HD 10154 Cage Food - Vysokotlakový čistič Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HD 10154 Cage Food Kärcher vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HD 10154 Cage Food - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HD 10154 Cage Food značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU HD 10154 Cage Food Kärcher
dB(A) 86 Substanţe tehnologice Cantitatea de ulei l 0,75 Tipul de ulei -- SAE 90 Hypoid Dimensiuni şi masa Lungime mm 524 Lăţime mm 650 Înălţime mm 1100 Greutate tipică de operare kg 77 166 RO– 1 Pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Elektrické a elektronické prístroje často ob- sahujú súčasti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchádzaní alebo nesprávnej likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto súčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje označené týmto symbolom sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH viď obálku 1 Spúšťacia páka 2 Poistná páka 3 Vysokotlaková hadica EASY!Lock 4 Posuvná rukoväť 5 Kryt prístroja 6 Odkladací priestor trysky 7 Vypínač prístroja 8 Uzáver krytu zariadenia 9 Spodný plechový kryt 10 Tlakomer 11 Vodovodná prípojka 12 Vysokotlaková prípojka EASY!Lock 13 Vodný filter 14 Ukazovateľ stavu oleja 15 Nádrž na olej 16 Odkladací priestor dýzy 17 Sieťový kábel so sieťovou zástrčkou 18 Otvor skrine predtlakového čerpadla 19 Nádrž s plavákom 20 Držiak pre 2 kanistre na čistiaci pros- triedok s obsahom 5 litrov 21 Nasávacia hadica čistiaceho prostried- ku s filtrom a krytom so závitom 22 Držiak káblov 23 Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku 24 Plochá tryska 25° 25 Skrutkový spoj dýzy 26 Plochá tryska 40° 27 Pracovný nadstavec EASY!Lock 28 Regulácia tlaku a množstva 29 Ručná striekacia pištoľ EASY!Force 30 Bezpečnostná západka – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú žlté. – Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú svetlosivé. Obsah Ochrana životného prostredia. SK 1 Prvky prístroja. . . . . . . . . . . . . SK 1 Bezpečnostné pokyny. . . . . . . SK 2 Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK 2 Bezpečnostné prvky . . . . . . . . SK 2 Pred uvedením do prevádzky . SK 3 Uvedenie do prevádzky . . . . . SK 3 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 4 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . SK 5 Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . SK 5 Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK 6 Pomoc pri poruchách . . . . . . . SK 6 Príslušenstvo a náhradné diely SK 7 Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 7 EÚ Vyhlásenie o zhode. . . . . . SK 8 Technické údaje . . . . . . . . . . . SK 9 Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklova- teľné. Obalové materiály láska- vo nevyhadzujte do komunálne- ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Do životného prostredia sa ne- smú dostat' batérie, olej a iné podobné látky. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových su- rovín. Prvky prístroja Farebné označenie 167SK– 2 – Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bez- pečnostné pokyny č. 5.951-949.0! – Dodržte príslušné národné predpisy zá- konodarcu platné pre trysky na kvapalinu. – Dodržte príslušné národné bezpečnost- né predpisy zákonodarcu. Trysky na kvapalinu je nutné pravidelne skúšať a výsledok skúšky písomne zaznamenať. – Na prístroji/príslušenstve sa nesmú vy- konávať žiadne zmeny. NEBEZPEČENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť váž- ne zranenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zra- neniu alebo smrti. 몇 UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane- niam. POZOR Pozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško- dám. Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbornom použití nebezpeč- ný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia pod napätím alebo na samotné zariadenie. Podľa platných predpisov sa ne- smie zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacieho zariadenia. Musíte použiť systémové oddeľovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo alternatívne systé- mové oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo- vač, nie je pitná. 몇 UPOZORNENIE Systémové oddeľovacie zariadenie pripá- jajte vždy na zásobovanie vodou, nikdy nie priamo na prístroj. Toto zariadenie používajte výlučne na čis- tenie pomocou prúdu vysokého tlaku bez/s čistiacim prostriedkom (napr. potravinársky priemysel, bitúnky...). Pri znížení množstva vody pomocou regu- lácie tlaku a množstva sa otvorí prepúšťací ventil a časť vody prúdi späť do sacej stra- ny čerpadla. Pri uvoľnení poistnej páky ručnej striekacej pištole sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý zastaví vysokotlakový prúd vody. Po potiahnutí poistnej páky sa čerpadlo znova zapne. Poistný ventil sa otvorí pri prekročení prí- pustného prevádzkového pretlaku; voda te- čie späť do sacej strany čerpadla. Prepúšťací ventil, tlakový spínač a poistný ventil sú už vo výrobe nastavené a zaplom- bované. Nastavenie smie vykonávať iba servisná služba. Poistka pri nedostatku vody v nádrži s plavá- kom vypína motor v prípade nedostatočného prívodu vody (tlak vody je príliš nízky). Čerpadlo sa chráni proti chodu na sucho. Bezpečnostné pokyny Stupne nebezpečenstva Symboly na prístroji Používanie výrobku v súlade s jeho určením Bezpečnostné prvky Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom Poistný ventil Poistka pri nedostatku vody 168 SK– 3 – Pri vybaľovaní skontrolujte obsah do- dávky. – V prípade poškodenia pri preprave ih- neď o tom informujte predajcu. Vyskrutkujte skrutku s krížovým držia- kom na uzamknutie krytu zariadenia a kryt zariadenia otvorte. Spodný plechový kryt vytiahnite sme- rom hore a zveste dole. Na ukazovateli odčítajte pri stojacom prístroji stav oleja. Stav oleja musí ležať medzi oboma značkami na nádobe s olejom. Otvorte uzáver krytu zariadenia a kryt zariadenia vyklopte smerom hore. Spodný plechový kryt vytiahnite sme- rom hore a zveste dole. Odstrihnite špičku veka zásobníka oleja. Upevnite spodný plechový kryt a kryt zariadenia. Informácia: Systém EASY!Lock spája komponenty pomocou rýchlozávitu rýchlo a bezpečne len jedným otočením. Vysokotlakovú dýzu nasaďte na pra- covný nadstavec. Namontujte a pevne utiahnite prevlečnú maticu (EASY!Lock). Pracovný nadstavec spojte s ručnou striekacou pištoľou a pevne utiahnite rukou (EASY!Lock). Pracovný nadstavec spojte s ručnou striekacou pištoľou a vysokotlakovou prípojkou prístroja a pevne utiahnite ru- kou (EASY!Lock). 몇 NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. – Prístroj je nutné pripojiť zástrčkou na elektrickú sieť. Neoddeliteľné spojenie s elektrickou sieťou je zakázané. Zástr- čka slúži na odpojenie zo siete. – Minimálne istenie zásuvky (viď technic- ké údaje). – Maximálna prípustná sieťová impedan- cia v elektrickom bode pripojenia (pozri technické údaje) sa nesmie prekročiť. Pri nejasnostiach s ohľadom na sieťovú impendanciu prichádzajúcu do vášho spojovacieho bodu kontaktujte vášho dodávateľ a elektrickej energie. – Použite predlžovací kábel s dostatoč- ným prierezom (viď "Technické údaje") a celkom odviňte z bubna kábla. Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty- povom štítku a v technických údajoch. Odviňte sieťovú šnúru a uložte ju na podlahu. Siet'ovú zástrčku zasuňte do zásuvky. 몇 VÝSTRAHA Rešpektujte platné predpisy vodárenského podniku. Podľa platných predpisov sa ne- smie zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacieho zariadenia. Musíte použiť systémové oddeľovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo alternatívne systé- mové oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 typ BA. Pred uvedením do prevádzky Vybaľovanie Kontrola stavu oleja Odvzdušnenie Aktivovať nádrž oleja Montáž ručnej striekacej pištole, trysky, dýzy
Uvedenie do prevádzky Elektrické pripojenie Pripojenie vody Pripojenie na vodovodné potrubie 169SK– 4 Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo- vač, nie je pitná. Pripojovacie hodnoty nájdete v technických údajoch. Pripojte prívodnú hadicu na prípojku vody prístroja (minimálna dĺžka 7,5 m, minimálny priemer 1") a prítok vody (napríklad vodovodný kohút). Upozornenie: Prívodná hadica nie je súčasťou dodávky. Otvorte prívod vody. Prístroj odvzdušniite: Dýzu odskrutkujte. Prístroj nechajte v chode tak dlho, kým vyteká voda bez vzduchových bublín. Prípadne nechajte bežať prístroj 10 se- kúnd - vypnite. Postup viackrát opakujte. Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut- kujte. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! Prístroj nikdy nepoužívajte bez namontovanej trysky. Pred každým použitím skontrolujte pevné dosadnutie trysky. Rukou sa musí pevne dotiahnuť skrutkový spoj oceľovej rúrky. Nebezpečenstvo výbuchu! Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny. Pri používaní zariadenia v oblastiach so zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie sta- nice pohonných hmôt) sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné predpisy. Nebezpečenstvo zranenia! Pri práci pridr- žiavajte ručnú striekaciu pištoľ a pracovný nadstavec obomi rukami. Nebezpečenstvo zranenia! Odťahovacia páka a poistná páka sa nesmie pri prevádz- ke zaistiť. Nebezpečenstvo zranenia! Pri poškodenej poistnej páke zavolajte zákaznícky servis. Nebezpečenstvo poranenia vysokotlako- vým prúdom. Pred všetkými prácami na prí- stroji bezpečnostnú západku na ručnej striekacej pištoli posuňte dopredu. 몇 UPOZORNENIE Motory sa smú čistiť iba na miestach vyba- vených zodpovedajúcim odlučovačom ole- ja (ochrana životného prostredia). Otvorenie ručnej striekacej pištole: Stlač- te poistnú páku a odťahovaciu páku. Zatvorenie ručnej striekacej pištole: Uvoľnite poistnú páku a odťahovaciu páku. Upozornenie: Prístroj je vybavený tlakovým spínačom. Motor nabehne iba vtedy, keď je ručná striekacia pištoľ otvorená. Nastavte vypínač zariadenia na “I”. Odistite ručnú striekaciu pištoľ, bloko- vaciu poistku pritom posuňte smerom dozadu. Otvorte ručnú striekaciu pištoľ. NEBEZPEČENSTVO Pri nastavovaní regulácie tlaku alebo množstva dávajte pozor na to, aby sa ne- uvoľnil skrutkový spoj trysky. Otáčaním (plynulým) na regulácii tlaku a množstva nastavte (+/-) pracovný tlak a množstvo vody. Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite. Vypínač zariadenia nastavte na “0”. Požadovanú trysku nasaďte na trubicu. 몇 VÝSTRAHA Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí- stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále- né firmou Kärcher. Dbajte na doporučené dávkovanie a upozornenia, ktoré sú k čis- tiacim prostriedkom priložené. Aby ste ochránili životné prostredie, zaobchádzajte s čistiacimi prostriedkami úsporne Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené na čistiacich prostriedkoch. Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaručujú bezchybnú prácu. Nechajte si, prosím, po- radiť alebo požadujte náš katalóg, popr. in- formačné prospekty o čistiacich prostried- koch. Obsluha Otvorenie/zatvorenie ručnej striekacej pištole Prevádzka s vysokým tlakom Voľba typu prúdu Prevádzka s čistiacim prostriedkom 170 SK– 5 Kanister s čistiacim prostriedkom po- stavte do držiaka. Vysávaciu hadicu na čistiaci prostrie- dok zaveste na kanister. Upozornenie: Ak sa má čistiaci prostriedok nasávať z ka- nistra stojaceho na podlahe, musí sa použiť predĺženie hadice 2.641-944.0 (nie je sú- časťou dodávky). Na kanister naskrutkujte veko so závitom. Nastavte dávkovací ventil čistiaceho prostriedku na požadovaný čistiaci prostriedok a na požadovanú koncen- tráciu. Preveďte čistenie. Po ukončení prevádzky filter ponorte do čistej vody. Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku nastavte na "0". Zariadenie nechajte bežať s otvorenou ručnou striekacou pištoľou, aby sa vy- plavili zvyšky čistiaceho prostriedku. Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite. Prístroj sa vypne. Zaistite ručnú striekaciu pištoľ, blokova- ciu poistku posuňte smerom dopredu. Po prerušení: Odistite ručnú striekaciu pištoľ, bloko- vaciu poistku pritom posuňte smerom dozadu. Otvorte ručnú striekaciu pištoľ. Prístroj sa opäť zapne. Uzatvorte prívod vody. Otvorte ručnú striekaciu pištoľ. Čerpadlo zapnite spínačom prístroja a nechajte ho bežať 5-10 sekúnd. Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite. Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF". Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky len suchou rukou. Odstráňte prípojku vody. Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak. Zaistite ručnú striekaciu pištoľ, blokova- ciu poistku posuňte smerom dopredu. Ručnú striekaciu pištoľ vrátane trysky odložte do odkladacej skrinky pre trysku. Vysokotlakovú hadicu oviňte okolo vý- suvného ramena. Pripojovací kábel naviňte okolo držiaka kábla. POZOR Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola úplne vypustená voda. Prístroj uložte na miesto zaistené proti mra- zu. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní prístroja zohľadnite jeho hmotnosť. POZOR Počas prepravy chráňte poistnú páku pred poškodením. K preprave na dlhších úsekoch uchopte prístroj za posuvnú rukoväť a ťahajte ho za sebou. Pred prepravou v ležiacej polohe vyber- te kanister na čistiaci prostriedok z dr- žiaka a uzavrite ho. Upozornenie: Pri odkladaní prístroja z neho vytečie zvyš- né množstvo vody nachádzajúce sa v nádr- ži s plavákom. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní prístroja zohľadnite jeho hmotnosť. Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri. Prerušenie prevádzky Vypnutie prístroja Uskladnenie prístroja Ochrana proti zamrznutiu Transport Uskladnenie 171SK– 6 NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- tiahnite sieťovú zástrčku. Upozornenie: Starý olej sa môže zlikvidovať len na prí- slušných zberných miestach. Tam sa zbav- te starého oleja. Znečistenie životného pro- stredia starým olejom je trestné. S vašim obchodníkom môžete dohodnúť pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora- diť. Prekontrolujte pripojovací kábel, či nie je poškodený (nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom), poškodený pripo- jovací kábel nechajte bezprostredne vy- meniť autorizovanou servisnou službou / elektrikárom. Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či nie je poškodená (nebezpečie prasknu- tia). Poškodenú vysokotlakovú hadicu ne- odkladne vymeňte. Prekontrolujte tesnosť prístroja (čer- padla). Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré môžu vytekať na spodnej strane prístro- ja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte ser- visnú službu. Skontrolujte stav oleja. Ak je olej mlieč- ne zafarbený (voda v oleji), okamžite vyhľadajte servisnú službu. Vyčistite vodný filter. Vyčistite filter na nasávacej hadici čis- tiaceho prostriedku. Nechajte vykonať údržbu prístroja zá- kazníckemu servisu. Nechajte vykonať výmenu oleja zákaz- níckemu servisu. Upozornenie: Množstvo a druh oleja pozri „Technické údaje“. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím elektrickým prúdom. – Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. – Elektrické konštrukčné prvky nechajte prekontrolovať a opravovať iba v autori- zovanej servisnej službe. – Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto kapitole, v prípade pochybností a pri výslovnom upozornení vyhľadajte autorizovanú servisnú službu. Prekontrolujte, či nie je poškodený pri- pojovací kábel.
Prekontrolujte sieťové napätie. Aktivovala sa poistka proti nedostatku vody: Skontrolujte prívod vody, otvorte kohút vody, poistku proti nedostatku vody nechajte preskúšať zákazníckemu servisu. Pri elektrickej poruche vyhľadajte ser- visnú službu. Starostlivosť a údržba Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o údržbe Pred každým použitím Týždenne Po 500 prevádzkových hodinách, minimálne jedenkrát ročne Pomoc pri poruchách Spotrebič sa nezapína 172 SK– 7 Vysokotlakovú trysku alebo trysku roto- ra nasaďte na trubicu. Vyčistite dýzu. Dýzu vymeňte. Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie do prevádzky“). Skrutku uzáveru predtlakového čerpad- la vyskrutkujte pomocou skrutkovača cez otvor predtlakového čerpadla. Otáčaním uvoľnite hriadeľ predtlakové- ho čerpadla. Skrutku uzáveru zaskrutkujte a pevne dotiahnite. Prekontrolujte prívodné množstvo vody (pozri technické údaje). Vyčistite vodný filter. Skontrolujte väčšinu prívodných vedení k čerpadlu. V prípade potreby vyhľadajte servisnú službu. Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré môžu vytekať na spodnej strane zariade- nia. Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj skontrolovať v servisnej službe. Upozornenie: Počas prevádzky môže z nádrže s plavá- kom vystrekovať voda a voda môže tiecť aj z prístroja. To je normálne a nesmie sa za- mieňať s netesnosťou čerpadla. Skontrolujte nasávacie vedenia na vodu a tesnosť čistiaceho prostriedku. Pri prevádzke bez čistiaceho prostried- ku uzavrite dávkovací ventil čistiaceho prostriedku. Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie do prevádzky“). V prípade potreby vyhľadajte servisnú službu. Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu hadicu čistiaceho prostriedku a filter. Otvorte alebo skontrolujte popr. vyčisti- te dávkovací ventil čistiaceho prostried- ku. V prípade potreby vyhľadajte servisnú službu. Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prí- stroja. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájdete na stránke www.kaer- cher.com. V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas zá- ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj- cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz- nícky servis. Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak Netesniace čerpadlo Čerpadlo klepe Prístroj nenasáva čistiaci prostriedok Príslušenstvo a náhradné diely Záruka 173SK– 8 Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou predstavenstva. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/05/01 EÚ Vyhlásenie o zhode Výrobok: Vysokotlakový čistič Typ: 1.524-xxx Príslušné Smernice EÚ: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/35/EÚ 2014/30/EÚ 2000/14/ES Uplatňované harmonizované normy: EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2006 EN 61000–3–11: 2000 EN 50366: 2003 + A1: 2006 Uplatňované postupy posudzovania zhody: 2000/14/ES: Príloha V Úroveň akustického výkonu dB(A) Nameraná: 84 Zaručovaná: 86 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 174 SK– 9 Technické údaje Zapojenie siete Napätie V 400 Druh prúdu Hz 3~ 50 Otáčky motora 1/min 1400 Pripojovací výkon kW 6,4 Druh krytia IPX5 Poistka (zotrvačná, char. C) A 16 Predlžovací kábel 30 m mm
- 2,5 Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C 85 Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1200 (20) Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 1 (10) Výkonové parametre Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 2 p. 15
- (20 p. 150
- ) Max. prevádzkový pretlak MPa (bar) 17,5 (175) Dopravované množstvo l/h (l/min) 400 p. 990
- (6,67 p. 16
- ,5) Veľkosť štandardnej dýzy 062 Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0 p. 60
- (0 ) Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 48 Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 Hodnota vibrácií v ruke/ramene Ručná striekacia pištoľ m/s p. 1
<2,5 Nebezpečnosť K m/s
dB(A) 70 Nebezpečnosť K
Notice-Facile