalinou 3 Uzatváracie veko Vysuňte nádoby na smeti hore a zabez- pečte bezpečnostnou tyčou, pozri k tomu kapitolu "Vyprázdnenie nádoby na smeti". Skontrolujte, či sa nachádza v nádrži na brzdovú kvapalinu dostatok brzdovej kvapaliny. Upozornenie Stav náplne sa musí nachádzať medzi značkami Min. a Max. Podľa potreby naplňte brzdovou kvapa- linou DOT s aktuálnou možnosťou za- kúpenia v obchode. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo popálenia! Motor nechajte vychladnúť. Skontrolovať stav motorového oleja najskôr 5 minút po odstavení motora. 1 Olejový plniaci kryt (motor) 2 Olejová mierka Mierku oleja vytiahnuť. Mierku oleja osušiť a zasunúť dovnútra. Mierku oleja vytiahnuť. Odčítajte stav oleja. Opäť zasuňte olejovú mierku. – Stav oleja sa musí nachádzať medzi značkami "MIN" a "MAX". – Ak je stav oleja pod označením "MIN", doplňte motorový olej. – Motor nenapĺňajte nad značku "MAX". Odskrutkujte plniaci kryt oleja. Naplniť motorový olej. Druh oleja nájdete v kapitole Technické údaje. Uzavrite plniaci kryt oleja. Počkať minimálne 5 minút. Skontrolovať stav motorového oleja. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo popálenia horúcim moto- rovým olejom! Motor nechajte vychladnúť. Pristavte záchytnú nádobu na minimál- ne 6 litrov motorového oleja. Motor nechajte vychladnúť. 1 Vypúšťacia skrutka oleja 2 Filter motorového oleja Vyskrukujte vypúšťaciu skrutku oleja. Odskrutkujte plniaci kryt oleja. Olej vypustite. Odskrutkujte olejový filter. Vyčistite upevnenia a tesniace plochy. Natrite tesnenie nového olejového filtra pred montážou olejom. Namontujte nový olejový filter a ručne ho utiahnite. Naskrutkujte skrutku vypúšťania oleja vrátane nového tesnenia. Uťahovací krútivý moment: 25 Nm Naplniť motorový olej. Druh oleja a množstvo náplne nájdete v kapitole Technické údaje. Uzavrite plniaci kryt oleja. Nechajte bežať motor asi 10 sekúnd. Skontrolovať stav motorového oleja. POKYN Nádoba na smeti sa nesmie poškodiť.

Otvorte kryt prístroja a zaistite pomocou jeho podpery. 1 Priehľadné okienko na kontrolu hydrau- lického oleja 2 Hydraulická nádrž 3 Uzatvárací kryt, plniaci otvor oleja 4 Podpera krytu Skontrolujte stav hydraulického oleja v priezore. – Stav oleja sa musí nachádzať medzi značkami "MIN" a "MAX". – Ak je stav oleja pod označením "MIN", doplňte hydraulický olej. Odskrutkujte uzatvárací kryt plniaceho otvoru oleja. Vyčistite oblasť plnenia. Doplňte hydraulický olej. Druh oleja nájdete v kapitole Technické údaje. Naskrutkujte uzatvárací kryt plniaceho otvoru oleja. Nabite batériu Vybratie batérie Kontrola stavu brzdovej kvapaliny a doplnenie brzdovej kvapaliny Skontrolovať stav oleja a olej doplniť. Vymeňte motorový olej a motorový filter. Skontrolujte stav hydraulického oleja a doplňte hydraulický olej 314 SK- 11 POKYN Údržbu hydraulického oleja môže vykoná- vať iba zákaznícky servis firmy Kärcher. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Naštartujte motor. Skontrolujte všetky hydraulické hadice a prípojky na utesnenie. 1 Kompenzačná nádoba chladiaceho prostriedku Skontrolujte stav náplne pri studenom motore. Skontrolujte stav náplne v kompenzač- nej nádobe chladiaceho prostriedku. Správny stav chladiaceho prostriedku sa musí nachádzať medzi značkami MIN a MAX. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo popálenia a obarenia! Vodný chladič nechajte vychladnúť mi- nimálne 20 minút. Stav chladiacej vody v chladiči sa skon- troluje v kompenzačnej nádobe chla- diaceho prostriedku. Pozri kapitolu "Kontrola stavu chladia- ceho prostriedku". Vyčistite lamely chladiča. Odstráňte znečistenie mäkkou kefkou, stlačeným vzduchom alebo nízkym tla- kom vody. Skontrolujte hadice a prípojky chladiča na utesnenie. Vyčistite ventilátor. Naštartujte motor. Zdvihnite nádobu na smeti až do konco- vej polohy. Zastaviť motor. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Nasaďte poistnú tyč pre výškové vy- prázdnenie. Zo zametacieho valca odstráňte pásky alebo šnúry. Vyberte bezpečnostnú tyč. Naštartujte motor. Spustite nádobu na smeti až do konco- vej polohy. Zastaviť motor. 1Kľúč 2 Bočný plášť Vysuňte nádobu na pozametaný mate- riál a zabezpečte ju poistkou. Otvorte bočné opláštenie pomocou kľúča. 1 Upevňovací strmeň 2 Krídlová matica 3 Bočné tesnenie Odskrutkujte matice s krídlami. Odstráňte upevňovací strmeň. Vyklopte bočné tesnenie smerom von. Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku upevnenia zametacieho valca a vyklop- te upevnenie smerom von.

Vyberte zametací valec. Montážna poloha zametacieho valca v smere jazdy (pôdorys) Upozornenie: Pri montáži nového zameta- cieho valca dbajte na polohu sady štetín. Namontujte nový zametací valec. Drážky zametacieho valca musia byť nasunuté na výstupkoch protiľahlej kyvnej páky. Upozornenie: Pri montáži nového zameta- cieho valca sa musí nanovo nastaviť vyčis- tená plocha. Upozornenie: Čistená plocha je od výroby nastavená na 80 mm, dá sa pri opotrebení zametacieho valca postupne nastaviť. Skontrolujte tlak v pneumatikách. Vypnie nasávací ventilátor. So zametacím strojom prejdite po rov- nej, hladkej podlahe, ktorá je viditeľne znečistená prachom alebo posypaná kriedou. Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly (1) dozadu: Zapnutie za- metacieho valca. Ovládacia páka zametacieho valca (3) dozadu: Zametací valec sa spustí. Zametací valec nechajte bežať cca 10 sekúnd. Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly (1) do stredu. Ovládacia páka zametacieho valca (3) dopredu: Zametací valec sa zdvihne. Prejdite strojom smerom dozadu. Skontrolujte pozametanú plochu. Tvar vyčistenej plochy by mal tvoriť pravi- delný obdĺžnik so šírkou 80-85 mm. Povoľte a nastavte dorazovú skrutku úp- ravy nastavenia pri opotrebovaní (12). Doraz nahor: užší zametací priestor. Doraz nadol: širší zametací priestor. Znovu utiahnite dorazovú skrutku. Znovu skontrolujte zametací priestor zametacích valcov podľa popisu. Kontrola hydraulického zariadenia Kontrola stavu chladiaceho prostriedku Kontrola a čistenie chladiča vody a hydraulického oleja. Kontrola zametacieho valca Výmena zametacieho valca Preskúšanie a nastavenie plochy zametania zametacieho valca 315SK- 12 Zdvihnite bočnú kefu. So zametacím strojom prejdite po rov- nej, hladkej podlahe, ktorá je viditeľne znečistená prachom alebo posypaná kriedou. Bočnú metlu spustite ovládacou pákou a nechajte ju bežať cca 10 sekúnd. Zdvihnite bočnú kefu. Prejdite strojom smerom dozadu. Skontrolujte pozametanú plochu. Šírka zametanej plochy by sa mala nachá- dzať medzi 40-50 mm. Upravte pracovnú plochu pomocou dvoch nastavovacích skrutiek. Skontrolujte pozametanú plochu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Nasaďte vždy bezpečnostnú tyč pri zdvihnutej nádobe na smeti. Zabezpečenie vykonávajte iba mimo nebezpečnej oblasti. Vysuňte nádobu na pozametaný mate- riál a zabezpečte ju poistkou. Vyklopte bezpečnostnú tyč na výškové vyprázdnenie smerom hore a vložte ju do držiaka (zabezpečené). 1 Držiak bezpečnostnej tyče 2 Bezpečnostná tyč Otvorte bočné opláštenie tak, ako je to popísané v kapitole "Výmena zameta- cieho valca". Uvoľnite 6 krídlových matíc na bočnom pridržiavacom plechu. Uvoľnite 3 matice (SW 13) na prednom pridržiavacom plechu. Stláčajte bočné tesnenie smerom dole (pozdĺžny otvor) dovtedy, kým nebude mať vzdialenosť od podlahy 1 - 3 mm. Riadne utiahnite pridržiavacie plechy. Zopakujte proces na inej strane prístroja. Zapnite ručné vyčistenie filtra. 몇 VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia! Pri práci na filtrovacom zariadení noste protiprachovú masku. Dodržiavajte bezpečnostné predpisy o narábaní s jemným prachom. Vyčistite prachový filter tlačítkom Vyčis- tenie filtra. Vyprázdnite nádobu na smeti. 1 Uzáver krytu zariadenia 2 Kryt prístroja 3 Kryt filtra Otvorte zablokovanie, vyskrutkujte k tomu hviezdicovú skrutku. Vyklopte kryt prístroja dopredu. 1 Uzáver, kryt filtra (2x) 2 Kryt filtra Otvorte uzáver. Otvorte kryt filtra. 1 Priečka 2 Prachový filter Skontrolujte prachový filter, v prípade potreby ho vyčistite alebo vymeňte. Upozornenie Výmenu prachového filtra môže vykonať iba zákaznícky servis firmy Kärcher. Nasaďte kryt filtra a zaistite ho. Klinový remeň sa musí pri tlaku 10 kg povo- liť o asi 7-9 mm. Nechajte nastaviť napnutie klinového remeňa zákazníckemu servisu. 1 Uzáver 2 Teleso vzduchového filtra Odoberte bočný kryt. Odstráňte teleso vzduchového filtra. Vymeňte vložku vzduchového filtra. Upozornenie: Montážna poloha s vyfu- kovacím otvorom dole (pozri obrázok). Skontrolujte a nastavte pracovnú plochu bočnej metly. Nastavte bočné tesnenia Ručné vyčistenie prachového filtra Kontrola/výmena prachového filtra

Skontrolujte a nastavte klinový remeň Kontrola a výmena vzduchového filtra 316 SK- 13 1 Krídlová matica 2 Odlučovač odstredivej sily Odskrutkujte krídlovú maticu na odlučo- vači odstredivej sily. Vyčistite odlučovač odstredivej sily. 1 Drážkovaná matica 2 Kryt bezpečnostnej skrinky Vyskrutkujte matice s drážkou. Otvorte kryt na bezpečnostnej skrini. Skontrolovať poistky. Chybné poistky vymeňte. Upozornenie: Používajte len poistky s rovnakou zabezpečovacou hodnotou. Upozornenie: Poistka FU 01 sa nachádza v motorovom priestore. 1 Poistka FU 1 (hlavná poistka)

  • Tieto poistky smie vymieňať len zákazníc- ky servis, nakoľko je nutná kontrola prípad- ných závad prístroja. Vyčistite odlučovač odstredivej sily Výmena poistiek FU 01* Hlavná poistka 60 A FU 02 Klaksón Nasávací ventilátor 20 A FU 03 Multifunkčný indikátor 3 A FU 04 Výstražný maják 5 A FU 05 Kontrolná jednotka mo- tora 10 A FU 06 Kabína vodiča (voliteľ- né) Stierače 10 A FU 07 Indikátor stavu naplne- nia LPG 5 A FU 08 Spúšťač 10 A FU 09 Osvetlenie vľavo 7,5 A FU 10 Osvetlenie vpravo 7,5 A FU 11 Pracovné osvetlenie 10 A FU 12 Vibračný systém 25 A FU 13 Ventil LPG Signál na jazdu späť 7,5 A 317SK- 14 Pomoc pri poruchách Porucha Odstránenie Stroj sa nedá naštartovať Zaujmite pozíciu na sedadle vodiča. Aktivuje sa vypínač kontaktu sedadla. Na naštartovanie motora musíte stlačiť brzdový pedál. Nabíjanie alebo výmena batérie Prázdna plynová fľaša - vymeňte plynovú fľašu Uzavretý odberný ventil plynu - otvorte ventil otáčaním v protismere hodinových ručičiek. Námraza na plynovom ventile - rešpektujte popis k výmene plynových fľaší. Informovať servis KÄRCHER Motor beží nepravidelne Vyčistite vzduchový filter alebo vymeňte vložku filtra Skontrolujte systém vedenia paliva, prípojky a spojenia. V prípade potreby ich vymeňte. Skontrolujte montážnu polohu plynovej fľaše: prípojka resp. kruhový otvor musí smerovať nadol. Informovať servis KÄRCHER Motor je prehriaty Doplňte chladiaci prostriedok Vypláchnite chladič Napnúť klinový remeň Informovať servis KÄRCHER Motor beží, ale prístroj ide len po- maly alebo vôbec Uvoľnenie ručnej brzdy Zatvorenie voľného chodu (poloha jazdy) Presuňte plynovú páčku úplne doperedu (vysoký poočet otáčok). Skontrolujte navinutie pásov a šnúr. Informovať servis KÄRCHER Pískavý zvuk v hydraulike Doplnenie hydraulickej kvapaliny Informovať servis KÄRCHER Kefy sa otáčajú len pomaly alebo vôbec Presuňte plynovú páčku úplne doperedu (vysoký poočet otáčok). Skontrolujte navinutie pásov a šnúr. Informovať servis KÄRCHER Málo alebo nízka nasávacia sila v oblasti kefiek Prachový filter skontrolovať, vyčistiť alebo vymeniť. Informovať servis KÄRCHER Stroj práši Nastavte bočné tesnenia Zapnútie ventilátora Prachový filter skontrolovať, vyčistiť alebo vymeniť. Vymeňte tesnenia filtra Klapka nádoby na smeti sa otvorí. Informovať servis KÄRCHER V zametacej jednotke zostáva za- mettaný materiál Vyprázdnite nádobu na smeti Prachový filter skontrolovať, vyčistiť alebo vymeniť. Výmena zametacieho valca Nastavte zametacie zrkadlo Vymeňte tesniace prúžky nádoby na smeti. Odstráňte zablokovanie zametacích valcov. Klapka nádoby na smeti sa otvorí. Informovať servis KÄRCHER Nádoba na smeti sa nezdvíha ale- bo nespúšťa Presuňte plynovú páčku úplne doperedu (vysoký poočet otáčok). Odstránenie poistnej podpery z nádoby na nečistoty Informovať servis KÄRCHER Klapka nádoby na smeti sa neotvo-

Informovať servis KÄRCHER Prevádzkové poruchy s hydraulic- ky sa pohybujúcimi dielmi Informovať servis KÄRCHER 318 SK- 15 Technické údaje KM 120/250 R LPG Classic Údaje o zariadení Rýchlosť jazdy, vpred km/h 9 Rýchlosť jazdy, cúvanie km/h 4 Stúpavosť (max.) % 18 Plošný výkon bez bočnej kefy m

/h 10800 Pracovná šírka bez bočnej kefy mm 900 Pracovná šírka s bočnou metlou mm 1200 Druh krytia chránené proti kvapkajúcej vode -- IPX 3 Doba použitia pri plnej plynovej fľaši h 4 Motor Typ -- Kubota WG 972 GL-E3 Konštrukcia -- Trojvalcový plynový motor LPG s 3-cestným katalyzátorom

Emisie podľa postupov merania v zmysle nariadenia Európskeho parla- mentu a Rady (EÚ) 2016/1628 (etapa V) g/kWh 844,3 Druh chladenia -- Chladenie vodou Smer otáčania -- v protismere hodinových ručičiek Otvor mm 68 Hub mm 68 Zdvihový objem cm

Množstvo oleja l 3,25 Prevádzkové otáčky 1/min 2500 Maximálny počet otáčok 1/min 2500 Otáčky pri chode naprázdno 1/min 1300 Max. výkon kW/PS 12,7 / 17,0 Najvyšší krútiaci moment 2400 1/min Nm 60 Olejový filter -- Filtračná vložka Nasávací vzduchový filter -- Vnútorná vložka filtra, vonkajšia vložka fil- tra Druh paliva LPG Povolené sú zmesi skvapalnených plynov pozostávajú- ce z propánu a butánu. Podiel propánu musí byť mini- málne 90 %. Objem nádrže 11 kg alebo 20 litrov (fľaša sa dá vymeniť) Elektrické zariadenie Akumulátor V, Ah 12, 52 Generátor, striedavý prúd V, Watt 12, 150 Spúšťač -- Elektrický spúšťač Hydraulické zariadenie Množstvo oleja v kompletnom hydraulickom zariadení l 26,5 Množstvo oleja v hydraliockej nádrži l 21,2 Druhy oleja Motor (nad 25 °C) -- SAE 30, SAE 10W-30, SAE 15W-40 Motor (0 až 25 °C) -- SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40 Motor (pod 0 °C) -- SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40 Hydraulika -- HV 46 Nádrž na smeti Max. výška vykladania mm 1400 Objem nádoby na smeti l 250 Zametací valec Priemer zametacích valcov mm 300 Kefa zametacieho valca mm 900 Otáčky 1/min 350 Šírka zametania mm 80 319SK- 16 Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou predstavenstva. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/01/01 Bočná metla Priemer bočnej kefy mm 600 Počet otáčok (stupňovitý) 1/min 0 - 60 Kompletné gumené pneumatiky Veľkosť vpredu -- 15-4.5x8 Veľkosť vzadu -- 15-4.5x8 Brzda Predné kolesá -- mechanická Zadné koleso -- hydrostatická Filter a vysávací systém Konštrukcia -- Vreckový filter Otáčky 1/min 2800 Filtračná plocha jemného prachového filtra m

6,0 Menovitý podtlak vysávacieho systému mbar 15,5 Menovitý objemový prúd vysávacieho systému m

/h 800 Vibračný systém -- Elektromotor Podmienky okolia Teplota °C -5 až +40 Vlhkosť vzduchu, bez rosenia % 0 - 90 Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 Emisie hluku Hlučnosť L

dB(A) 83 Nebezpečnosť K

0,8 Nebezpečnosť K m/s

0,1 Rozmery a hmotnost' Dĺžka x Šírka x Výška mm 2082x1250x1450 Otočný rádius vpravo mm 1350 Otočný rádius vľavo mm 1350 Hmotnosť naprázdno kg 851 Prípustná celková hmotnosť kg 1300 Povolené zaťaženie osi vpredu kg 787 Povolené zaťaženie osi vzadu kg 513 Technické zmeny vyhradené! KM 120/250 R LPG Classic EÚ Vyhlásenie o zhode Výrobok: Zametací vysávač nadstav-