KM 105180 R Bp Pack Classic - Zametací stroj Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma KM 105180 R Bp Pack Classic Kärcher vo formáte PDF.
Otázky používateľov k KM 105180 R Bp Pack Classic Kärcher
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Zametací stroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KM 105180 R Bp Pack Classic - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KM 105180 R Bp Pack Classic značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU KM 105180 R Bp Pack Classic Kärcher
Možné nesprávné použití CS 2 Vhodné podlahy. . . . . . CS 2
Možné nesprávné použití
1 Záporný pól
2 Kladný pól
Ochrana životného prostre-
dia SK 1
Záruka....SK 1
Príslušenstvo a náhradné
diely....SK 1
Použité symboly.....SK 1
Symboly na prístroji .... SK 1
Používanie výrobku v súlade s
Vhodné povrchy.....SK 2
Bezpečnostné pokyny k prístrojom na batérie ..... SK 3
Bezpečnostné pokyny k pre-prave prístroja . . . . . . SK 3
Ovládacie a funkčné prvky ... SK 4
Obrázok zametacieho stroja SK 4 Ovládacie prvky ..... SK 4
Pred uvedením do prevádzky. SK 5
Zablokovat'/uvol'nit' parkovaciu brzdu . . . . . . . . . . SK 5
Uvedenie do prevádzky.....SK 5
Jazda s prístrojom ..... SK 6
Zametanie .... SK 6
Vyprázdnenie nádoby na smeti .... SK 7
Vypnutie prístroja. ..... SK 7
Preprava....SK 7
Uskladnenie/Zastavenie ..... SK 7
Pred prvým použitím vášho za- riaedenia si prečítajte tento pô-
vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre d’alšieho majitel’a zariadenia.
Všeobecné pokyny
Ked' pri vybal'ovaní zistíte chybu, ktorá vznikla pri preprave, informujte Vášho predajcu.
– Štítky s varovaním a upozornením, umiestnené na stroji, podávajú dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku.
– Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné zohl'adniť aj všeobecné bezpečnostné predpisy vyplývajúce zo zákonov.
Ochrana životného prostredia
| Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. | |
| Vyradené stroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opăť zužitkovať. Vyra-dené prístroje likvidujte preto len prostredníctvom na to určených zberných systémov. | |
| Batérie, olej, palivá a podobné látky sa ne smú dostat’ do životného prostredia. Tieto látky likvidujte prostredníctvom vhodných zberných systémov. | |
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obrátte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis.
Príslušenstvo a náhradné diely
⚠ NEBEZPEČENSTVO
Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko.
– Používať možno iba príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku stroja.
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch získate na stránke www.kaercher.com v oblasti Servis.
Použité symboly
⚠NEBEZPEČENSTVO
Varuje pred bezprostredne hroziacim nebezpečenstvom, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrt.
⚠️ VÝSTRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohlo dôjst' k vážnemu zraneniu alebo smrti.
⚠UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k l'ahkým zraneniam alebo vecným škodám.
POZOR
Pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k vecným škodám.
Symboly na prístroji
![]() | Nebezpečie popálenia horúcimi časťami zariadenia! Pred začatím práce s prístrojom ho nechajte do-statočne ochladit'. |
![]() | Práce na zariadení vždy vykonávajte s vhodnými rukavicami. |
![]() | Nebezpečenstvo zachytenia medzi pohynlivými dielmi vozidla. |
![]() | Nebezpečenstvo zranenia pohyblivimi dielmi. Nesiahat' dnu. |
![]() | Nebezpečie vzniku požiaru. Nevysávajte horiace alebo tlejúce predmety. |
![]() | Upevnenie ret'azami / Bod žeriavu |
![]() | Upevňovacie body pre zdvihák vozidla |
![]() | Maximálny sklon podkla-du pri jazdách so zdvihnutými nádobami na poza-metaný materiál. |
![]() | V smere jazdy prekonávat' iba stúpania do 14 %. |
![]() | Pozor, otáčajúca sa kefka (rešpektujte smer otáčania). |
![]() | Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím! |
![]() | Dbajte na upozornenie! |
![]() | Prístroj otáčajte pomaly! |
![]() | Prečítajte si a dodržiavajte návod na používanie! |
![]() | Nebezpečenstvo poško-denia!Neumývajte filter jemného prachu. |
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
Zametací stroj je určený na čistenie podlahových plôch na podnikatel'ské účely a napríklad pre nasledujúce oblasti používania:
– Tento zametací stroj je určený na za-
metanie znečistených plôch vo vnútor-
ných a vonkajších priestoroch.
– Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj a jeho pracovné vybavenie nachádzajú v riadnom stave a či je zabezpečená ich prevádzková bezpečnosť. Pokial' nie je stav v poriadku, nesmie sa použí-vat'.
– Tento zametací stroj používajte výhradne podľa údajov v tomto návode na prevádzku.
– Na zariadení sa nesmú vykonat' žiadne zmeny.
– Zariadenie je vhodné iba na povrchy uvedené v návode na použitie.
– Smie sa jazdit iba po plochách schválených pre použitie stroja dodávatel'om alebo ním poverenými osobami.
– Všeobecne platí: Nepribližovať sa s l'ahko horľavými látkami do blízkosti stroja (Nebezpečenstvo výbuchu/požiaru).
Predvídatel'né chybné používanie
→ Nikdy nevysávajte výbušné kvapaliny, horľavé plyny ako aj neriedené kyseliny a rozpúšťadlá! K tomu patria benzín, rozpúšťadlá farieb alebo vykurovací olej, ktoré vírením s nasávaným vzduchom môžu tvorit výbušné pary alebo zmesi, d’alej acetón, neriedené kyseliny a rozpúšťadlá, pretože porušujú materiály použité na prístroji.
→ Nikdy nezametajte/nevysávajte reaktívny kovový prach (napr. hliník, magnézium, zinok), v spojení so silne alkalickými alebo kyslými čistiacimi prostriedkami vytvára výbušné plyny.
→ Nenametať alebo nenasávať žiadne horiace alebo tlejúce predmety.
→ Zariadenie nie je vhodné pre vysávanie zdraviu škodlivých látok.
→ Zdržiavať sa v nebezpečnej zóne je zakázané. Prevádzka v priestoroch ohrozených výbuchom je zakázaná.
→ Vozenie sprievodných osôb nie je do-
volené.
→ Posúvanie alebo prepravovanie predmetov nie je s týmto prístrojom povolené.
Vhodné povrchy
- Asfalt
– Priemyselné podlahy
– Podlahové krytiny - Betón
– Dlažobné kamene
Bezpečnostné pokyny
→ Pre dodržanie vzdušných a povrchových vzdialeností sa prístroj nesmie prevádzkovat' vo vyššej nadmorskej výške ako 2 000 m n.m.
→ (Platí len pre Fínsko) Ak je prístroj vybavený hadicovým vedením z PVC, nemal by sa používať pri nízkych teplotách okolia (nižších ako 0°C). V prípade otázok týkajúcich sa Vášho prístroja kontaktujte spoločnosť Kärcher.
→ Pred použím skontrolujte, či sa prístroj a jeho pracovné vybavenie nachádzajú v riadnom stave a či je zabezpečená ich prevádzková bezpečnosť. Pokial' nie je stav v poriadku, nesmie sa používať.
→ Pri používaní tohto zariadenia v nebezpečných oblastiach (napr. čerpacích staniciach pohonných hmôt) dodržiavajte príslušné bezpečnostné predpisy. Prevádzka v priestoroch ohrozených výbuchom je zakázaná.
⚠ NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
→ Zariadenie sa nemôže používať bez ochrannej strechy proti padajúcim predmetom v priestoroch, kde existuje možnost', že by obsluhujúca osoba mohla byť zasiahnutá padajúcimi predmetmi.
→ Obsluha musí používat' prístroj v súlade s určením. Musí zohl'adnit' miestne danosti a pri práci s prístrojom
dávat' pozor na tretie osoby, obzvlást' na deti.
→ Zásadne sa musia dodržiavať predpisy, pravidlá a nariadenia, ktoré platia pre motorové vozidlá
→ Pred začiatkom činností sa musí obslužný personál ubezpečit', že sú všetky ochranné zariadenia namontované podľa predpisov a funkčné.
→ Obsluha prístroja je zodpovedná za úrazy spôsobené iným osobám a poškodenie ich majetku.
→ Dávajte pozor na priliehavé oblečenie personálu. Noste pevnú obuv a zabráň-te noseniu vol'ného oblečenia.
→ Pred spustením skontrolujte blízke okolie (napr. deti). Dávajte pozor na dostatočný výhl'ad!
→ Stroj sa nesmie nikdy ponechat' bez dozoru, kým je motor v činnosti. Obsluha môže prístroj opustit' až po vypnutí motora, po zaistení stroja proti neúmyselnému pohybu a po vytiahnutí klůča.
→ Zabráňte používaniu stroja nepovolanými osobami. Vytiahnite klúčik.
→ Prístroj smú používat' iba osoby, ktoré sú poučené o ovládaní alebo preukázali svoje schopnosti obsluhovat' ho a sú výslovne poverené použitím.
→ Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnost'ami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo nedostatočnými znalosťami prístroja, môžu ho použit' iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používat'.
→ Deti musia mat'dohl'ad, aby ste sa ubezpečili, že sa s prístrojom nehrajú.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poškodenia! Nepoužívajte žiadne pásy, šnúry alebo drôty, lebo by sa mohli ovinút okolo zametacích valcov.
Nebezpečenstvo nehody, riziko zranenia! V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne- pezpečenstvo prevrátenia.
- V smere jazdy prekonávat' iba stúpania do 14 %.
Nebezpečenstvo prevrátenia pri rýchlej jazde v zákrutách (hlavne pri l'avých zákrutách).
– V zátačkách jazdite pomaly.
Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabilnom podklade.
– Strojom pohybujte výlučne na pevnom podklade.
Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého bočného sklonu - Naprieč smeru jazdy prekonávat' iba stúpania do 10%.
Bezpečnostné pokyny k prístrojom na batérie
Upozornenie: Nárok na záruku vzniká iba vtedy, ak sa používajú batérie alebo nabíjacie prístroje, ktoré doporučuje firma Kärcher.
– Bezpodmienečne je potrebné dodržiavať návod na obsluhu výrobcu batérie a nabíjačky. Pri manipulácii s batériami rešpektujte zákonné odporúčania.
– Batérie nikdy nenechávajte stát' vo vy-bitom stave, ale ich nechajte čo najskôr znova nabit'.
– Aby sa predišlo vzniku plazivých průdov, udržiavajte batérie vždy čisté a suché. Chránit pred nečistotami, napr. kovovým prachom.
– Na batériu neklad'te žiadne nástroje ani podobné veci. Skrat a nebezpečie výbuchu.
– V blízkosti batérie alebo v priestore nabíjačiek nikdy nemanipulujte s otvoreným plameňom, nevykonávajte práce, pri ktorých vznikajú iskry a nefajčite. Nebezpečenstvo výbuchu.
– Nedotýkat' sa horúcich dielcov, napríklad pohonového motora (riziko popálenia).
– S kyselinou do batérií manipulujte opatrne. Dodržiavajte príslušné bezpečnostné predpisy!
– Staré batérie je potrebné likvidovat podľa smernice EU 91/157 EHS tak, aby sa vyhovelo požiadavkám na ochranu životného prostredia.
Ochranná strecha vodiča (voliteľná) poskytuje ochranu pred väčšími padajúcimi dielmi. Neposkytuje ale žiadnu ochranu pred prevrátením!
→ Denne kontrolujte ochrannú striešku z hl'adiska poškodenia.
→ V prípade poškodenia, aj jednotlivých prvkov, je potrebné vymenit' kompletnú ochrannú striešku.
→ Akékol'vek modifikácie ochrannej striešky alebo upevňovanie prvkov, konštrukčných dielov a konštrukčných skupín, ktoré spoločnosť Kärcher neschválila, je neprípustné a za určitých okolností môže obmedzit' funkčnosť ochrannej striešky.
Bezpečnostné pokyny k preprave prístroja
→ Rešpektujte prázdnu hmotnosť (transportnú hmotnosť) pri preprave na prívesoch alebo vozidlách.
→ Pri preprave prístroja je potrebné vytiahnut' zástrčku batérie a prístroj bezpečne upevnit'.
→ Pred čistením a údržbou stroja, pred výmenou dielcov alebo pred prestavovaním na inú funkciu je potrebné stroj vypnút' a vytiahnut' klúč.
→ V prípade prístrojov s trakčnou batériou je pri všetkých údržbových prácach a opravách potrebné batériu odpojit' v mieste pripojenia (zástrčka batérie) od elektrického systému prístroja.
→ Pri prácach na elektrickom zariadení je potrebné batériu na svorkách odpojit'. Pritom je potrebné najprv odpojit' záporný pól a potom kladný pól. Opätovné pripojenie sa uskutoční v opačnom poradí. Najprv pripojte kladný pól a potom záporný pól.
→ Čistenie prístroja sa nesmie robit' prúdom vody z hadice alebo vodou pod vysokým tlakom (nebezpečenstvo skratu alebo iného poškodenia).
→ Opravy smú vykonávať iba schválené servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všetkými relevantnými bezpečnostnými predpismi.
→ Dodržiavajte bezpečnostné kontroly podľa miestnych platných predpisov pre iné lokálne používané remeselné prístroje.
→ Práce na zariadení vždy vykonávajte s vhodnými rukavicami.
Funkcia
Zametací stroj pracuje podľa princípu lopatky na zametanie.
– Rotujúci zametací valec posúva nečistotu priamo do nádob na smeti.
– Bočná kefa čistí rohy a hrany zametanej plochy a prepravujehadzuje nečistotu na dráhu zametacieho valca.
– Jemný prach je odsávaný cez prachový filter pomocou odsávacieho ventilátora.
Pokyny k vykládke
⚠ Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo zranenia, poškodenia! Pri vykladaní rešpektujte hmotnosť prístroja!
| Hmotnost' (bez batérie) 560 kg* | |
| Hmotnost' (s batériou) 860 kg* | |
| * Ak sú namontované montážne súpravy,je hmotnost' ešte vyššia. | |
→ Pri premiestňovaní prístroja použite vhodnú rampu alebo žeriav!
→ Pri puživaní rampy dávajte pozor na: Voľný priestor nad podlahou 70mm.
→ Ak sa dodáva prístroj na palete, musí sa postaviť z priložených dosiek odjazdová rampa.
Návod k tomu sa nachádza na strane 2 (vnútorná strana obálky).
Ovládacie a funkčné prvky

text_image
A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 14 15
text_image
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
text_image
C 1 2 3 4 5 6 7 8 9Obrázok zametacieho stroja Ovládacie prvky
Obrázok A
1 Výrobný štítok
2 Sedadlo (s kontaktným vypínačom sedadla)
3 Volant
4 Blue Spot (voliteľná výbava)
5 Rukovät's aretačným tlačidlom
6 Kryt prístroja
7 Bočná metla, vpravo
8 Predné koleso
9 Prístup k zametaciemu valcu
10 Pevný upevňovací bod
11 Sada batérií
(v rozsahu dodávky len pri KM 105/180
R Bp Pack)
12 Kryt motora
13 Výstražný maják
14 Smerovky (volitel'né)
15 Zadné svetlá (voliteľné vybavenie)
16 Koleso pohonu
17 Priezor na kontrolu hydraulického oleja
Obrázok B
1 Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly
Páka dopredu: Zapnutie zametacieho valca a spustenie a zapnutie bočnej metly.
Páka dozadu: Zapnutie zametacieho valca
2 Obslužná páka nádoby na smeti Zdvihnutie/spustenie zametacieho valca
3 Ovládacia páka zametacieho valca
Zdvihnutie a spustenie zametacieho
valca
4 Obslužná páka klapky nádoby
Otvorit' / uzavriet' klapku nádoby
5 Kontrolné lampy a displej
6 Spínač osvetlenia (volitel'né vybavenie)
7 Vypínač ventilátora a čistenia filtra
Stredná poloha: Čistenie filtra a ventilá-
tor vyp
Poloha vpredu: Ventilátor zap.
Poloha vzadu: zapnuté čistenie filtra
8 Spínač húkačky
9 Poistky
10 Brzdový pedál
11 Plynový pedál dopredu / dozadu
12 Úprava nastavenia pri opotrebovaní/nastavenie zberného priestoru zametacieho valca
13 Spínač smerovky (voliteľné vybavenie)
14 Zámok zapal'ovania
Poloha 0: Vypnút motor
Poloha 1: Zapal'ovanie zap
Poloha 2: Naštartujte motor
15 Zástrčka batérie
16 Parkovacia brzda
17 Páka prestavenia sedadla
18 Klúč pre prístup k zametaciemu valcu
Kontrolné lampy a displej
Obrázok ©
1 Indikátor na displeji (kapacita batérií)
2 Kontrolka nabitia batérie
3 Kontrolka pracovného osvetlenia
4 Kontrolná lampa smeroviek
5 Kontrolka klapky nádoby na nečistoty je
otvorená
6 Výstražná kontrolka klapky nádoby na nečistoty je zatvorená
7 Neobsadené
8 Indikátor čistenia filtra je aktívny
9 Neobsadené
Pred uvedením do prevádzky
Zablokovat'/uvoľnit' parkovaciu brzdu
Uvedenie do prevádzky
Všeobecné pokyny
→ Zametací stroj postavte na rovnú plochu.
→ Vytiahnite kl'účik zo zapal'ovania.
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
Denne pred začatím prevádzky
→ Skontrolujte stav batérie, v prípade potreby nabite batérie (pozri kapitolu "Nabíjanie batérii").
→ Skontrolujte, či zametací valec a bočná kefa nie sú opotrebené a či na nich nie je navinutý pásový odpad.
→ Skontrolujte kolieska na navinuté pásy.
→ Skontrolujte funkciu všetkých ovládacích prvkov.
→ Skontrolujte prístroj, či nie je poškodený.
Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie- nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia:
| Dodržiavajte pokyny uvedené na batérii, v návode na použitie a v prevádzkovom návode pre vozidlo! | |
| Používajte ochranné okuliare! | |
| Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od kyselín a batérií! | |
| Nebezpečenstvo výbuchu! | |
| Oheň, iskry, otvorené svetlo a fajčenie sú zakázané! | |
| Nebezpečenstvo poleptania! | |
| Prvá pomoc! | |
| Výstražné upozornenie! |
Nebezpečenstvo výbuchu! Neodkladajte na batérie žiadne náradie alebo podobne, tzn. na koncové póly a prepojenia článkov.
⚠ Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poranenia! Rany nikdy nevystavujte styku s olovom. Po práci na batériách si vždy umyte ruky.
⚠ NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo požiaru a explózie!
– Fajčenie a otvorený oheň sú zakázané.
– Priestory, v ktorých sa batérie nabíjajú, sa musia dobre vetrať, pretože pri nabíjaní vzniká vysoko explozívny plyn.
⚠️Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poleptania!
- V prípade streknutia kyseliny do očí alebo na pokožku vypláchnite resp. spláchnite dostatočným množstvom čistej vody.
- Potom okamžite vyhl'adajte lékara.
– Zn ečistený odev vyperte vo vode.
Nabíjanie batérií
UPOZORNENIE
Pred uvedením zariadenia do prevádzky nabite batérie.
⚠ NEBEZPEČENSTVO
Bezpodmienečne rešpektujte návod na používanie výrobcu batérií a konajte podľa tohto návodu.
Nebezpečenstvo poranenia. Doplňovanie vody vo vybitom stave batérie môže viest' k vytečeniu kyseliny! Pri manipulácii s batériovou kyselinou používajte ochranné okuliare a dodržiavajte predpisy, aby ste predišli zraneniam a zničeniu odevu. Prípadné postriekanie pokožky alebo odevu kyselinou okamžite odstráňte veľkým množstvom vody.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poškodenia. Na doplnenie batérie používajte len destilovanú alebo deionizovanú vodu (VDE 0510). Nepoužívajte žiadne cudzie prísady (tzv. zlepšovacie prídavky), inak zaniká každá záruka.
→ Prístroj bezpečne skladujte v suchých priestoroch s dostatočným vetraním.
→ Otvorte kryt motora.
Upozornenie: Počas nabíjania kryt musí zostat' otvorený.
→ Upozornenie: Ak sú batérie nabité, vypojte najskôr nabíjačku zo siete a po-tom vyberte batérie.
Doporučené batérie, nabíjačky
Upozornenie
Variant KM 105/180 R Bp Pack (1.186-051.0) sa už dodáva s batériami a nabíjačkou.
Variant KM 105/180 R Bp (1.186-050.0) sa dodáva bez batérií a nabíjačky.
Odporúčame nasledujúce batérie a nabíjačky:
Používanie iných batérií a nabíjačiek neodporúčame a môže sa realizovat' iba po konzultácii so zákazníckym servisom firmy KÄRCHER.
Kontrola a úprava stavu kvapaliny batérie
UPOZORNENIE
Upozornenie: Zariadenie je vybavené vypínačom kontaktu sedadla. Pri opustení sedadla vodiča sa zariadenie vypne.
Upozornenie: Filter jemného prachu sa automaticky čistí pri spustení zariadenia.
→ Posadte sa na sedadlo vodiča.
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
→ Zasuňte klůč zapal’ovania do zámku zapal’ovania.
→ Klúč zapalovania otočte do polohy "l". Prístroj je pripravený na prevádzku.
→ Klúč zapalovania otočte do polohy "II". Prístroj je pripravený na jazdu.
Upozornenie: Zobrazenie kapacity batérie zobrazí po cca 10 sekundách sku-točný stav nabitia.
Jazda s prístrojom
Nebezpečenstvo poranenia! Pri jazde spăt nesmie vzniknút žiadne nebezpečie pre tretie osoby, prípadne ich na to upozornite. → Plynový pedál pomaly stlačte dozadu.
Chovanie sa pri jazde
→ Plynovým pedálom je možné plynule regulovať rýchlost’ jazdy.
→ Vyhnite sa trhavému stlačeniu pedála.
Brzdenie
→ Uvoľnit' pedál jazdy, stroj sa sám zabrzdí a zostane stát.
Upozornenie: Účinky brzd sa dajú podporovat' stlačením brzdového pedála.
Prejazd prekážok
Prejazd pevne stojacich prekážok až do výšky 70 mm:
→ Pomaly a opatrne prejst dopredu. Prejazd pevne stojacich prekážok nad výšku 70 mm:
→ Prekážky smiete prechádzat' iba s vhodnou rampou.
Zametanie
POZOR
Nezametať žiadne baliace pásky, drôty apod., lebo môže dôjst' k poškodeniu mechaniky zametania.
Upozornenie: Aby ste dosiahli optimálny výsledok čistenia, mali by ste rýchlost' jazdy prispôsobit' daným podmienkam.
Upozornenie: Filter jemného prachu sa počas prevádzky automaticky čistí každých 10 minút.
Upozornenie: Pri práci v oblasti jemného prachu sa filter musí vyčistiť aj stlačením spínača na čistenie filtra.
Manuálne čistenie filtra jemného prachu

text_image
FU FU FU FU FU 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 FU FU FU FU 07 08 09 101 Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly
Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly
→ Ovládacia páka (1) dopredu: Zapnutie zametacieho valca a spustenie a za-pnutie bočnej metly.
→ Ovládacia páka (1) dozadu: Zapnutie zametacieho valca.
→ Pri čistení bočných okrajov:
Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly (1) dopredu: Zapnutie za-metacieho valca, zapnutie a spustenie bočnej metly. Ovládacia páka zametacieho valca (3) dozadu: Zametací valec sa spustí.
Zametanie vlhkej alebo mokrej podlahy
→ Vypnite ventilátor.
→ Pri čistení bočných okrajov:
Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly (1) dopredu: Zapnutie za- metacieho valca, zapnutie a spustenie bočnej metly. Ovládacia páka zametacieho valca (3) dozadu: Zametací valec sa spustí.
Vyprázdnenie nádoby na smeti Vypnutie prístroja
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
→ Počas procesu vyprázdnenia sa nemôžu zdržiavať žiadne osoby a zvieratá v otočnej oblasti nádoby na smeti.
Riziko prevrátenia!
→ Prístroj postavte počas procesu vypráz-dňovania na rovnú plochu.
⚠️ VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo pomliaždenia!
→ Možný vyhadzovaný materiál otáčajúcich sa zametacích valcov počas vyprázdňovania. Zachovajte dostatočnú vzdialenost'.

→ Pomaly sa presuňte ku zbernej nádobe.
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
Upozornenie: Červená kontrolka musí svietit'.
→ Uzavrite klapku nádoby, k tomu t'ahajte obslužnú páku klapky nádoby (4) doza-du, kým sa nezablokuje v koncovej polohe.
Upozornenie: Zelená kontrolka musí svietit'.
→ Povol'te parkovaciu brzdu.
→ Pomaly sa vzdial'te od zbernej nádoby.
→ Spustite nádobu na smeti do koncovej polohy, k tomu obslužnú páku nádoby na smeti (2) dopredu.
→ Rešpektujte prázdnu hmotnosť (transportnú hmotnosť) pri preprave na prívesoch alebo vozidlách.
→ Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc.
→ Klúčik zapalovania otočit' na "0" a vytiahnut'.
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
→ Zaistite prístroj na pevných upevňovacích bodoch (4x) pomocou upínacích popruhov, lán alebo reťazí.
→ Kolesá zariadenia zaistite klinmi.
→ Pri preprave zametacieho stroja odpojte batériu.
Uskladnenie/Zastavenie
⚠ NEBEZPEČENSTVO
→ Klúčik zapalovania otočit' na "0" a vytiahnut'.
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
→ Zametací stroj zaistite proti pohybu. Ak sa zametací stroj nebude používať dlhšiu dobu, musíte okrem iného rešpektovat':
→ Pri prácach na elektrickom zariadení alebo pred otvorením elektrických krytov musí byť batéria odpojená alebo musí byť vytiahnutá zástrčka batérie.
POZOR
→ Neumývajte filter jemného prachu.
→ Opravy smú vykonávať iba schválené servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všetkými relevantnými bezpečnostnými predpismi.
→ Prenosné priemyselne použité prístroje podliehajú bezpečnostnému preskúšaniu podľa VDE 0701.
Všeobecné pokyny
→ Zametací stroj postavte na rovnú plochu.
→ Klúčik zapal'ovania otočit' na "0" a vytiahnut'.
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
Čistenie
UPOZORNENIE
→ Čistenie prístroja sa nesmie robit' prúdom vody z hadice alebo vodou pod vysokým tlakom (nebezpečenstvo skratu alebo iného poškodenia).
Čistenie vnútra zariadenia
⚠ NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia!
→ Noste masku ochrany proti prachu a ochranné okuliare.
→ Zariadenie vyčistite handrou.
→ Zariadenie vyfúkajte stlačeným vzduchom.
Vonkajšie čistenie zariadenia
→ Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej handry namočenej do mierneho umývacieho roztoku.
Upozornenie: Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Intervaly údržby
Upozornenie: Počítadlo prevádzkových hodín udáva vhodný čas intervalov údržby.
Upozornenie: Všetky servisné a údržbárske práce, ktoré sa pri údržbe robia u zákazníka, musí robit' kvalifikovaný odborník. V prípade potreby sa môžete kedykol'vek obrátit' na odborných predajcov firmy Kärcher.
Denná údržba:
→ Skontrolujte stav batérie, v prípade potreby nabite batérie (pozri kapitolu "Nabíjanie batérií").
→ Skontrolujte, či zametací valec a bočná kefa nie sú opotrebené a či na nich nie je navinutý pásový odpad.
→ Skontrolujte kolieska na navinuté pásy.
→ Skontrolujte funkciu všetkých ovládacích prvkov.
→ Skontrolujte prístroj, či nie je poškodený.
→ Vyčistite prachový filter tlačítkom Vyčistenie filtra.
Týždenná údržba:
→ Skontroljte hydraulické zariadenie.
→ Skontrolujte stav hydraulického oleja.
→ Skontrolujte brzdovú kvapalinu.
→ Skontrolujte opotrebovanie tesniacich lišt, v prípade potreby ich vymeňte
→ Skontrolujte a namažte klapku nádoby.
→ Vymeňte tesniace lišty.
→ Nastavte alebo vymeňte bočné tesnenia.
→ Vymeňte zametací valec.
→ Vymeňte bočnú kefu.
Upozornenie: Popis vid kapitola Údržbár-ske práce.
Údržba po 50 prevádzkových hodinách:
→ Nechajte vykonať prvú údržbu podľa kontrolného inšpekčného listu zákazníckym servisom.
Údržba po 250 prevádzkových hodinách:
→ Nechajte vykonať údržbu podľa kontrolného inšpekčného listu zákazníckym servisom.
→ Zametací stroj postavte na rovnú plochu.
→ Klúčik zapaľovania otočit' na "0" a vytiahnut'.
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
Zaistenie zdvihnutej nádoby na smeti ⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia! Poistnú tyč vždy nasadzujte pri zdvihnutej nádobe na nečistoty.
Zabezpečenie vykonávajte iba mimo nebezpečnej oblasti.

1 Držiak bezpečnostnej tyče
2 Bezpečnostná tyč
→ Vyklopte bezpečnostnú tyč na výškové vyprázdnenie smerom hore a vložte ju do držiaka (zabezpečené).
Vymenit' batérie
POZOR
Pri montáži batérií dbajte na orientáciu pólov batérie. Montáž pólov je v smere jazdy vlavo.
Batérie môžete vymenit' iba ako súpravu. Výmenu môže vykonať iba kvalifikovaný odborník.
→ V dôsledku vysokej hmotnosti (300 kg) sa výmena musí uskutočnit' žeriavom.

3 Nádrž (bez funkcie)
- Stav oleja sa musí nachádzat' medzi značkami "MIN" a "MAX".
Kontrola hydraulického zariadenia
→ Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
→ Naštartujte motor.
Údržbu hydraulického zariadenia môže vykonávať iba autorizovaný zákaznícky servis.
→ Skontrolujte všetky hydraulické hadice a pripojky na utesnenie.
Kontrola zametacieho valca
⚠ NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia! Poistnú tyč vždy nasadzujte pri zdvihnutej nádobe na nečistoty.
Zabezpečenie vykonávajte iba mimo nebezpečnej oblasti.

→ Klúčik zapal'ovania otočit' na "0" a vytiahnut'.
→ Zametací valec skontrolujte z hľadiska poškodenia, odstráňte namotané pásky alebo šnúry.
→ Bezpečnostnú tyč sklopte nadol do držiaka (nadvihnutá nádoba na nečistoty je nezaistená).
→ Spustite nádobu na smeti až do koncovej polohy.
Výmena zametacieho valca

text_image
KARCHER ① ②1 Bočný kryt, vpravo
2 Klúč pre prístup k zametaciemu valcu
→ Vyprázdnenú nádobu na nečistoty nadvihnite do koncovej polohy.
Zaistite nádobu na nečistoty. Pozrite si kapitolu „Zaistenie nadvihnutej nádoby na nečistoty“.
→ Otvorte bočné opláštenie pomocou klúča.

→ Odskrutkujte matice s krídlami.
→ Odstráňte upevňovací strmeň.
→ Vyklopte bočné tesnenie smerom von.
→ Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku upevnenia zametacieho valca a vyklopte upevnenie smerom von.
→ Vyberte zametací valec.

Montážna poloha zametacieho valca v smere jazdy (pôdorys)
Upozornenie: Pri montáži nového zametacieho valca dbajte na polohu sady štetín.
→ Namontujte nový zametací valec. Drážky zametacieho valca musia byť nasunuté na výstupkoch protiľahlej kyvnej páky.
Upozornenie: Pri montáži nového zametacieho valca sa musí nanovo nastavit' vyčistená plocha.
Preskúšanie a nastavenie plochy zametania zametacieho valca
Upozornenie: Čistená plocha je od výroby nastavená na 80 mm, dá sa pri opotrebení zametacieho valca postupne nastavit'.
→ Vypnie nasávací ventilátor.
So zametacím strojom prejdite po rovnej, hladkej podlahe, ktorá je viditel'ne znečistená prachom alebo posypaná kriedou.
→ Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly (1) dozadu: Zapnutie zametacieho valca.
Ovládacia páka zametacieho valca (3) dozadu: Zametací valec sa spustí.
→ Zametaci valec nechajte bežat' cca 10 sekúnd.
→ Ovládacia páka zametacieho valca a bočnej metly (1) do stredu. Ovládacia páka zametacieho valca (3) dopredu: Zametací valec sa zdvihne.
→ Zdvihnite nádobu na nečistoty.
→ Prejdite strojom smerom dozadu.
→ Skontrolujte pozametanú plochu.

text_image
80 - 85 mm→ Povoľte a nastavte dorazovú skrutku úpravy nastavenia pri opotrebovaní (12).
Doraz nahor: užší zametací priestor.
Doraz nadol: širší zametací priestor.
→ Znovu utiahnite dorazovú skrutku.
→ Znovu skontrolujte zametací priestor zametacích valcov podľa popisu.
→ Zdvihnite bočnú kefu.
→ So zametacím strojom prejdite po rovnej, hladkej podlahe, ktorá je viditelne znečistená prachom alebo posypaná kriedou.
→ Bočnú metlu spustite ovládacou pákou a nechajte ju bežat cca 10 sekúnd.
→ Zdvihnite bočnú kefu.
→ Prejdite strojom smerom dozadu.
→ Skontrolujte pozametanú plochu.

text_image
H 40 - 50 mmŠírka zametanej plochy by sa mala nachá-dzať medzi 40-50 mm.

text_image
A B A BNastavte bočné tesnenia
⚠ NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia! Poistnú tyč vždy nasadzujte pri zdvihnutej nádobe na nečistoty.
→ Vyprázdnenú nádobu na nečistoty nadvihnite do koncovej polohy.
Zaistite nádobu na nečistoty. Pozrite si kapitolu „Zaistenie nadvihnutej nádoby na nečistoty“.
→ Otvorte bočné opláštenie tak, ako je to popísané v kapitole "Výmena zametacieho valca".
→ Uvolnite 6 krídlových matíc na bočnom pridržiavacom plechu.
→ Uvolnite 3 matice (SW 13) na prednom pridržiavacom plechu.
→ Stláčajte bočné tesnenie smerom dole (pozdížny otvor) dovtedy, kým nebude mat' vzdialenost' od podlahy 1 - 3 mm.
→ Riadne utiahnite pridržiavacie plechy.
→ Zopakujte proces na inej strane prístroja.
Kontrola/výmena filtra jemného prachu △VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia!
→ Pri práci na filtrovacom zariadení noste protiprachovú masku. Dodržiavajte bezpečnostné predpisy o narábaní s jemným prachom.
1 Kryt prístroja
2 Kryt filtra (vibračný systém)
3 Uzáver, kryt filtra (2x)
→ Vyklopte kryt prístroja dopredu.

→ Otvorte uzáver.
→ Otvorte kryt filtra.
→ Skontrolujte filter jemného prachu a v prípade potreby ho očistite alebo vymeňte.
Upozornenie
Výmenu filtra jemného prachu smie vykonávať iba zákaznícky servis spoločnosti Kärcher.
→ Nasad'te kryt filtra a zaistite ho.
Výmena poistiek
⚠UPOZORNENIE
→ Uistite sa, že kryty poistkových skriniek nie sú nasadené opačne.
POZOR
| FU01 Bezpečnostné relé Štart | 5 A |
| FU02 Uvoľnenie DC/DC 10 A | |
| FU03 Výstražný maják Klaksón | 10 A |
| FU04 Nasávací ventilátor 20 A | |
| FU05 Vibračný systém 15 A | |
| FU06 Vstup DC/DC 20 A |
Poistková skrinka B
| FU07 Multifunkčný indikátor 5 A | |
| FU08 Zvukové varovné za-riadenie pre cúvanie Indikátor klapky | 7.5 A |
| FU09 Bezpečnostné relé Nasávací ventilátor Vibračný systém | 5 A |
| FU10 Vodné čerpadlo (voliteľné vybavenie) | 10 A |
| FU11 Osvetľovacie zariade-nie (voliteľné) Smerovky (voliteľné) Blue Spot (voliteľná výbava) | 10 A |
| FU12 Vibračný systém s plo-chým skladaným fil-trom a okrúhlym filtrom (voliteľné vybavenie) | 15 A |
Poistka hlavného relé
| FU 13* H | lavné relé 125 A |
* Tieto poistky smie vymieňat' len zákaznícky servis, nakol'ko je nutná kontrola prípadných závad prístroja.
EÚ Vyhlásenie o zhode
Týmto vyhlasujeme, že d'alej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Príslušné Smernice EÚ:
Uplatňované postupy posudzovania zhody:
2000/14/ES: Príloha V
Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou predstavenstva.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
| Porucha Odstránenie | |
| Zariadenie sa nepohybuje alebo len pomaly. | Zaujmite pozíciu na sedadle vodiča. Aktivuje sa vypínač kontaktu sedadla. |
| V zákazníckom servise nechajte skontrolovať poistku pojazdového motora FU 13 | |
| Nabíjanie alebo výmena batérie | |
| Uvol'nenie ručnej brzdy | |
| Skontrolujte navinutie pásov a šnúr. | |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| Pískavý zvuk v hydraulike Doplnen | e hydraulickej kvapaliny |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| Kefy sa otáčajú len pomaly alebo vôbec | Skontrolujte navinutie pásov a šnúr. |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| Málo alebo nízka nasávacia sila v oblasti kefiek | Vyčistite prachový filter |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| Stroj práši Nastavte bočné tesnenia | |
| Zapnútie ventilátora | |
| Vyčistite prachový filter | |
| Vymeňte tesnenia filtra | |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| V zametacej jednotke zostáva za-mettaný materiál | Vyprázdnite nádobu na smeti |
| Vyčistite prachový filter | |
| Výmena zametacieho valca | |
| Nastavte zametacie zrkadlo | |
| Vymeňte tesniace prúžky nádoby na smeti. | |
| Odstráňte zablokovanie zametacích valcov. | |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| Nádoba na smeti sa nezdvíha ale-bo nespúšťa | Skontrolovať poistky. |
| Odstránenie poistnej podpery z nádoby na nečistoty | |
| Informovať servis KÄRCHER | |
| Nádoba na smeti sa otáča len po-maly alebo vôbec | Informovať servis KÄRCHER |
| Prevádzkové poruchy s hydraulic-ky sa pohybujúcimi dielmi | Informovať servis KÄRCHER |
Technické údaje
| KM 105/180 R Bp Classic | KM 105/180 R Bp Pack Classic | ||
| Údaje o zariadení | |||
| Rýchlost' jazdy, vpred km/h 6 6 | |||
| Rýchlost' jazdy, cúvanie km/h 3 3 | |||
| Stúpavost' (max.) -- 14% 14% | |||
| Plošný výkon bez bočnej kefy m | 2h 4680 4680 | ||
| Plošný výkon s 1 bočnou kefou m | 2h 6300 6300 | ||
| Pracovná šírka bez bočnej kefy mm 780 | 780 | ||
| Pracovná šírka s 1 bočnou kefou | mm | 1050 1050 | |
| Druh krytia chránené proti kvapkajúcej vode | -- | IPX 3 | IPX 3 |
| Doba používania pri naplno nabitej batérii | h | 2,5 2,5 | |
| Elektrické zariadenie | |||
| Kapacita batérie | V, Ah | --- | 36, 240 |
| Sada batérii | kg | --- | 300 |
| Hydraulické zariadenie | |||
| Typ hydraulického oleja | -- HV 46 | HV 46 | |
| Nádrž na smeti | |||
| Max. výška vykladania | mm | 1340 1340 | |
| Objem nádoby na smeti I 180 | 180 | ||
| Zametací valec | |||
| Priemer zametacích valcov mm 280 280 | |||
| Kefa zametacieho valca mm 780 780 | |||
| Otáčky 1/min 360 360 | |||
| Šírka zametania mm 80 80 | |||
| Bočná metla | |||
| Priemer bočnej kefy mm 580 580 | |||
| Otáčky 1/min 80 80 | |||
| Kompletné gumené pneumatiky | |||
| Veľkost’ vpredu -- 4:00-6 4:00-6 | |||
| Veľkost’ vzadu -- 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 | |||
| Brzda | |||
| Predné kolesá -- mechanickámechanická | |||
| Zadné koleso | -- elektrické | elektrické | |
| Filter a vysávací systém | |||
| Konštrukcia | -- Vreckový filterDodávané ako voliteľné vyba-venie: Ploché skladané filtre aokrúhle filtre | Vreckový filterDodávané ako voliteľné vyba-venie: Ploché skladané filtre aokrúhle filtre | |
| Otáčky 1/min 26002600 | |||
| Filtračná plocha jemného prachového filtra | m2 | 5,2 | 5,2 |
| Menovitý podtlak vysávacieho systému | mbar | 6 | 6 |
| Menovitý objemový prúd vysávacieho systému | m3/h | 600 600 | |
| Vibračný systém | -- Elektromotor | Elektromotor | |
| Podmienky okolia | |||
| Teplota | °C | -5 až +40 | -5 až +40 |
| Vlhkost’ vzduchu, bez rosenia | % | 0 - 90 | 0 - 90 |
| Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 | |||
| Emisie hluku | |||
| Hlučnosť L_pA | dB(A) | 70 70 | |
| Nebezpečnosť K_pA | dB(A) | 3 | 3 |
| Hlučnosť L_wA + nebezpečnosť K_wA | dB(A) | 93 93 | |
| Vibrácie zariadenia | |||
| Hodnota vibrácií v ruke/ramene | m/s2 | 0,7 | 0,7 |
| Sedadlo | m/s2 | 0,5 | 0,5 |
| Nebezpečnosť K | m/s2 | 0,1 | 0,1 |
| Rozmery a hmotnost’ | |||
| Dĺžka x Šírka x Výška | mm | 1847 x 1065 x 1388 | 1847 x 1065 x 1388 |
| Otočný rádius vpravo | mm 2470 | 2470 | |
| Otočný rádius vľavo mm 24702470 | |||
| Hmotnosť naprázdno (bez batérie/s batériou) | kg | 560/860 | 560/860 |
| Pripustná celková hmotnosť | kg | 1224 | 1224 |
| Povolené zaťaženie osi vpredu | kg | 734 734 | |
| Povolené zaťaženie osi vzadu | kg | 490 490 | |
| Technické zmeny vyhradené! | |||














