STIGA Combi 55 SQ B - Kosačka na trávu

Combi 55 SQ B - Kosačka na trávu STIGA - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Combi 55 SQ B STIGA vo formáte PDF.

📄 236 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice STIGA Combi 55 SQ B - page 99
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : STIGA

Model : Combi 55 SQ B

Kategória : Kosačka na trávu

Stiahnite si návod pre váš Kosačka na trávu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Combi 55 SQ B - STIGA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Combi 55 SQ B značky STIGA.

NÁVOD NA OBSLUHU Combi 55 SQ B STIGA

  • Čistý, čerstvý, bezolovnatý benzín.

обслуживания, ненадлежащая транспортировка или хранение оборудования на складе или неправильная установка двигателя. Гарантийное обслуживание осуществляется только уполномоченными дистрибьюторами компании Briggs & Stratton. Найдите ближайшего уполномоченного сервисного дилера на нашей карте поиска дилера на веб- сайте: BRIGGSandSTRATTON.COM или по телефону: 1-800-233-3723 (в США). 80004537 (ред. F)99 Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. Všetky práva vyhradené. Tento návod obsahuje bezpečnostné informácie, ktoré vás oboznámia snebezpečenstvami a rizikami spojenými smotormi a ich predchádzaním. Obsahuje tiež pokyny na správne používanie aošetrovanie motora. Pretože Briggs & Stratton, LLC nemusí nevyhnutne vedieť, aké zariadenie bude poháňané týmto motorom, je dôležité, aby ste si prečítali a pochopili tieto pokyny a pokyny pre poháňané zariadenie. Tieto pôvodné pokyny uschovajte na prípadné použitie v budúcnosti. Poznámka:Čísla a ilustrácie uvedené v tomto návodu slúžia iba ako pomôcka a môžu sa v prípade vášho špecifického modelu odlišovať. Ak máte nejaké otázky, spojte sa s predajcom. Pri výmene dielov alebo pri technickej pomoci si zaznamenajte model, typ a kódové čísla motora spolu s dátumom zakúpenia. Tieto čísla sa nachádzajú na motore (pozrite si časť Vlastnosti a ovládacie prvky ). Dátum zakúpenia Model – typ – štítok motora Výrobné číslo motora Kontaktné údaje európskej pobočky S otázkami týkajúcimi sa európskych emisiísa obráťte na našu európskupobočku na adrese: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Nemecko. Fáza V (5) podľa Európskej únie (EÚ): Hodnoty oxidu uhličitého (CO

Hodnoty oxidu uhličitého vmotoroch Briggs & Stratton scertifikátom EÚ o typovom schválení možno nájsť zadaním výrazu „CO2“ do vyhľadávacieho okna na adrese BriggsandStratton.com. Informácie o recyklovaní Všetok obalový materiál, použitý olej a batérie je nutné recyklovať podľa platných vládnych nariadení. Bezpečnosť obsluhy

Bezpečnostné varovné značky upozorňujúce na nebezpečenstvo sa používajú na označenie informácií obezpečnostných rizikách, ktoré môžu vyústiť do úrazu. Signálne slová (NEBEZPEČENSTVO,VAROVANIEaleboPOZOR) sa používajú vspojení svýstražnými symbolmi na označenie pravdepodobnosti amožnej závažnosti poranenia. Okrem toho sa môže symbol nebezpečenstva používať na vyjadrenie typu nebezpečenstva. NEBEZPEČENSTVOoznačuje riziko, ktorému je potrebné predísť, inakbudejeho následkom smrť alebo vážne poranenie. VAROVANIEoznačuje riziko, ktorému je potrebné predísť, inak bymohlabyť jeho následkom smrť alebo vážne poranenie. POZORoznačuje riziko, ktorému je potrebné predísť, inak bymohlodôjsť k malému alebo stredne vážnemu úrazu. UPOZORNENIEOznačuje informácie považované za dôležité, ktoré sa však netýkajú nebezpečenstva. Symboly označujúce riziká a ich významy Bezpečnostné informácie týkajúce sa rizík, ktoré môžu spôsobiť poranenie osôb. Pred prevádzkovaním jednotky alebo vykonávaním servisu na jednotke si prečítajte apochopte návod na obsluhu. Riziko požiaru Riziko výbuchu Riziko elektrického šoku Riziko toxických výparov Riziko horúceho povrchu Riziko hluku – pri dlhšom pôsobení hluku odporúčame používať chrániče sluchu. Riziko vyhodenia predmetu – používajte ochranu zraku. Riziko výbuchu Riziko vzniku omrzliny Riziko spätného nárazu Riziko amputácie – pohybujúce sa diely Chemické nebezpečenstvo Riziko popálenia Korozívne Bezpečnostné informácie VAROVANIE Motory Briggs & Stratton® nie sú skonštruované a nemajú sa používať na pohon: motokár; detských vozidiel, rekreačných, alebo športových terénnych vozidiel; motocyklov; vznášadiel; lietadiel; alebo súťažných vozidiel bez súhlasu spoločnosti Briggs & Stratton. Informácie o pretekárskych produktoch nájdete na stránkach www.briggsracing.com. O využití v úžitkových a terénnych vozidlách so sedadlami vedľa seba sa informujte v stredisku spoločnosti Briggs & Stratton pre používanie napájania, 1-866-927-3349. Nesprávne použitie motora môže spôsobiť vážny úraz alebo usmrtenie. VAROVANIE Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné. Oheň alebo výbuch môže spôsobiť vážne popáleniny alebo usmrtenie. Počas dopĺňania paliva

  • Vypnite motor a pred demontovaním uzáveru palivovej nádrže ho nechajte aspoň 2 minúty vychladnúť.
  • Palivo napĺňajte vonku alebo v dobre vetranom priestore.
  • Palivovú nádrž neprepĺňajte. Kvôli expanzii paliva neplňte palivovú nádrž nad spodnú časť hrdla nádrže.
  • Palivo uskladňujte v dostatočnej vzdialenosti od výskytu iskier, otvorených plameňov, zapaľovacích horákov, tepelných alebo iných zápalných zdrojov.
  • Pravidelne kontrolujte palivové vedenia, nádrž, uzáver a armatúry s cieľom zistiť trhliny a netesnosti. V prípade potreby vymeňte.100 BRIGGSandSTRATTON.com
  • Ak dôjde k postriekaniu palivom, pred spustením motora vyčkajte, dokiaľ sa toto palivo neodparí. Pri štartovaní motora
  • Uistite sa, že zapaľovacia sviečka, tlmič výfuku, uzáver palivovej nádrže a čistič vzduchu (ak je vo výbave) sú na svojom mieste a zaistené.
  • Motor neštartujte, ak je zapaľovacia sviečka odstránená.
  • Pri presýtení motora nastavte sýtič (ak je vo výbave) do polohy OPEN/RUN (OTVORENÝ/CHOD), škrtiacu klapku (ak je použitá) nastavte do polohy FAST (VYSOKÉ OTÁČKY) a štartujte, až kým motor nenaštartuje. Počas prevádzkovania zariadenia
  • Nenakláňajte motor ani zariadenie pod uhlom, pri ktorom môže dôjsť k rozliatiu paliva.
  • Nezastavujte motor škrtením karburátora.
  • Nikdy neštartujte ani nenechajte bežať motor s odmontovaným vzduchovým filtrom (ak vo výbave motora), ani vybratou filtračnou vložkou ( ak ju motor má). Počas výmeny oleja
  • Pokiaľ vypúšťate olej z hornej plniacej rúrky oleja, palivová nádrž musí byť prázdna; inak sa rozleje palivo a spôsobí požiar alebo výbuch. Počas nakláňania jednotky kvôli údržbe
  • Pri vykonávaní údržby, ktorá si vyžaduje naklonenie stroja, musí byť palivová nádrž prázdna ( pokiaľ je na motore namontovaná), inak môže palivo vytiecť a spôsobiť požiar alebo výbuch. Počas prepravy zariadenia
  • Prepravujte s PRÁZDNOU palivovou nádržou alebo s palivovým uzatváracím ventilom v polohe ZATVORENÝ. Pri skladovaní paliva alebo zariadenia s palivom v nádrži.
  • Neskladujte v blízkosti kotlov, pecí, ohrievačov vody ani iných spotrebičov, ktoré majú večné plamienky alebo iné zápalné zdroje, pretože sa môžu vznietiť palivové výpary. VAROVANIE Počas spúšťania motora vznikajú iskry. Iskry dokážu zapáliť horľavé plyny v blízkosti. Dôsledkom toho môže dôjsť k vzniku výbuchu a požiaru.
  • Ak v priestore dochádza k úniku zemného alebo skvapalneného plynu, nespúšťajte motor.
  • Nepoužívajte stlačené štartovacie tekutiny, pretože výpary sú horľavé. VAROVANIE RIZIKO VÝSKYTU JEDOVATÉHO PLYNU. Spaliny z motora obsahujú oxid uhoľnatý, jedovatý plyn, ktorý dokáže spôsobiť smrť v priebehu niekoľkých minút. NEMÔŽETE ho vidieť, cítiť ani ho zistiť chuťou. Aj keď necítite výfukové spaliny, stále môžete byť vystavení účinkom plynu oxidu uhoľnatého. Ak pri používaní tohto výrobku začnete mať pocity nevoľnosti, závratu alebo slabosti,OKAMŽITE vyjdite na čerstvý vzduch. Vyhľadajte lekára. Môžete mať otravu z oxidu uhoľnatého.
  • Tento výrobok používajte IBA vonku, ďaleko od okien, dverí a vetracích otvorov, aby sa znížilo riziko nahromadenia oxidu uhoľnatého a jeho možného vniknutia do obývaných priestorov.
  • Podľa pokynov výrobcu nainštalujte poplašné zariadenia upozorňujúce na oxid uhoľnatý napájané batériami alebo poplašné zariadenia upozorňujúce na oxid uhoľnatý, ktoré sú napájané zo zástrčky a zálohované batériou. Dymové poplašné zariadenia na dym nedokážu detegovať oxid uhoľnatý.
  • NEJAZDITE s týmto výrobkom vnútri domov, v garážach, pivniciach, prístreškoch, ani v iných čiastočne uzavretých priestoroch, dokonca ani vtedy, keď sa na vetranie používajú ventilátory alebo dvere a okná . Oxid uhoľnatý sa môže v týchto priestoroch rýchlo nahromadiť a držať sa v nich celé hodiny, dokonca aj po vypnutí výrobku.
  • Tento výrobok VŽDY umiestňujte po vetre avýfuk motora smerujte mimo obývaných priestorov. VAROVANIE Rýchle spätné zatiahnutie štartovacej šnúry (spätný náraz) potiahne svoju ruku a rameno smerom k motoru rýchlejšie, ako by ste štartovaciu šnúru dokázali pustiť. V dôsledku toho môže dôjsť k zlomeninám kostí, fraktúram, pomliaždeninám alebo vytknutiam.
  • Pri štartovaní motora pomaly ťahajte štartovaciu šnúru, kým neucítite odpor, apotom prudko trhnite, aby ste prekonali spätný náraz.
  • Pred štartovaním motora odpojte všetky externé zariadenia alebo záťaže motora.
  • Priamo pripojené diely zariadení, ako napríklad najmä čepele, obežné kolesá, kladky, ozubené hnacie kolesá atď. musia byť bezpečne pripojené. VAROVANIE Rotujúce súčasti môžu zachytiť alebo namotať ruky, chodidlá, vlasy, oblečenie alebo doplnky. Môže dôjsť ktraumatickej amputácii alebo vážnemu tržnému poraneniu.
  • Zariadenie prevádzkujte s nasadenými krytmi.
  • Ruky a nohy nepribližujte k rotujúcim dielom.
  • Dlhé vlasy si zviažte a odstráňte bižutériu.
  • Nenoste voľné odevy, visiace sťahovacie šnúrky, alebo predmety, ktoré sa môžu zachytiť. VAROVANIE Počas behu motora vzniká teplo. Súčasti motora, hlavne tlmič výfuku, sa ohrievajú na veľmi vysokú teplotu. Pri kontakte môže dôjsť k závažným popáleninám. Môže dôjsť k zapáleniu horľavých úlomkov, ako sú listy, tráva, chrastie atď.
  • Používanie motora na akejkoľvek zalesnenej, zatrávnenej ploche alebo na ploche pokrytej kríkmi bez lapača iskier na výfukovom systéme udržiavaného vo funkčnom stave je v zmysle § 4442 porušením Zákonníka verejných zdrojov štátu Kalifornia. V ostatných štátnych alebo federálnych oblastiach sa môžu uplatňovať podobné zákony. Keď chcete získať zachytávač iskier, ktorý bol navrhnutý pre výfukový systém pre tento motor, skontaktujte sa s výrobcom originálneho zariadenia, s obchodníkom, alebo s predajcom . VAROVANIE Náhodné iskrenie môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom. Neúmyselné naštartovanie môže spôsobiť zachytenie, traumatickú amputáciu, alebo tržné poranenie. Riziko požiaru Pred nastavovaním alebo opravami:
  • Odpojte kábel zapaľovacej sviečky od zapaľovacej sviečky avyberte ho.
  • Odpojte prívod odzáporného pólu batérie (iba u motorov selektrickým štartovaním).
  • Používajte iba správne nástroje.
  • Nezasahujte do pružiny regulátora, prepojení ani do iných dielov s cieľom zvýšiť otáčky motora.
  • Náhradné diely musia mať rovnakú konštrukciu výroby a musia byť namontované na to isté miesto, ako pôvodné diely. Iné diely nemusia mať rovnaké parametre, môžu poškodiť motor a môžu spôsobiť úraz.
  • Neudierajte do zotrvačníka kladivom alebo tvrdým predmetom, pretože počas behu motora sa môže rozletieť na kusy. Počas skúšania iskry:
  • Na skúšanie používajte schválený skúšač zapaľovacích sviečok.
  • Neskúšajte iskru pri vyskrutkovanej zapaľovacej sviečke. Dôležité diely a ovládacie prvky101 Ovládacie prvky motora Porovnajte zobrazenie (obrázok: 1, 2, 3, 4, 5) so svojím motorom, aby ste sa oboznámili s umiestnením rôznych dôležitých častí a ovládacích prvkov. A. Identifikačné čísla motora Model – Typ – Kódové označenie B. Zapaľovacia sviečka C. Palivová nádrž a uzáver D. Vzduchový filter E. Rúčka štartovacieho lanka F. Olejová mierka G. Tlmič výfuku, chránič tlmiča výfuku (ak je použitý), lapač iskier (ak je použitý) H. Mriežka na nasávanie vzduchu

I. Ovládanie plynu (ak je vo výbave)

J. Sýtič (ak je vo výbave) K. Uzáver paliva, ak je použitý L. Vypínač na zastavenie motora (ak je vo výbave) M. Nastrekovač paliva (ak je vo výbave) Symboly ovládačov motora aich významy Otáčky motora – VYSOKÉ Otáčky motora – NÍZKE Otáčky motora – ZASTAVENÝ ZAP./VYP. Štartovanie motora - škrtiaca klapka ZATVORENÁ Štartovanie motora - škrtiaca klapka OTVORENÁ Veko palivovej nádrže Uzatvárací ventil paliva – OTVORENÝ Uzatvárací ventil paliva – ZATVORENÝ Hladina paliva - Maximálna Nepreplňujte Prevádzka Odporučenia týkajúce sa oleja Objem oleja: Pozri časť Technické parametre. UPOZORNENIE Niektoré motory spoločnosť Briggs & Stratton doručuje s olejom, niektoré bez oleja. Vždy sa uistite, že má motor olej. Pokiaľ naštartujete motor bez oleja, dôjde k jeho neopraviteľnému poškodeniu. Na takéto poškodenie sa nevzťahuje záruka. Odporúčame používať oleje spoločnosti Briggs & Stratton

s certifikovanou zárukou, pre najlepší výkon. Prípustné sú aj iné vysoko kvalitné detergentné oleje, ak majú prevádzkovú klasifikáciu SF, SG, SH, SJ, alebo vyššiu. Nepoužívajte špeciálne prísady. Správna viskozita motorového oleja je daná teplotou vonkajšieho prostredia. Pri výbere najlepšej viskozity pre očakávaný rozsah vonkajšej teploty používajte tabuľkou. Motory väčšiny zariadení s motorovým pohonom pracujú vonku dobre so syntetickým olejom 5W-30. Pre zariadenia prevádzkované pri vysokých teplotách ponúka najlepšiu ochranu syntetický olej Vanguard

15W-50. A SAE 30 – pri použití oleja SAE 30 pri teplote pod 40°F (4°C) bude štartovanie ťažké. B 10W-30 – používanie oleja 10W-30 pri teplote nad 80°F (27°C) môže mať za následok zvýšenú spotrebu oleja. Hladinu oleja kontrolujte často. C 5W-30 D Syntetický olej 5W-30

15W-50 Skontrolujte a doplňte olej Pozri obrázok: 6 Pred kontrolou alebo pridaním oleja

  • Uistite sa, že motor je vo vodorovnej polohe.
  • Okolie otvoru na plnenie oleja očistite od nečistôt.
  • Pozri Technické parametre pre kapacitu oleja. UPOZORNENIE Tento motor sa expeduje z výroby v Briggs & Stratton bez oleja. Olej do motora mohli pridať výrobcovia zariadenia alebo predajcovia. Pred prvým naštartovaním motora skontrolujte hladinu oleja a dolejte olej podľa pokynov uvedených v tejto príručke. Ak motor naštartujete bez oleja, neopraviteľne sa poškodí bez nároku na záruku. Kontrola hladiny oleja

1. Vytiahnite olejovú mierku (A, Obrázok 6) a utrite dosucha čistou handrou.

2. Nasaďte a utiahnite olejovú mierku (A, obrázok 6).

3. Vytiahnite olejovú mierku a skontrolujte hladinu oleja. Správna hladina oleja je na

vrchu značky výšky hladiny (B, Obrázok 6) na olejovej mierke. Pridať olej

1. Ak hladina oleja poklesne, pomaly dolievajte olej do nalievacieho otvoru

motorového oleja (C, Obrázok 6). Nesmiete preplniť. Po doplnení oleja počkajte jednu minútu a skontrolujte jeho hladinu.

2. Znova nasaďte a utiahnite olejovú mierku (A, obrázok 6).

Odporúčania týkajúce sa paliva Palivo musí vyhovovať týmto požiadavkám:

  • Čistý, nový, bezolovnatý benzín.
  • Minimálne 87-oktánový/87 AKI (91 RON). Informácie o používaní vo vysokej nadmorskej výške sa uvádzajú nižšie.
  • Benzín s 10% obsahom etanolu (gasohol) je prijateľný. UPOZORNENIE Nepoužívajte neschválený benzín, ako je E15 alebo E85. Nepridávajte olej do benzínu, ani neupravujte motorna použitie alternatívnych palív. Používanie neschválených palív poškodí časti motora ana takéto poškodenie sa nevzťahuje záruka. Na ochranu palivového systému pred usadzovaním živičných usadenín primiešavajte do paliva stabilizátor paliva. Pozrite si časťSkladovanie.Palivá sú rôzne. Pri problémoch so štartovaním alebo výkonom zmeňte dodávateľa alebo značku paliva. Tento motor je certifikovaný na používanie benzínu. Systém regulácie emisií pre motory skarbutátorom je EM (modifikácie motora). Systémy regulácie emisií pre motory selektronickým vstrekovaním paliva sú ECM (riadiaci modul motora), MPI (viacportové vstrekovanie) a(ak sa používa) O2S (snímač kyslíka). Vysoká nadmorská výška V nadmorských výškach nad 1524 metrov (5000 stôp) sa musí použiť minimálne 85- oktánový benzín/benzín 85 AKI (89 RON). Motory s karburátorom si vyžadujú zmenu nastavenia pre vysokú nadmorskú výšku, aby si udržali výkon. Bez tejto úpravy dôjde počas prevádzky k zníženiu výkonu, zvýšeniu102 BRIGGSandSTRATTON.com spotreby paliva a zvýšeniu množstva emisií. Informácie o úprave na používanie vo vysokých nadmorských výškach získate u autorizovaného predajcu značky Briggs & Stratton. Používanie motora s úpravou pre vysoké nadmorské výšky v nadmorských výškach do 762 metrov (2500 stôp) sa neodporúča. Motory s elektronickým vstrekovaním paliva nepotrebujú zmenu nastavenia pre vysokú nadmorskú výšku. Dopĺňanie paliva Pozri obrázok: 7 VAROVANIE Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné. Oheň alebo výbuch môže spôsobiť vážne popáleniny alebo usmrtenie. Počas dopĺňania paliva
  • Vypnite motor a pred demontovaním uzáveru palivovej nádrže ho nechajte aspoň 2 minúty vychladnúť.
  • Palivo napĺňajte vonku alebo v dobre vetranom priestore.
  • Palivovú nádrž neprepĺňajte. Kvôli expanzii paliva neplňte palivovú nádrž nad spodnú časť hrdla nádrže.
  • Palivo uskladňujte v dostatočnej vzdialenosti od výskytu iskier, otvorených plameňov, zapaľovacích horákov, tepelných alebo iných zápalných zdrojov.
  • Pravidelne kontrolujte palivové vedenia, nádrž, uzáver a armatúry s cieľom zistiť trhliny a netesnosti. V prípade potreby vymeňte.
  • Ak dôjde k postriekaniu palivom, pred spustením motora počkajte, kým sa toto palivo neodparí.

paliva, palivovú nádrž nenapĺňajte nad úroveň spodnej časti hrdla palivovej nádrže (B). Niektoré modely majú indikátor hladiny paliva (C). Nenapĺňajte nádrž nad spodnú časť indikátora hladiny paliva (D).

3. Opäť nainštalujte palivovú zátku.

Štartovanie a zastavenie motora Pozri obrázok: 8, 9, 10, 11, 12 Naštartovanie motora VAROVANIE Rýchle spätné zatiahnutie štartovacej šnúry (spätný náraz) potiahne svoju ruku a rameno smerom k motoru rýchlejšie, ako by ste štartovaciu šnúru dokázali pustiť. V dôsledku toho môže dôjsť k zlomeninám kostí, fraktúram, pomliaždeninám alebo vytknutiam.

  • Pri štartovaní motora pomaly ťahajte štartovaciu šnúru, kým neucítite odpor, apotom prudko trhnite, aby ste prekonali spätný náraz. VAROVANIE Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné. Oheň alebo výbuch môže spôsobiť vážne popáleniny alebo usmrtenie. Pri štartovaní motora
  • Uistite sa, že zapaľovacia sviečka, tlmič výfuku, uzáver palivovej nádrže a čistič vzduchu (ak je vo výbave) sú na svojom mieste a zaistené.
  • Motor neštartujte, ak je zapaľovacia sviečka odstránená.
  • Ak dôjde k presýteniu motora, nastavte sýtič (ak je vo výbave) do polohy OTVORENÝ/CHOD, škrtiacu klapku (ak je vo výbave) nastavte do polohy VYSOKÉ OTÁČKY a štartujte, kým motor nenaštartuje. VAROVANIE RIZIKO VÝSKYTU JEDOVATÉHO PLYNU. Spaliny z motora obsahujú oxid uhoľnatý, jedovatý plyn, ktorý dokáže spôsobiť smrť v priebehu niekoľkých minút. NEMÔŽETE ho vidieť, cítiť ani ho zistiť chuťou. Aj keď necítite výfukové spaliny, stále môžete byť vystavení účinkomplynu oxidu uhoľnatého. Ak pri používaní tohto výrobku začnete mať pocity choroby, závratu alebo slabosti, vypnite ho a OKAMŽITE odíďte na čerstvý vzduch. Vyhľadajte lekára. Hrozí otrava oxidom uhoľnatým.
  • Tento výrobok používajte IBA vonku, ďaleko od okien, dverí a vetracích otvorov, aby sa znížilo riziko nahromadenia oxidu uhoľnatého a jeho možného vniknutia do obývaných priestorov.
  • Podľa pokynov výrobcu nainštalujte poplašné zariadenia upozorňujúce na oxid uhoľnatý napájané batériami alebo poplašné zariadenia upozorňujúce na oxid uhoľnatý, ktoré sú napájané zo zástrčky a zálohované batériou. Dymové poplašné zariadenia na dym nedokážu detegovať oxid uhoľnatý.
  • NEJAZDITE s týmto výrobkom vnútri domov, v garážach, pivniciach, prístreškoch, ani v iných čiastočne uzavretých priestoroch, dokonca ani vtedy, keď sa na vetranie používajú ventilátory alebo dvere a okná. Oxid uhoľnatý sa môže v týchto priestoroch rýchlo nahromadiť a držať sa v nich celé hodiny, dokonca aj po vypnutí výrobku.
  • Tento výrobok VŽDY umiestňujte po vetre avýfuk motora smerujte mimo obývaných priestorov. UPOZORNENIE Spoločnosť Briggs & Stratton dodáva motor bez oleja. Pred naštartovaním motora doplňte olej podľa pokynov v tomto návode. Ak budete štartovať motor bez oleja, dôjde k jeho poškodeniu, ktoré sa nedá opraviť a nevzťahuje sa naň záruka. Určenie systému štartovania Pred štartovaním motora musíte určiť typ systému štartovania motora. Motor bude vybavený jedným znasledujúcich typov.
  • Systém sýtiča: Sýtič sa používa na štartovanie pri nízkych teplotách. Niektoré modely budú mať samostatné ovládanie sýtiča, zatiaľ čo iné budú mať kombinované ovládanie sýtiča/škrtiacej klapky. Tento typ nie je vybavený nastrekovacou pumpou.
  • Nastrekovací systém: Tento systém má červený nastrekovač, ktorý sa používa pri štartovaní pri nízkych teplotách. Nie je vybavený ručným ovládaním sýtiča. Pri štartovaní motora postupujte podľa pokynov pre váš typ systému štartovania. Poznámka:Zariadenie, na ktorom je namontovaný motor, môže mať diaľkové ovládanie. Pozrite si návod k zariadeniu, na ktorom je namontovaný motor, v ktorom je uvedená poloha a obsluha tohoto diaľkového ovládania. ReadyStart

a 1-krokový systém štartovania

1. Skontrolujte motorový olej. Pozrite si časťKontrola hladiny oleja.

2. Uistite sa, že ovládacie prvky pohonu zariadenia, ak je vo výbave, sú vypnuté.

3. Posuňte uzatvárací ventil paliva (A, obrázok8), ak je vo výbave, do polohy

6. Ak je zariadenie, na ktorom je motor, vybavené pákou pre zastavenie motora (C,

10), tak držte túto páku pritlačenú krukoväti zariadenia.

7. Štartovanie šnúrou, ak je vo výbave: Pevne uchopte rukoväť štartovacej šnúry

(G, 8). Pomaly ťahajte rukoväť štartovacej šnúry, kým neucítite odpor, apotom prudko potiahnite. VAROVANIE Rýchle spätné zatiahnutie štartovacieho lana (spätný náraz) vám potiahne ruku a rameno k motoru rýchlejšie, ako stihnete pustiť štartovacie lano. V dôsledku toho môže dôjsť k zlomeninám kostí, fraktúram, pomliaždeninám alebo vytknutiam. Pri štartovaní motora pomaly ťahajte štartovaciu šnúru, kým neucítite odpor, apotom prudko trhnite, aby ste prekonali spätný náraz.

8. Elektrické štartovanie, ak je vo výbave: Otočte spínač elektrického štartovania

do polohy ZAPNÚŤ/ŠTART. UPOZORNENIE Používajte krátke štartovacie cykly (maximálne päť sekúnd), aby ste dosiahli dlhšiu životnosť štartéra. Medzi jednotlivými štartovacími cyklami počkajte jednu minútu. Poznámka:Ak motor nenaštartujete ani po viacerých pokusoch, obráťte sa na miestneho predajcu, alebo prejdite na stránku BRIGGSandSTRATTON.com, alebo zavolajte na číslo 1-800-233-3723 (v USA). Systém sýtiča

1. Skontrolujte motorový olej. Pozrite si časť Kontrola hladiny oleja .

2. Uistite sa, že ovládacie prvky pohonu zariadenia, na ktorom je namontovaný

motor, ak sú vo výbave, sú vypnuté.103 3. Posuňte uzatvárací ventil paliva (A, obrázok 8), ak je vo výbave, do polohyOTVORENÝ (OPEN).4. Presuňte ovládač škrtiacej klapky (B, obrázok 8), ak je vo výbave, do polohyVYSOKÉ OTÁČKY (FAST). Motor prevádzkujte v polohe VYSOKÉ OTÁČKY(FAST).5. Posuňte páku ovládania sýtiča (F, obrázok 11), do UZAVRETEJ (CLOSED)polohy.Poznámka:Pri štartovaní teplého motora nie je sýtič zvyčajne potrebný.6. Stlačte vypínač chodu (D, obrázok 11), ak je vo výbave, do polohy ZAPNUTÉ(ON).7. Ak je zariadenie vybavené pákou na zastavenie motora (C, obrázok 10), tak držtetúto páku pritlačenú krukoväti zariadenia.8. Štartovanie šnúrou, ak je vo výbave: Pevne uchopte rukoväť štartovacej šnúry(G, obrázok 8). Pomaly ťahajte rukoväť štartovacej šnúry, kým neucítite odpor,apotom prudko potiahnite. VAROVANIEZnačné zatiahnutie kábla štartéra (spätný ráz) zatiahne vašu ruku alebo ramenosmerom k motoru, a to rýchlejšie, ako by ste kábel štartéra dokázali chytiť. Vdôsledku toho môže dôjsť k zlomeninám kostí, fraktúram, pomliaždeninám alebovytknutiam. Pri štartovaní motora pomaly ťahajte štartovaciu šnúru, kým neucítiteodpor, apotom prudko trhnite, aby ste prekonali spätný náraz.9. Elektrické štartovanie, ak je vo výbave: Otočte spínač elektrického štartovaniado polohy ZAPNÚŤ/ŠTART (ON/START).UPOZORNENIE Kvôli predĺženiu životnosti štartéra používajte krátke štartovaciecykly (maximálne päť sekúnd). Medzi jednotlivými štartovacími cyklami počkajte jednuminútu.10. Počas ohrievania motora posúvajte páčku ovládania sýtiča (F, obrázok 11) dopolohy OTVORENÝ/BEH (OPEN/RUN).Poznámka:Ak motor nenaštartujete ani po viacerých pokusoch, obráťte sa namiestneho predajcu alebo navštívte stránku BRIGGSandSTRATTON.com či zavolajtena číslo 1-800-233-3723 (v USA). Systém nastrekovania

1. Skontrolujte motorový olej. Pozrite si časť Kontrola hladiny oleja .

2. Uistite sa, že ovládacie prvky pohonu zariadenia (ak sú vo výbave) sú vypnuté.3. Stlačte vypínač chodu (A, obrázok 12), ak je vo výbave, do polohy ZAPNUTÉ(ON).4. Presuňte ovládač škrtiacej klapky (B, obrázok 12), ak je vo výbave, do polohyVYSOKÉ OTÁČKY (FAST). Motor prevádzkujte v polohe VYSOKÉ OTÁČKY(FAST).5. Stlačte pumpu paliva (F, obrázok 12) trikrát (3).Poznámka:Nastrekovanie paliva je zvyčajne nevyhnutné pri štartovaní teplého motora.Poznámka:Ak nastrekovač paliva stlačíte príliš mnohokrát, tak presýtite motor a budetemať problém s naštartovaním.6. Podržte páčku zastavenia motora (C, obrázok 10), ak je použitý, oproti rukoväti.7. Pevne uchopte rukoväť štartovacej šnúry (D, obrázok 12). Pomaly ťahajte rukoväťštartovacej šnúry, kým neucítite odpor, apotom prudko potiahnite. VAROVANIEZnačné zatiahnutie kábla štartéra (spätný ráz) zatiahne vašu ruku alebo ramenosmerom k motoru, a to rýchlejšie, ako by ste kábel štartéra dokázali chytiť. Vdôsledku toho môže dôjsť k zlomeninám kostí, fraktúram, pomliaždeninám alebovytknutiam. Pri štartovaní motora pomaly ťahajte štartovaciu šnúru, kým neucítiteodpor, apotom prudko trhnite, aby ste prekonali spätný náraz.Poznámka:Ak motor nenaštartuje ani po viacerých pokusoch, zopakujte kroky 5, 6 a 7.Ak ani naďalej neštartuje, obráťte sa na miestneho predajcu alebo prejdite na stránku BRIGGSandSTRATTON.com či zavolajte na číslo 1-800-233-3723 (vUSA). Vypnutie motora VAROVANIE Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné.Oheň alebo výbuch môže spôsobiť vážne popáleniny alebo usmrtenie.• Nezastavujte motor priškrcovaním karburátora, ak je vo výbave.1. Páka na zastavenie motora, ak je vo výbave: Uvoľnite páku na zastaveniemotora (E, obrázok 10).Vypínač na zastavenie motora, ak je vo výbave: Stlačte vypínač chodu (D,obrázok 9, 11, A, obrázok 12) do polohy VYPNÚŤ (OFF).Ovládanie plynu, ak je vo výbave: Presuňte ovládač škrtiacej klapky (B, obrázok8, 12) do polohy STOP.Kľúč elektrického štartovania, ak je vo výbave: Otočte kľúč elektrickéhoštartovania do polohy VYPNÚŤ/STOP (OFF/STOP). Vytiahnite kľúč z prepínačaauložte ho na bezpečné miesto, mimo dosahu detí.2. Po zastavení motora otočte uzatvárací ventil paliva (A, obrázok 8), ak je vovýbave, do polohy ZATVORENÉ (CLOSED). Údržba UPOZORNENIE Ak sa motor počas údržby otáča spodkom nahor, palivová nádrž,ak je upevnená na motore, musí byť prázdna a strana so zapaľovacou sviečkoumusí smerovať nahor. Ak palivová nádrž nebude prázdna a motor prevrátite doktoréhokoľvek smeru, môže dôjsť k sťaženiu naštartovania v dôsledku toho, že olejalebo benzín znečistí vzduchový filter a/alebo zapaľovaciu sviečku. VAROVANIEKeď robíte údržbu, ktorá si vyžaduje naklonenie stroja, musí byť palivová nádržprázdna, ináč môže palivo vytiecť aspôsobiť požiar, alebo výbuch.Odporúčame, aby ste kvôli každej údržbe a servisu motora a dielov motora navštíviliktoréhokoľvek autorizovaného servisného zástupcu Briggs & Stratton.UPOZORNENIE Všetky diely použité pri stavbe tohto motora musia byť na svojommieste, aby motor správne fungoval. VAROVANIE Náhodné iskrenie môže spôsobiť požiar, alebo úraz elektrickým prúdom.Neúmyselné naštartovanie môže spôsobiť zachytenie, traumatickú amputáciu,alebo tržné poranenie.Nebezpečenstvo požiaruPred nastavovaním, alebo opravami:• Odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky adajte ho preč od zapaľovacejsviečky.• Odpojte prívod odzápornej svorky akumulátora (iba u motorov selektrickýmštartovaním).• Používajte iba správne nástroje.• Nezasahujte dopružiny regulátora, prepojení, alebo iných dielov, kvôli zvýšeniuotáčok motora.• Náhradné diely musia mať rovnakú konštrukciu amusia byť namontované narovnaké miesta ako pôvodné diely. Iné diely nemusia fungovať tak dobre, môžupoškodiť zariadenie amôžu spôsobiť úraz.• Neudierajte do zotrvačníka kladivom alebo tvrdým predmetom, pretože počasbehu motora sa môže rozletieť na kusy.Pri skúšaní iskry:• Na skúšanie používajte schválený skúšač zapaľovacích sviečok.• Neskúšajte iskru pri vyskrutkovanej zapaľovacej sviečke. Servis dielov na obmedzovanie škodlivých emisií Údržbu, výmenu, alebo opravu dielov a systémov na obmedzovanie škodlivýchemisií, môže vykonávať akákoľvek firma, alebo osoba, zaoberajúca sa opravouterénnych motorov. Avšak "bezplatný" servis dielov na obmedzovanie škodlivýchemisií dostanete, iba ak práca bude vykonaná v servise s autorizáciou od závodu.Pozrite si vyhlásenia o kontrole emisií škodlivín. Plán údržby Prvých 5 hodín• Výmena motorového oleja (nevyžaduje sa pri modeloch s označením JustCheck & Add™ a Žiadne výmeny oleja)Každých 8 hodín alebo každý deň• Skontrolujte úroveň hladiny motorového oleja104 BRIGGSandSTRATTON.com

  • Očistite priestor okolo tlmiča výfuku a ovládacích prvkov
  • Očistite mriežku na nasávanie vzduchu Každých 25hodín alebo raz ročne
  • Očistite predfilter (ak je vo výbave) Každých 50hodín alebo raz ročne
  • Výmena zapaľovacej sviečky
  • Výmena vzduchového filtra
  • Vymeňte predfilter (ak je vo výbave)

Vprašných podmienkach alebo pri vzduchu znečistenom úlomkami čistite častejšie.

Nie je potrebné, ak neexistujú problémy svýkonnosťou motora. Karburátor a otáčky motora Nikdy neupravujte karburátor, alebo otáčky motora. Karburátor bol nastavený vzávode tak, aby efektívne fungoval vo väčšine pracovných podmienok. Nezasahujte dopružiny regulátora, prepojení, alebo iných dielov, kvôli zmene otáčok motora. Ak sú potrebné akékoľvek úpravy, požiadajte o službu servis s autorizáciou od Briggs & Stratton. UPOZORNENIE Výrobca zariadenia, na ktorom je namontovaný motor, stanovuje maximálne povolené otáčky tohoto motora. Neprekračujte tieto otáčky. Ak si nie ste istí hodnotou maximálnych povolených otáčok zariadenia na ktorom je motor, alebo na aké otáčky bol nastavený motor vo výrobnom závode, požiadajte o pomoc servis s autorizáciou od Briggs & Stratton. Aby zariadenie, na ktorom je namontovaný motor, pracovalo bezpečne a správne, otáčky motora musia byť nastavené iba kvalifikovaným servisným technikom. Údržba zapaľovacej sviečky Pozrite si Obrázok: 13 Skontrolujte vzdialenosť elektród (A, Obrázok 13) drôtovou mierkou (B). Ak je to potrebné, tak vzdialenosť elektród upravte. Zapaľovaciu sviečku zaskrutkujte autiahnite doporučeným uťahovacím momentom. Nastavenie vzdialenosti elektród, alebo veľkosť uťahovacieho momentu si pozrite včasti Technické parametre. Poznámka:Niekde miestny zákon vyžaduje používanie zapaľovacej sviečky sodporom, na potlačenie elektromagnetického rušenia od zapaľovania. Ak tento motor bol pôvodne vybavený zapaľovacou sviečkou sodporom, tak na jej náhradu použite rovnaký typ zapaľovacej sviečky. Servis výfukového systému VAROVANIE Počas behu motora vzniká teplo. Súčasti motora, a to hlavne tlmič výfuku sa ohrievajú na veľmi vysokú teplotu. Dotyk snimi môže spôsobiť vážne popáleniny. Môže sa zapáliť horľavý odpad, ako sú listy, tráva, chrastie, atď.

  • Je porušením Kalifornského zákonníka o verejných zdrojoch, Časť 4442, používať motor na akejkoľvek zalesnenej, zatrávnenej ploche alebo na ploche pokrytej kríkmi, ak nie je výfukový systém vybavený zachytávačom iskier, ako je to zadefinované v Časti 4442, a ak nie je udržiavaný v efektívnom pracovnom stave. V ostatných štátnych alebo federálnych oblastiach sa môžu uplatňovať podobné zákony. Keď chcete získať zachytávač iskier, ktorý bol navrhnutý pre výfukový systém pre tento motor, skontaktujte sa s výrobcom originálneho zariadenia, s obchodníkom, alebo s predajcom. Z priestoru tlmiča výfuku a valca odstráňte nahromadené nečistoty. Skontrolujte tlmič výfuku, či nie je prasknutý, skorodovaný, alebo ináč poškodený Odmontujte lapač iskier, ak je použitý na motore askontrolujte, či nie je poškodený, alebo zanesený olejovými usadeninami Ak nájdete poškodenie, tak pred používaním motora namontujte náhradné diely. VAROVANIE Náhradné diely musia mať rovnakú konštrukciu amusia byť namontované na rovnaké miesta ako pôvodné diely Iné diely nemusia fungovať tak dobre, môžu poškodiť zariadenie amôžu spôsobiť úraz. Výmena motorového oleja Pozri obrázok: 14, 15, 16 VAROVANIE Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné. Oheň alebo výbuch môže spôsobiť vážne popáleniny alebo usmrtenie. Počas behu motora vzniká teplo. Súčasti motora, hlavne tlmič výfuku, sa ohrievajú na veľmi vysokú teplotu. Pri kontakte môže dôjsť k závažným popáleninám.
  • Keď vypúšťate olej z hornej plniacej rúrky, palivová nádrž musí byť prázdna, inak môže palivo vytiecť aspôsobiť požiar, alebo výbuch.
  • Pred dotykom nechajte tlmič výfuku, valec motora a chladiace rebrá vychladnúť. Použitý olej je nebezpečný odpad a musí sa riadne zlikvidovať. Nevyhadzujte ho s domovým odpadom. Informácie o bezpečnej likvidácii / miestach realizácie recyklácie získate na miestnom úrade, v servisnom stredisku alebo u predajcu. V prípade modelov s označením Just Check & Add™ a Žiadne výmeny oleja sa výmena oleja nevyžaduje. Ak sa rozhodnete olej vymeniť olej, postupujte podľa postupu uvedeného ďalej. Vypustenie oleja Olej sa musí vypustiť cez hornú rúrku na nalievanie oleja.

1. Na vypnutom, ale ešte teplom motore odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej

sviečky (D, Obrázok 14) anepribližujte ho kzapaľovacej sviečke (E).

2. Vytiahnite olejovú mierku (A, Obrázok 15).

3. Pri vypúšťaní oleja cez hornú rúrku pre nalievanie oleja (C, Obrázok 16), tak

koniec motora, na ktorom je zapaľovacia sviečka (E), musí stále smerovať nahor. Olej vypusťte do schválenej nádoby. VAROVANIE Pokiaľ vypúšťate olej cez hornú rúrku na plnenie oleja, palivová nádrž musí byť prázdna, v opačnom prípade dôjde k vyliatiu paliva s následným možným vznikom požiaru, alebo výbuchom. Na vyprázdnenie palivovej nádrže nechajte motor bežať, kým sa nezastaví kvôli nedostatku paliva. Naliatie oleja

  • Uistite sa, že motor je vo vodorovnej polohe.
  • Okolie otvoru pre plnenie oleja očistite od špiny.
  • Pozrite si časť Technické parametre, kde je uvedené množstvo oleja.

3. Zasuňte a utiahnite olejovú mierku (A, Obrázok 15).

4. Vytiahnite olejovú mierku a skontrolujte hladinu oleja. Správna hladina oleja je na

vrchu značky výšky hladiny (B, Obrázok 15) na olejovej mierke.

5. Zasuňte a utiahnite olejovú mierku (A, Obrázok 15).

6. Nasaďte zapaľovací kábel (D, Obrázok 14) na zapaľovaciu sviečku (E).

Servis vzduchového filtra VAROVANIE Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné. Oheň alebo výbuch môže spôsobiť vážne popáleniny alebo usmrtenie.

  • Motor nikdy neštartujte ani neprevádzkujte, keď sú zostava čističa vzduchu (ak je vo výbave) alebo vzduchový filter (ak je vo výbave) demontované. UPOZORNENIE Na čistenie vzduchového filtra nepoužívajte stlačený vzduch ani rozpúšťadlá. Stlačený vzduch môže filter poškodiť a rozpúšťadlá zas rozpustiť.105 Pozri Plán údržby v ktorom sú uvedené požiadavky údržby. Rôzne modely používajú penovú, alebo papierovú vložku filtra. Niektoré modely sú vybavené taktiež predfiltrom, ktorý je možné vyprať a znovu použiť. Porovnajte zobrazenia v tomto návode s typom použitým na vašom motore a podľa toho vykonajte servis. Penový vzduchový filter Pozri obrázok: 17

1. Otvorte kryt (B, obrázok 17).

2. Vyberte penovú vložku (C, obrázok 17).

3. Vyberte penovú vložku (C, obrázok 17), ak je použitý, v tekutom saponáte a vode.

Penovú vložku vyžmýkajte dosucha v čistej handre.

4. Napustite penovú vložku (C, obrázok 17) čistým motorovým olejom. Prebytočný

motorový olej odstráňte vyžmýkaním penovej vložky v čistej handre.

5. Vložte späť penovú vložku (C, obrázok 17).

6. Zatvorte kryt (B, obrázok 17).

Papierová vložka vzduchového filtra Pozrite si obrázok:18

1. Otvorte kryt (B, obrázok18).

2. Vyberte vložku filtra (C, obrázok 18).

3. Odstráňte predradený filter (E, obrázok 18) ak je použitý, zfiltračnej vložky. Keď

chcete uvoľniť odpad, jemne poklepte filtrom na tvrdý povrch. Ak je filter nadmerne znečistený, vymeňte ho za nový filter.

4. Umyte predfilter v tekutom čistiacom prostriedku a vo vode. Nechajte predfilter

poriadne voľne vyschnúť na vzduchu. Predfilter nesmiete zaolejovať.

5. Nasaďte suchý predfilter, ak je vo výbave, na vložku filtra.

6. Nasaďte vzduchový filter (C, obrázok 18).

7. Zatvorte kryt (B, obrázok 18).

Servis chladiaceho systému VAROVANIE Počas behu motora vzniká teplo. Súčasti motora, a to hlavne tlmič výfuku sa ohrievajú na veľmi vysokú teplotu. Dotyk snimi môže spôsobiť vážne popáleniny. Môže sa zapáliť horľavý odpad, ako sú listy, tráva, chrastie, atď.

  • Pred dotykom nechajte tlmič výfuku, valec motora a chladiace rebrá vychladnúť.
  • Z priestoru tlmiča výfuku a valca odstráňte nahromadené nečistoty. UPOZORNENIE Motor nečistite vodou. Voda sa môže dostať do palivového systému. Na čistenie motora používajte kefu, alebo suchú handru. Tento motor je chladený vzduchom. Špina, alebo úlomky môžu obmedziť prietok vzduchu aspôsobiť prehriatie motora, čo má za následok zníženie výkonu askrátenie životnosti motora.

1. Z mriežky pre nasávanie vzduchu odstráňte nečistoty kefou, alebo suchou

3. Priestor okolo aza tlmičom výfuku, ak je vo výbave, očistite od všetkých horľavých

4. Uistite sa, že na rebrách chladiča oleja nie je špina, alebo úlomky.

Časom sa vchladiacich rebrách valca môžu nahromadiť úlomky aspôsobiť prehriatie motora Tieto úlomky nie je možné odstrániť bez čiastočného rozobratia motora. Nechajte si autorizovaným servisným zástupcom Briggs & Stratton skontrolovať avyčistiť systém vzduchového chladenia motora tak, ako je to doporučené v Pláne údržby. Skladovanie VAROVANIE Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné. Oheň alebo výbuch môže spôsobiť vážne popáleniny alebo usmrtenie. Pri skladovaní paliva alebo zariadenia s palivom v nádrži

  • Neskladujte v blízkosti kotlov, pecí, ohrievačov vody ani iných spotrebičov, ktoré majú večné plamienky alebo iné zápalné zdroje, pretože sa môžu vznietiť palivové výpary. Palivový systém Pozrite si obrázok:19,20 Poznámka:Niektoré modely majú palivovú nádrž na zvislé skladovanie, ktorá umožňuje nakláňanie motora pri údržbe alebo skladovaní (obrázok C, 19). Neskladujte v zvislej polohe s palivovou nádržou naplnenou nad spodnú časť indikátora hladiny paliva (D), ak je ním zariadenie vybavené. Ďalšie pokyny nájdete vnávode kzariadeniu. Motor uskladnite vo vodorovnej polohe (štandardná prevádzková poloha). Doplňte palivo do palivovej nádrže (obrázok A, 20). Palivovú nádrž nenapĺňajte nad hrdlo a ponechajte priestor na rozpínanie paliva (B). Palivo môže zostarnúť, ak sa uchováva v skladovacom kontajneri viac ako 30 dní. Vždy, keď do kontajnera dopĺňate palivo, pridajtedo paliva stabilizátor palivapodľa špecifikácií vpokynoch výrobcu. Vďaka tomu zostane palivo čerstvé aznížia sa problémy spalivom alebo znečistenie palivového systému. Nie je potrebné vypúšťať palivo zmotora, keďsa stabilizátor palivapridáva podľa pokynov. Pred skladovaním ZAP. motor na 2 minúty, aby palivo astabilizátor prešli palivovým systémom. Motorový olej Motorový olej vymeňte kým je motor ešte teplý. Pozrite si časť Výmena oleja. V prípade modelov s označením Just Check & Add™ a Žiadne výmeny oleja sa výmena oleja nevyžaduje. Riešenie problémov Pre pomoc sa obráťte na svojho miestneho predajcu, alebo choďte na stránku BRIGGSandSTRATTON.com , alebo zavolajte na číslo 1-800-233-3723 (v USA). Technické parametre Model:80000 Zdvihový objem 7.63ci (125ccm) Otvor 2.362in (60mm) Zdvih 1.75in (44,45mm) Objem oleja 15oz (,44l) Vzdialenosť elektród zapaľovacej sviečky .020in (,51mm) Uťahovací moment zapaľovacej sviečky 180lb-in (20Nm) Vzduchová medzera armatúry .006 - .014in (,15 - ,36mm) Vôľa nasávacieho ventilu .004 - .008in (,10 - ,20mm) Vôľa výfukového ventilu .004 - .008in (,10 - ,20mm) Model:90000 Zdvihový objem 8.64ci (140ccm) Otvor 2.495in (63,4mm) Zdvih 1.75in (44,45mm) Objem oleja 15oz (,44l) Vzdialenosť elektród zapaľovacej sviečky .020in (,51mm) Uťahovací moment zapaľovacej sviečky 180lb-in (20Nm) Vzduchová medzera armatúry .006 - .014in (,15 - ,36mm) Vôľa nasávacieho ventilu .004 - .008in (,10 - ,20mm) Vôľa výfukového ventilu .004 - .008in (,10 - ,20mm) Model:093J00 Zdvihový objem 9.15ci (150ccm) Otvor 2.583in (65,60mm) Zdvih 1.75in (44,45mm) Objem oleja 15oz (,44l) Vzdialenosť elektród zapaľovacej sviečky .020in (,51mm) Uťahovací moment zapaľovacej sviečky 180lb-in (20Nm) Vzduchová medzera armatúry .006 - .014in (,15 - ,36mm) Vôľa nasávacieho ventilu .004 - .008in (,10 - ,20mm) Vôľa výfukového ventilu .004 - .008in (,10 - ,20mm)106 BRIGGSandSTRATTON.com Model:100000 Zdvihový objem 9.93ci (163ccm) Otvor 2.688in (68,28mm) Zdvih 1.75in (44,45mm) Objem oleja 15oz (,44l) Vzdialenosť elektród zapaľovacej sviečky .030in (,76mm) Uťahovací moment zapaľovacej sviečky 180lb-in (20Nm) Vzduchová medzera armatúry .006 - .014in (,15 - ,36mm) Vôľa nasávacieho ventilu .004 - .008in (,10 - ,20mm) Vôľa výfukového ventilu .004 - .008in (,10 - ,20mm) Výkon motora sa zníži o 3,5 % na každých 1 000 stôp (300 metrov) nadmorskej výšky a o 1 % na každých 10 °F (5,6 °C) nad 77 °F (25 °C ). Motor bude spoľahlivo pracovať pri sklone do 15°. Pozrite si návod na obsluhu zariadenia, kde sú uvedené bezpečné prípustné prevádzkové limity na svahoch. Servisné diely – model:80000,90000,093J00,100000 Servisný diel Číslo dielu Vložka vzduchového filtra, penová (pozrite si obrázok17) 799579 Vložka vzduchového filtra, papierová (pozrite si obrázok18) 593260 Predčistič vzduchového filtra (pozrite si obrázok18) Olej – SAE 30 100113 Zapaľovacia sviečka s odporom (Model80000,90000,093J00) 692051 Zapaľovacia sviečka s odporom (Model100000) 594056 Kľúč pre zapaľovaciu sviečku 19576 Skúšačka iskry 19368 Odporúčame, aby ste všetku údržbu a servis motora aj dielov motora nechali vykonať autorizovaného servisného zástupcu Briggs & Stratton. Výkonové parametre: Celkový výkon jednotlivých benzínových motorov je označovaný v súlade s normou SAE (Spoločnosť automobilových inžinierov) J1940 Postup stanovovania výkonu a krútiaceho momentu malých motorov a určovaný v súlade s normou SAE J1995. Hodnoty krútiaceho momentu sú odvodené z otáčok 2600 ot./ min. pri motoroch, ktoré majú na štítku uvedené „rpm“, a 3060 ot./min. pri všetkých ostatných motoroch. Hodnoty výkonu (konská sila) sú odvodené pri 3600 ot./min. Krivky celkového výkonu si môžete pozrieť na stránke www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Hodnoty užitočného výkonu sú určené pri namontovanom vzduchovom čističi a výfuku a hodnoty celkového výkonu sú určené bez týchto doplnkov. Skutočný celkový výkon motora bude vyšší ako užitočný výkon motora a bude okrem iného ovplyvnený okolitými prevádzkovými podmienkami a variabilitou jednotlivých motorov. Vzhľadom na veľký počet výrobkov, v ktorých môže byť motor nainštalovaný, benzínový motor nemusí dosahovať menovitý celkový výkon v prípade určitého motorového náradia. Tento rozdiel vzniká kvôli rôznym faktorom vrátane (okrem iného) prvkov motora (vzduchový čistič, výfuk, nabíjanie, chladenie, karburátor, palivové čerpadlo atď.), obmedzení aplikácie, okolitých prevádzkových podmienok (teplota, vlhkosť, nadmorská výška) a variability jednotlivých motorov. Kvôli výrobným a kapacitným obmedzeniam môže spoločnosť Briggs & Stratton motory tejto série nahradiť motorom s vyšším menovitým výkonom. Záruka Záruka na motory Briggs & Stratton Platná od januára 2019 Obmedzená záruka Spoločnosť Briggs & Stratton garantuje, že počas záručnej lehoty, ktorá je uvedená dole, zdarma opraví alebo vymení každú časť, ktorá je chybná, ak ide o materiálovú alebo výrobnú chybu, alebo kombináciu oboch. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu alebo výmenu podľa tejto záruky musí niesť kupujúci. Táto záruka platí na obdobie aza podmienok stanovených ďalej. Na účely vykonania záručného servisu vyhľadajte najbližšieho autorizovaného servisného predajcu pomocou našej mapy na vyhľadávanie predajcov na adrese BRIGGSandSTRATTON.COM. Kupujúci sa musí obrátiť na autorizovaného servisného predajcu a poskytnúť mu výrobok na kontrolu a testovanie. Neexistuje žiadna iná výslovná záruka. Implikované záruky vrátane záruk obchodovateľnosti a vhodnosti na patričný účel sú obmedzené na záručnú lehotu uvedenú nižšie alebo v rámci rozsahu stanoveného legislatívne.Zodpovednosť za náhodné alebo následné škody je vylúčená v rozsahu vylúčenia dovoleného legislatívne. Niektoré štáty alebo krajiny neumožňujú obmedzenia alebo to, ako má dlho implikovaná záruka platiť, pričom niektoré štáty alebo krajiny neumožňujú vylúčenie alebo obmedzenie náhodných alebo následných škôd, atak sa uvedené obmedzenie nemusí na vás vzťahovať. Táto záruka vám dáva konkrétne zákonné práva ataktiež môžte mať ďalšie práva, ktoré sú rôzne vrôznych štátoch a krajinách

Štandardné záručné podmienky 1, 2, 3

Vanguard®; Komerčná séria

Spotrebiteľské použitie – 36 mesiacov Komerčné použitie – 36 mesiacov Rad XR Spotrebiteľské použitie – 24 mesiacov Komerčné použitie – 24 mesiacov Všetky ostatné motory s liatinovou vložkou valca Dura-Bore™ Spotrebiteľské použitie – 24 mesiacov Komerčné použitie – 12 mesiacov Všetky ďalšie motory Spotrebiteľské použitie – 24 mesiacov Komerčné použitie – 3 mesiace

Toto sú naše štandardné záručné podmienky, ale niekedy môže existovať doplnkové poistné krytie, ktoré neexistovalo v čase publikácie. Zoznam aktuálnych záručných podmienok pre svoj motor nájdete na stránkach BRIGGSandSTRATTON.com, alebo sa obráťte na svojho autorizovaného servisného predajcu Briggs & Stratton.

Záruka neplatí pre motory nainštalované na zariadeniach, používaných ako základné zdroje elektrického prúdu namiesto elektrárenskej distribučnej spoločnosti, na záložných elektrocentrálach, používaných na komerčné účely, úžitkových vozidlách nad 25MPH alebo motory, používané pri športových závodoch alebo na komerčných alebo nájomných závodných tratiach.

Vanguard namontovaný v záložných generátoroch: 24 mesiacov pre spotrebiteľské použitie, žiadna záruka pre komerčné použitie. Komerčná séria s dátumom výroby pred júlom 2017, 24mesiacov pre spotrebiteľské použitie, 24 mesiacov pre komerčné použitie.

V Austrálii – Náš tovar sa dodáva so zárukami, ktoré nemôžu byť vylúčené podľa austrálskeho práva na ochranu spotrebiteľov. Máte nárok na výmenu alebo vrátenie peňazí vprípade závažnej poruchy ana náhradu primerane predvídateľných strát alebo škôd. Tiež máte nárok na opravu alebo výmenu tovaru, ak opravený alebo vymenený tovar nedosahuje prijateľnú kvalitu, aj ak porucha takéhoto tovaru nepredstavuje závažnú poruchu. Keď potrebujete záručný servis, v našej mape na vyhľadávanie dodávateľov na webových stránkach BRIGGSandSTRATTON.COM vyhľadajte najbližší autorizovaný servis Briggs & Stratton alebo zavolajte na telefónne číslo 1300 274 447, alebo pošlite email na adresu salesenquiries@briggsandstratton.com.au, alebo napíšte na normálnu poštovú adresu Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. Záručná lehota začína plynúť od pôvodného dňa zakúpenia prvým maloobchodným alebo komerčným zákazníkom. „Spotrebiteľské použitie“ znamená používanie maloobchodným spotrebiteľom v rámci osobného, domáceho použitia. „Komerčné použitie“ znamená všetky ostatné použitia, vrátanie používania na komerčné účely, zárobkovú činnosť alebo na účely prenajímania. Keď už bol raz motor použitý na komerčné účely, tak pre účely tejto záruky bude považovaný za komerčne používaný motor. Uschovajte si doklad o nákupe. Ak počas vykonávania záručného servisu neposkytnete doklad o prvotnom nákupe s uvedeným dátumom, na účel stanovenia záruky sa použije dátum výroby výrobku. Registrácia produktu nie je povinná na získanie záručného servisu na výrobky od spoločnosti Briggs & Stratton. O vašej záruke Táto záruka platí iba na chybný materiál alebo nesprávne spracovanie materiálu motora a nie na výmenu alebo preplatenie zariadenia, na ktorom môže byť motor namontovaný. Táto záruka sa nevzťahuje na bežnú údržbu, nastavovanie alebo normálne opotrebenie a poškodenie. Podobne záruka neplatí, ak bol motor pozmenený alebo upravený, alebo ak bolo poškodené alebo odstránené výrobné číslo motora. Táto záruka neplatí na poškodenie motora alebo problémy s výkonom spôsobené:

1. Použitím dielov, ktoré nie sú originálnymi dielmi spoločnosti Briggs & Stratton;

2. Prevádzkovaním motora, v ktorom je nevhodný, znečistený olej, alebo olej

3. Používaním znečisteného alebo zvetraného paliva, benzínu s viac než 10%

primiešaného etanolu alebo používaním alternatívnych palív, ako napríklad skvapalneného plynu alebo zemného plynu, v motoroch, ktoré neboli pôvodne navrhnuté/vyrobené spoločnosťou Briggs & Stratton na používanie týchto alternatívnych palív;

4. Špinou, ktorá vnikla do motora z dôvodu nesprávnej údržby alebo nesprávneho

zmontovania vzduchového filtra;

5. Nárazom rotačného noža kosačky na trávu do pevného predmetu, uvoľneným

alebo nesprávne namontovaným adaptérom noža, uvoľneným ozubeným kolesom,107 alebo inými dielmi mechanicky spojenými s kľukovým hriadeľom, alebo príliš silno napnutým klinovým remeňom;

6. Mechanicky pripojenými dielmi alebo zostavami, ako sú spojky, prevody,

ovládače zariadenia, na ktorom je namontovaný motor atď., ktoré nie sú dodané spoločnosťou Briggs & Stratton;

7. Prehriatím spôsobeným pokosenou trávou, špinou alebo hniezdami hlodavcov,

ktoré upchajú alebo zanesú chladiace rebrá, alebo priestor zotrvačníka, alebo nedostatočným vzduchovým chladením pracujúceho motora;

8. Nadmernými vibráciami spôsobenými príliš vysokými otáčkami, uvoľneným

uchytením motora, uvoľnenými alebo nevyváženými nožmi alebo ozubenými kolesami, alebo nesprávnym pripojením dielov zariadenia, na ktorom je namontovaný motor, ku kľukovému hriadeľu;

9. Nesprávnym používaním, nedostatočnou bežnou údržbou, nesprávnou prepravou,