ELECTROLUX Refine 700 E7SI16LG - žehlička

Refine 700 E7SI16LG - žehlička ELECTROLUX - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Refine 700 E7SI16LG ELECTROLUX vo formáte PDF.

📄 124 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice ELECTROLUX Refine 700 E7SI16LG - page 108
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : ELECTROLUX

Model : Refine 700 E7SI16LG

Kategória : žehlička

Stiahnite si návod pre váš žehlička vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Refine 700 E7SI16LG - ELECTROLUX a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Refine 700 E7SI16LG značky ELECTROLUX.

NÁVOD NA OBSLUHU Refine 700 E7SI16LG ELECTROLUX

J. Napájací kábel K. Tlačidlo funkcie Flush Clean L. Aktivátor zmäkčovania vody, vymeniteľný M. Ukazovateľ maximálnej hladiny vody N. Vybavenie na navinutie kábla O. Eloxovaná žehliaca plocha RESILIUM™ P. Kryt plnenia vody a systému zmäkčovača vody Q. Päta žehličky R. Zaistenie tlačidla pary Obrázok str. 2-4 ZAČÍNAME 1 Pred prvým použitím. Odstráňte zvyšky nálepiek a štítkov a žehličku zľahka utrite vlhkou handričkou. Vyplách- nite nádržku na vodu, aby sa odstránili cudzie častice. Naparovaciu žehličku položte vodorovne na žehliacu dosku alebo na bezpečný teplovzdorný povrch rovnakej výšky ako žehliaca doska. Rozmotajte a narovnajte napájací kábel. 2 Naplňte naparovaciu žehličku vodou. Uistite sa, že zástrčka nie je zapojená do elektrickej zásuvky. Zdvihnite pätu žehličky a otvorte kryt plniaceho otvoru (P). Pomocou priloženej plniacej nádoby (F) nalejte vodu po maximálnu úroveň (M). Zatvorte kryt (P). Tento produkt je vhodné používať s vodou z vodovodu. Odporúča sa používať ltrovanú vodu Electrolux AquaSense alebo zmes 50% destilovanej vody a 50% vody z vodovodu, ak je voda z vodovodu obzvlášť tvrdá. Nádržku na vodu vždy napĺňajte po úroveň MAX studenou vodou. Pozor! Spotrebič nikdy nepoužívajte bez vody v nádržke. Tento produkt obsahuje vymeniteľný aktivátor zmäkčovania vody (L), ktorý odporúčame vymeniť každé 3 mesiace. Pred začatím žehlenia vyskúšajte žehličku na starom uteráku, aby sa žiadne zvyšky z vnútra žehličky nedostali na odev. V prípade potreby utrite žehliacu plochu mierne navlhčenou handričkou. 3 Naparovaciu žehličku zapojte do elektrickej siete. Na voliči teploty (E) naparovacej žehličky vyberte žehliaci pro- gram. Kontrolka (C) na žehličke bude počas predhrievania blikať. Pri prvom zapnutí sa môžu dočasne uvoľňovať výpary/pachy. Žehlička má funkciu automatického naparovania, ktorá automaticky prispôsobuje dávkovanie pary zvolenému žehliacemu programu na podporu dosahovania optimálnych výsledkov žehlenia. 4 Keď žehlička dosiahne zvolenú teplotu, svetelný ukazovateľ bude neprerušovane svietiť a zapne sa predné svetlo. Teraz je žehlička pripravená na použitie. 5 Na aktiváciu funkcie naparovania podržte stlačené tlačidlo naparovania (I). Na zastavenie funkcie naparovania pustite tlačidlo naparovania. 6 Ak chcete funkciu naparovania používať nepretržite, použite zaistenie tlačidla pary (R). Ak chcete zastaviť funk- ciu nepretržitého naparovania, posuňte zaistenie tlačidla pary 7 Na vyššie množstvo pary stlačte tlačidlo prúdu pary na jednu sekundu. Žehlenie s extra naparovaním: Naraz stlačte tlačidlá pary, aby ste dosiahli lepšie odstraňovanie záhybov. Po uvoľnení tlačidiel spotrebujte všetku paru, kým žehličku položíte na pätu. Pozor! Nikdy neuvoľňujte paru, keď je žehlička položená na päte. Suché žehlenie: Bez stláčania tlačidiel naparovania bude žehlička v suchom režime. 8 Používanie rozprašovača. Žehlenú bielizeň môžete predvlhčiť niekoľkonásobným stlačením tlačidla rozprašovača, čím sa uvoľní jemná hmla. Uistite sa, že nádržka je naplnená aspoň do polovice. 9 Žehlenie visiacich odevov/textílií s naparovaním. Funkcia zvislého naparovania je ideálna na záclony a obleky.109www.electrolux.com

Držte žehličku vo vzdialenosti 10 – 20 cm a stlačte tlačidlo prúdu pary. 10 Žehlička má 3-smerovú funkciu automatického vypnutia. Ak sa žehlička ponechá položená na žehliacej ploche alebo na boku, automaticky sa vypne po 30 sekundách. Ak sa žehlička ponechá položená na päte, automaticky sa vypne po 8 minútach. Na opätovné zapnutie žehličkou pohnite. Pred samočinným vypnutím žehličky sa ozve krátke pípnutie. Na opätovné aktivovanie žehličky ňou mierne pohnite a vráti sa do pracovného režimu. 11 Ak chcete naparovaciu žehličku vypnúť, otočte volič teploty do polohy 0. Ozve sa krátke pípnutie a všetky svetlá zhasnú. Odpojte zo zásuvky. Nikdy neťahajte za elektrický kábel. Namiesto toho uchopte zástrčku a potiahnite ju. Vyprázdnite nádržku na vodu a žehličku nechajte úplne vychladnúť, až potom ju odložte. 12 Žehličku vždy skladujte položenú na päte s káblom voľne omotaným okolo držiaka na kábel. Vonkajšie plochy vyčistíte tak, že ich utriete vlhkou handričkou a utriete dosucha. Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá, pretože môžu poškodiť povrch. ČISTENIE (NEPOUŽÍVAJTE ŽIADEN ČISTIACI PROSTRIEDOK) 13 Flush Clean (K). Naplňte nádržku vodou po maximálnu úroveň (M) a vyberte program pre ľan. Keď predné svetlo bliká, odpojte žehličku od elektrickej siete. Žehličku podržte nad umývadlom a stlačte tlačidlo funkcie Flush Clean (K). Použite plnú nádržku na vodu. Uvoľnením tlačidla sa funkcia Flush Clean zastaví. V prípade potreby postup zopakujte. POZNÁMKA: NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNU TEKUTINU NA ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA, OCOT ANI KYSELINU CITRÓNOVÚ! 14 Po použití funkcie Flush Clean sa odporúča použiť aktivátor zmäkčovania vody. Otvorte kryt plniaceho otvoru (P) a vyberte aktivátor zmäkčovania vody (L) na likvidáciu. Vymeňte za nový systém zmäkčovania vody Electrolux EDC03/900923064. Kombinácia funkcie Flush Clean a systému zmäkčovania vody zaručuje čistú a jemnú paru na optimálne výsledky žehlenia a dlhšiu životnosť naparovacej žehličky. 15 Čistenie žehliacej plochy (O). Ak chcete odstrániť spálené zvyšky, prežehlite vlhkú handručku, kým je žehlička ešte horúca. Ak chcete, aby žehliaca plocha bola neustále hladká, vyhýbajte sa kontaktu s kovovými predmetmi. Nikdy nepoužívajte škrabky ani drsné čistiace prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrch. INDIKÁTOR HORÚCEJ ŽEHLIACEJ PLOCHY (A) 16 Spotrebič je vybavený ukazovateľom horúcej žehliacej plochy ThermoSafe™, ktorý zmení farbu z čiernej na červenú, keď je plocha horúca. Poznámka! Počas zahrievania môže byť žehliaca plocha už horúca, aj keď nálepka ešte nie je červená. Keď sa teplota žehliacej plochy dostane pod 40°C, farba sa zmení späť na čiernu, čím signali- zuje, že žehličku je možné odložiť. Prajeme vám veľa radosti s vaším novým výrobkom Electrolux!

BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.

  • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby, alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
  • Nikdy nedovoľte, aby sa deti s prístrojom hrali.
  • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
  • Žehličku aj kábel držte mimo dosahu detí mladších než 8 rokov vtedy, ak je zapnutá, alebo práve chladne.110 www.electrolux.com
  • Povrchy sú počas používania náchylné k nahriatiu .
  • Tento produkt je vhodné používať s vodou z vodovodu. Odporúča sa používať ltrovanú vodu Electrolux AquaSense, ktorá odstraňuje nečistoty ako vodný kameň. Ak je voda z vodovodu obzvlášť tvrdá, použite zmes 50% destilovanej vody a 50% vody z vodovodu.
  • Prístroj môžete zapojiť len do zdroja elektrickej energie, ktorý zodpovedá technickým parametrom napätia afrekvencie uvedeným na typovom štítku.
  • Ak žehlička spadla na zem, ak sú na nej alebo na jej kábli viditeľné známky poškodenia alebo ak žehlička tečie, nesmie sa používať.
  • Zariadenie sa smie zapájať len do uzemnenej zásuvky. V prípade potreby je možné použiť 16A predlžovací kábel.
  • Ak sú zariadenie alebo kábel napájania poškodené, musí ich vymeniť výrobca, servisný technik alebo iná kvalikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
  • Žehlička sa musí používať a skladovať na stabilnom povrchu. Ak chcete žehličku postaviť na stojan, skontrolujte, či je povrch pod stojanom stabilný.
  • Keď je zariadenie zapojené do elektrickej siete, nikdy ho nesmiete nechať bez dozoru.
  • Po každom použití a pred každým čistením a údržbou sa zariadenie musí vypnúť aodpojiť od zásuvky.
  • Pred naplnením nádoby na vodu sa zástrčka žehličky musí vytiahnuť zo zásuvky.
  • Kábel napájania nesmie prísť do kontaktu s horúcimi súčasťami zariadenia.
  • Zariadenie neponárajte do vody ani iných tekutín.
  • Nepresahujte maximálny objem plnenia označený na zariadení.
  • Počas žehlenia sa plniaci otvor nesmie otvárať.
  • Pred dolievaním vody do zásobníka na vodu vytiahnite zástrčku zozásuvky.
  • Do nádržky nelejte ocot, odstraňovače vodného kameňa alebo iné vonné látky. Vopačnom prípade záruka nemusí platiť.
  • Tento spotrebič je určený len na používanie vdomácnosti. Ak sa zariadenie používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, vprípade poškodenia neposkytuje výrobca na zariadenie záruku.111www.electrolux.com

TKANINA NASTAVENIE TEPLOTY ODPORÚČANIA PRI ŽEHLENÍ Akryl Outdoor / Jemné Žehlite nasucho z opačnej strany. Acetát Outdoor / Jemné Žehlite nasucho z opačnej strany, kým je tkanina navlhčená, alebo na navlhčenie použite rozprašovač. Nylon a polyester Outdoor / Jemné Žehlite z opačnej strany, kým je tkanina navlhčená, alebo na navlhčenie použite rozprašovač. Umelé vlákno Outdoor / Jemné Žehlite z opačnej strany tkaniny. Viskóza Outdoor / Jemné Žehlite z opačnej strany tkaniny. Hodváb Outdoor / Jemné Žehlite z opačnej strany. Použite tkaninu na žehlenie, aby nedošlo k vytvoreniu lesklých plôch. Zmesi bavlny Outdoor / Jemné Pozrite si štítok a postupujte podľa pokynov výrobcu. Použite nastavenie pre vlákno, ktoré vyžaduje najnižší stupeň. Vodovzdorné priedušné tkaniny (okrem povrchových vrstiev s PVC)) Outdoor Outdoorové odevy jemne operte a vysušte na vzduchu podľa pokynov uvedených na štítku. Opatrne a pomaly žehlite rubovú stranu bez pary, aby ste sa dostali ku každej časti odevu, reaktivovali trvácnu vodovzdornú úpravu (DWR) a obnovili odolnosť odevu voči vode*. Toto nastavenie môžete použiť po vypratí a vysušení outdoorových odevov alebo kedykoľvek, keď chcete obnoviť vodovzdornosť niektorých častí odevu.

  • Pri vodeodolných outdoorových odevoch je to lepšie riešenie ako voľné sušenie na vzduchu. Vlna a zmesi vlny Vlna Žehlite parou z opačnej strany alebo použite tkaninu na žehlenie. Bavlna Bavlna Žehlite nasucho, kým je tkanina navlhčená, alebo na navlhčenie použite rozprašovač. Použite strednú až vysokú úroveň naparovania. Použite maximálnu úroveň naparovania. Menčester Bavlna Žehlite parou z opačnej strany alebo použite tkaninu na žehlenie. Ľan Bavlna alebo Ľan Žehlite z opačnej strany alebo použite tkaninu na žehlenie, aby nedošlo k vytvoreniu lesklých plôch, najmä pri tmavých farbách. Žehlite nasucho, kým je tkanina navlhčená, alebo na navlhčenie použite rozprašovač. Použite strednú až vysokú úroveň naparovania. Použite maximálnu úroveň naparovania. Džínsovina Bavlna alebo Ľan Použite maximálnu paru. Použite maximálnu paru stlačením a podržaním vypínača naparovania. Optimálne nastavenie sa môže od odporúčaného nastavenia vtabuľke žehlenia líšiť vzávislosti od rýchlosti žehlenia avlhkosti tkanín.

ODSTRAŇOVANIE PORÚCH

PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Žehliaca plocha sa nezahrieva, aj keď je žehlička zapnutá. Problém s pripojením Skontrolujte kábel napájania, zástrčku a zásuvku. Teplota je nastavená na „Outdoor“. Nastavte intenzívnejší program, napríklad „ Bavlna“. Žehlička nevytvára paru. Nedostatok vody v nádobe. Naplňte nádobu na vodu (pozrite časť „Začíname“, č. 2). Vybraná teplota je nižšia ako tá, ktorá je potrebná na používanie pary. Vyberte teplotu až do „ Bavlna“.112 www.electrolux.com PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Funkcia prúdu pary a funkcia zvislého naparovania nefunguje. Funkciu prúdu pary ste použili príliš často v krátkom čase. Položte žehličku do vodorovnej polohy a pred použitím prúdu pary chvíľu počkajte. Žehlička nie je dostatočne horúca. Nastavte správnu teplotu pre žehlenie parou (až do „ Bavlna“). Položte žehličku do vertikálnej polohy a počkajte, kým indikátor teploty zhasne. Pri žehlení zo žehliacej platne vyteká voda. Žehlička nie je dostatočne teplá. Vyberte nastavenie bavlny ( bavlna na maximum) vhodné pre žehlenie s naparovaním. Položte žehličku na pätu a pred žehlením počkajte, kým sa nerozsvieti predné svetlo. Pri žehlení zo žehliacej platne vychádzajú vodný kameň a nečistoty. Používate tvrdú vodu, ktorá spôsobila tvorbu usadenín vodného kameňa v nádržke na vodu. Vyčistite žehličku podľa pokynov v časti Čistenie. Stlačte a približne minútu podržte tlačidlo naparovania, aby sa naparovanie spustilo. Potom ho podržte minútu, aby sa vyčistil systém výrobníka pary. Prežehlite starý uterák, aby ste zaistili, sa z vnútra žehličky na bielizeň neprenesú žiadne nečistoty. V prípade potreby utrite žehliacu plochu mierne vlhkou handričkou. Pri chladnutí alebo po odložení žehličky zo žehliacej platne vyteká voda. Žehlička bola položená vo vodorovnej polohe, pričom v nádržke na vodu je stále voda. Vyprázdnenie nádržku na vodu. Žehliaca plocha pri žehlení zanecháva na bielizni hnedé pásy a škvrny. Možno ste použili iné ako odporúčané chemické činidlá na odstraňovanie vodného kameňa. Aby ste tomu predišli, odporúča sa vymeniť aktivátor mäkkej vody Soft Water Activator podľa indikácií. V otvoroch žehliacej plochy sa nahromadili vlákna z tkanín a pália sa. Vyčistite žehliacu plochu navlhčenou mäkkou handričkou. Tkaniny zrejme neboli dostatočne vyplákané, alebo sú odevy nové a pred žehlením neboli vyprané. Bielizeň znovu riadne vyplákajte. LIKVIDÁCIA Symbol na výrobku označuje, že tento výrobok obsahuje batériu, ktorú nie je dovolené likvidovať s bežným domovým odpadom. Symbol na výrobku alebo na obale znamená, že sa s ním nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Postarajte sa o recykláciu výrobku a odneste ho do ociálnej zberne recyklovateľného odpadu alebo do servisného strediska spoločnosti Electrolux, kde vedia, ako bezpečne a odborne odstrániť a recyklovať batériu a elektrické súčiastky. Riaďte sa príslušnými predpismi, ktoré sa vzťahujú na zber elektrických výrobkov a nabíjateľných batérií/akumulátorov. Spoločnosť Electrolux si vyhradzuje právo zmeniť výrobky, informácie a špecikácie bez predchádzajúceho upozornenia.113www.electrolux.com