Combi 55 SQ B - Tosaerba STIGA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Combi 55 SQ B STIGA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Combi 55 SQ B - STIGA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Combi 55 SQ B del marchio STIGA.
MANUALE UTENTE Combi 55 SQ B STIGA
käsittely tai varastointi tai moottorin väärä asennus. Takuuhuoltoa on saatavilla ainoastaan valtuutetuista Briggs & Stratton - huoltopisteistä. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen löydät jälleenmyyjäkartalta verkkosivulla BRIGGSandSTRATTON.COM tai soittamalla numeroon 1-800-233-3723 (Yhdysvallat). 80004537 (versio F)66 BRIGGSandSTRATTON.com Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. Tutti i diritti riservati. Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio associato al motore. Contiene inoltre istruzioni sull’uso e la manutenzione corretta del motore. Poiché Briggs & Stratton, LLC non conosce necessariamente l’applicazione sulla quale verrà installato questo motore, è molto importante leggere e capire l’intero contenuto del manuale d’istruzioni dell’attrezzatura sulla quale è installato il motore. Conservare l’originale delle presenti istruzioni per potervi fare riferimento in futuro. Nota:Le istruzioni e le figure del presente manuale hanno solo scopo di riferimento e potranno essere diverse dal prodotto specifico. In caso di domande contattare il proprio rivenditore. Per ordinare i ricambi o inviare eventuali richieste di assistenza, annotare qui i numeri di Modello, Tipo e Codice del motore insieme alla data di acquisto. Questi numeri sono riportati sul motore (vedere la sezioneFunzioni e comandi). Data dell’acquisto Modello del motore - Tipo - Trim Numero di serie del motore Informazioni di contatto dell’ufficio europeo Per domande riguardanti le emissioni in Europa, contattare l’ufficio europeo all’indirizzo: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germania. Unione Europea (UE) Fase V (5): Valori di anidride carbonica (CO
Per scoprire i valori di anidride carbonica relativi ai motori Briggs & Stratton con Certificato di approvazione UE, immettere CO2 nella finestra di ricerca di BriggsandStratton.com. Informazioni per il riciclaggio Tutti i materiali di imballaggio, l'olio esausto e le batterie devono essere smaltiti nel rispetto delle normative pubbliche vigenti. Sicurezza dell'operatore Simboli degli allarmi per la sicurezza e messaggi di segnalazione Il simbolo di allarme sicurezza identifica informazioni di sicurezza che riguardano rischi che possono provocare lesioni alla persona. Oltre al simbolo di allarme viene utilizzato un termine di segnalazione (PERICOLO,AVVERTENZA oATTENZIONE), per indicare l’eventualità e la potenziale gravità del danno. Inoltre, è applicato un simbolo di rischio aggiuntivo indicante il tipo di rischio in questione. PERICOLO indica un rischio che, se non evitato, provocherà morte o lesioni gravi. AVVERTENZAindica un rischio che, se non evitato, potrebbe provocare morte o lesioni gravi. ATTENZIONEindica un rischio che, se non evitato, potrebbe provocare lesioni minori o moderate. AVVISOindica informazioni considerate importanti, ma non relative a pericoli. Simboli indicanti rischio e relativi significati Informazioni di sicurezza relative ai rischi che possono causare lesioni personali. Prima di usare o riparare l’unità, leggere e comprendere il manuale per l’operatore. Pericolo d’incendio Pericolo di esplosione Pericolo di scossa elettrica Pericolo di fumi tossici. Pericolo superfici estremamente calde Pericolo acustico - Protezione auricolare raccomandata in caso di uso prolungato. Pericolo di lancio di oggetti - Indossare una protezione per gli occhi. Pericolo di esplosione Pericolo di congelamento. Pericolo di contraccolpo Pericolo di amputazione - parti in movimento Pericolo di esposizione ad agenti chimici Pericolo di riscaldamento termico Corrosivo Messaggi sulla sicurezza AVVERTENZA I motori Briggs & Stratton® non sono progettati per essere usati su: fun-kart; go-kart; veicoli per bambini, ricreativi o fuori strada; motociclette, prodotti a camera ad aria, velivoli o veicoli impiegati in eventi competitivi non approvati da Briggs & Stratton. Per informazioni su prodotti da competizione, visitare il sito www.briggsracing.com. Per l’impiego su quad e motoslitte, contattare Briggs & Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. L’uso scorretto del motore può provocare lesioni gravi o la morte. AVVERTENZA Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Incendi ed esplosioni possono provocare gravi ustioni o morte. Quando si rabbocca il carburante
- Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 minuti prima di rimuovere il tappo del carburante.
- Rifornire il serbatoio del carburante all’esterno e in un’area ben ventilata.
- Non mettere troppo carburante nel serbatoio. Per consentire l’espansione del carburante, non riempire al di sopra del fondo del collo del serbatoio.
- Tenere il carburante lontano da scintille, fiamme libere, fiamme pilota e altre fonti di ignizione.
- Controllare spesso linee del carburante, serbatoio, tappo e accessori per eventuali crepe o perdite. Sostituire se necessario.
- Se il carburante si versa, attendere che sia evaporato prima di avviare il motore. Quando si avvia il motore
- Assicurarsi che candela, marmitta, tappo del carburante e filtro dell’aria (se in dotazione) siano al loro posto e fissati.
- Non far girare il motore senza candela.
- Se il motore si ingolfa, impostare la valvola dell’aria (se presente) in posizione OPEN/RUN, spostare l’acceleratore (se presente) in posizione FAST e tentare l’avviamento fino a che il motore si avvia. Quando si utilizza l’attrezzatura67
- Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante.
- Non aprire la valvola dell’aria del carburatore per arrestare il motore.
- Non avviare o mettere in funzione il motore senza gruppo filtro dell’aria (se presente) o filtro dell’aria (se presente). Quando si cambia l’olio
- Se si spurga l’olio dalla parte superiore del tubo di rifornimento, il serbatoio del carburante deve essere vuoto altrimenti il carburante stesso può versarsi con rischio di incendio o esplosione. Quando si inclina l’unità per la manutenzione
- Quando si eseguono interventi di manutenzione che richiedono l’inclinazione dell’unità, il serbatoio del carburante, se montato sul motore, deve essere vuoto, altrimenti il carburante potrebbe fuoriuscire, causando incendi o esplosioni. Quando si trasporta l’attrezzatura
- Trasportare con il serbatoio del carburante VUOTO o con la valvola di intercettazione del carburante in posizione CHIUSA. Immagazzinaggio del dispositivo con il combustibile nel serbatoio
- Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante. AVVERTENZA L’avvio del motore produce scintille. Le scintille possono accendere gas infiammabili presenti nelle vicinanze. Pericolo di esplosione e incendio .
- In caso di perdita di metano o GLP nell’area, non avviare il motore.
- Non usare fluidi di avvio pressurizzati perché i vapori sono infiammabili. AVVERTENZA PERICOLO GAS VELENOSO. Lo scarico del motore contiene monossido di carbonio, un gas velenoso che può uccidere in pochi minuti. NON si vede, non ha gusto o odore. Anche se non si respirano i fumi di scarico, è possibile comunque essere esposti al monossido di carbonio. In caso di malore, sensazione di malessere o debolezza durante l’utilizzo del prodotto, arrestare il motore e dirigersi IMMEDIATAMENTE verso l'aria fresca. Rivolgersi ad un medico. Potrebbe essersi verificato un avvelenamento da monossido di carbonio.
- Utilizzare questo prodotto SOLO all’aperto, lontano da finestre, porte o condotti di aerazione per ridurre il rischio che il monossido di carbonio possa accumularsi e spinto all’interno di spazi chiusi occupati.
- Installare gli allarmi monossido di carbonio a batteria o inserire allarmi monossido di carbonio con riserva a batteria seguendo le istruzioni del fabbricante. Gli allarmi per il fumo non possono rilevare il monossido di carbonio.
- NON utilizzare il prodotto all’interno di abitazioni, garage, cantine, locali interrati, capanni o altri spazi parzialmente chiusi, anche se dotati di ventole oppure porte e finestre aperte per la ventilazione. Il monossido di carbonio può accumularsi velocemente in tali spazi e ristagnare per ore, anche quando la macchina è stata spenta.
- Usare SEMPRE questo prodotto sottovento e puntare lo scarico del motore lontano da spazi occupati. AVVERTENZA Il ritorno rapido del cavo del dispositivo di avviamento (contraccolpo) può provocare una rapida trazione dell’arto verso il motore, difficile da evitare. Pericolo di rotture, fratture, contusioni o distorsioni.
- Per avviare il motore, tirare lentamente l’impugnatura della fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
- Prima di avviare il motore, disinserire tutte le attrezzature esterne e gli eventuali carichi dal motore.
- I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni, ecc. debbono essere saldamente bloccati alla PTO. AVVERTENZA Le parti rotanti possono venire a contatto e trascinare mani, piedi, capelli, indumenti o accessori. Pericolo di amputazioni o gravi lacerazioni.
- Utilizzare sempre l'attrezzatura con i carter protettivi in posizione.
- Tenere lontani mani e piedi dalle parti rotanti.
- Legare i capelli lunghi e togliere i gioielli.
- Non indossare indumenti larghi, cordoncini, pendenti o altri oggetti che potrebbero rimanere impigliati. AVVERTENZA Il motore in funzione genera calore. Alcune parti del motore, specialmente la marmitta, diventano estremamente calde. In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. Detriti infiammabili come foglie, erba, arbusti, ecc. possono prendere fuoco.
- Prima di toccare, lasciare che marmitta, cilindro del motore e alette si raffreddino.
- Rimuovere i detriti accumulati dalla zona di marmitta e cilindro.
- La sezione 4442 del codice sulle risorse pubbliche della California vieta l’uso o l’operazione della macchina in zone forestali, zone cespugliose o zone erbose a meno che il sistema di scarico non sia dotato di parascintille, come definito nella sezione 4442, conservati in perfetta funzionalità. Esistono leggi simili anche in altri stati o zone federali. Contattare il costruttore originale o un rivenditore autorizzato per avere un apposito parascintille per il sistema di scarico installato su questo motore. AVVERTENZA Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una scossa elettrica. L’avvio accidentale può provocare trascinamento e conseguenti amputazioni o lacerazioni. Pericolo d’incendio Prima di eventuali regolazioni o riparazioni:
- Scollegare il cavo della candela e tenerlo lontano dalla stessa.
- Scollegare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo attrezzi corretti.
- Non manomettere le molle del regolatore, i collegamenti o altre parti per aumentare la velocità del motore.
- I ricambi devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali. Ricambi diversi potrebbero non funzionare altrettanto bene, danneggiare l’unità e causare lesioni alle persone.
- Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento. In caso di verifica della scintilla:
- Usare un tester approvato per candele.
- Non controllare le scintille con la candela rimossa. Funzioni e comandi Comandi del motore Confrontare l’illustrazione (Figura: 1, 2, 3, 4, 5) con il motore in modo da prendere familiarità con la posizione dei vari comandi e delle funzioni. A. Numeri di identificazione del motore Modello - Tipo - Codice B. Candela C. Tappo e serbatoio del carburante D. Filtro dell’aria E. Maniglia del cavo del motorino di avviamento F. Asta di livello G. Silenziatore, Protezione della marmitta (se presente), Parascintille (se presente) H. Griglia di aspirazione dell’aria68 BRIGGSandSTRATTON.com
I. Comando acceleratore (se presente)
J. Comando dell’aria (se presente) K. Valvola di chiusura del carburante (se prevista) L. Interruttore d’arresto (se previsto) M. Batteria (se in dotazione) Simboli dei comandi del motore e relativi significati Velocità motore - VELOCE Velocità motore - LENTO Velocità motore - ARRESTO
Avvio motore - Comando dell’aria CHIUSO Avvio motore - Comando dell’aria APERTO Tappo del carburante Rubinetto del carburante - APERTO Rubinetto del carburante - CHIUSO Livello di carburante - Massimo Non riempire troppo Funzionamento Suggerimenti per l’olio Capacità coppa olio: Vedere la sezione Specifiche tecniche. NOTA Alcuni motori sono forniti da Briggs & Stratton con o senza olio. Assicurarsi sempre che vi sia olio nel motore. Se si avvia il motore senza olio, i danni non potranno essere riparati e non saranno inclusi nella garanzia. Per le migliori prestazioni, si consiglia l’uso di oli con certificato di garanzia Briggs & Stratton
. Altri oli detergenti di alta qualità sono ammessi se classificati per servizio SF, SG, SH, SJ o superiore. Non utilizzare additivi speciali. Le temperature esterne determinano l’appropriata viscosità dell’olio per il motore. Utilizzare lo schema per selezionare la migliore viscosità in base all’intervallo di temperature esterne previste. I motori della maggior parte di macchine per il lavoro per esterni funzionano bene con olio sintetico 5W-30. Per attrezzature utilizzate a temperature elevate, l’olio sintetico Vanguard
15W-50 fornisce la migliore protezione. A SAE 30 -Al di sotto di 40°F (4°C) l’uso di SAE 30 avrà come conseguenza un avvio difficile. B 10W-30 -Al di sopra di 80°F (27°C) l’uso di 10W-30 può causare maggiore consumo di olio. Controllare frequentemente il livello dell’olio. C 5W-30 D Sintetico 5W-30
Sintetico 15W-50 Controllo e rabbocco olio Vedere Figura: 6 Prima del controllo o rabbocco dell’olio
- Accertarsi che il motore sia a livello.
- Eliminare tutti i detriti dalla zona di riempimento dell’olio.
- Vedere la sezione Specifiche per la capacità olio. NOTA Il motore viene fornito dalla Briggs & Stratton senza olio. Costruttori o rivenditori potrebbero aver aggiunto dell’olio al motore. Prima di avviare il motore, assicurarsi di aggiungere olio secondo le istruzioni di questo manuale. Se si avvia il motore senza olio, i danni non potranno essere riparati e non saranno coperti dalla garanzia. Controllare il livello dell'olio
1. Togliere l'astina (A, Figura 6) e pulirla con un panno pulito.
2. Installare e serrare l'astina di livello (A, Figura 6).
3. Estrarre l’asta di livello e controllare il livello dell’olio. Il livello dell'olio corretto è
nella parte superiore dell'indicatore di pieno (B, Figura 6) sull'astina. Rifornimento di olio
1. Se il livello dell'olio è basso, rabboccarlo lentamente nel motore (C, Figura 6). Non
riempire troppo. Dopo aver aggiunto l'olio, attendere un minuto e controllarne il livello.
2. Reinstallare e serrare l'astina di livello (A, Figura 6).
Raccomandazioni relative al carburante È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti:
- Benzina pulita, nuova, senza piombo.
- Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Per uso ad altitudini elevate vedere in seguito.
- Benzina con fino a un massimo del 10% di etanolo (gasolio) è accettabile. NOTA Non usare benzine non appropriate, come E15 e E85. Non mescolare olio alla benzina né modificare il motore perché possa operare con carburanti alternativi. L’utilizzo di carburanti non approvati causerà danni ai componenti del motore, che non saranno inclusi nella garanzia. Per proteggere l’impianto del carburante da formazioni gommose, miscelare al carburante uno stabilizzatore del carburante. VedereStoccaggio.Non tutti i carburanti sono uguali. Se si verificano problemi di avviamento o le prestazioni non sono soddisfacenti, cambiare il fornitore o la marca del carburante. Questo motore è certificato per funzionare a benzina. Il sistema di controllo delle emissioni per i motori con carburatore è EM (modifiche al motore). I sistemi di controllo delle emissioni per i motori a iniezione elettronica del carburante sono ECM (Modulo di controllo motore), MPI (Iniezione multiporta) e, se in dotazione, un O2S (Sensore dell’ossigeno). Altitudine elevata Ad altitudini superiori a 1524 metri (5.000 piedi), è accettabile benzina con numero minimo di ottani 85/85 AKI (89 RON). Per i motori carburati, è richiesta la regolazione per altitudine elevata per mantenere le performance. Il funzionamento senza regolazione causa degrado delle prestazioni, maggiore consumo di carburante e maggiori emissioni. Per informazioni sulla regolazione ad altitudini elevate, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton. Se è impostata la regolazione per altitudini elevate, si sconsiglia di far funzionare del motore ad altitudini inferiori a 762 metri circa (2.500 piedi). Per i motori a Iniezione elettronica (EFI), non occorrono regolazioni per altitudine elevata. Rifornimento di carburante Vedere Figura: 7 AVVERTENZA Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o morte. Quando si rabbocca il carburante
- Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 minuti prima di rimuovere il tappo del carburante.69
- Rifornire il serbatoio del carburante all’esterno e in un’area ben ventilata.
- Non mettere troppo carburante nel serbatoio. Per consentire l’espansione del carburante, non riempire al di sopra del fondo del collo del serbatoio.
- Tenere il carburante lontano da scintille, fiamme libere, fiamme pilota e altre fonti di ignizione.
- Controllare spesso linee del carburante, serbatoio, tappo e accessori per eventuali crepe o perdite. Sostituire se necessario.
- Se il carburante si versa, attendere che sia evaporato prima di avviare il motore.
1. Liberare la zona intorno al tappo del carburante da sporco e detriti. Togliere il
tappo del carburante.
2. Riempire il serbatoio del carburante (A, Figura 7) con carburante. Per consentire
l'espansione del carburante, non riempire al di sopra del fondo del collo del serbatoio (B). Alcuni modelli hanno un indicatore di livello del carburante (C). Non riempire il serbatoio oltre la linea di indicazione del livello di carburante (D).
3. Rimontare il tappo del carburante.
Avviare e arrestare il motore Vedere Figura: 8, 9, 10, 11, 12 Avviamento del motore AVVERTENZA Il ritorno rapido del cavo del dispositivo di avviamento (contraccolpo) può provocare una rapida trazione dell’arto verso il motore, difficile da evitare. Pericolo di rotture,fratture, contusioni o distorsioni.
- Per avviare il motore, tirare lentamente l’impugnatura della fune finché non si percepisce una certa resistenza, quindi tirarla rapidamente per evitare il contraccolpo. AVVERTENZA Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Incendi ed esplosioni possono provocare gravi ustioni o morte. Quando si avvia il motore
- Assicurarsi che candela, marmitta, tappo del carburante e filtro dell’aria (se in dotazione) siano al loro posto e fissati.
- Non far girare il motore senza candela.
- Se il motore si ingolfa, impostare la valvola dell’aria (se presente) in posizione APERTO/IN FUNZIONE, spostare l’acceleratore (se presente) in posizione VELOCE e tentare l’avviamento fino a che il motore si avvia. AVVERTENZA PERICOLO GAS VELENOSO. Lo scarico del motore contiene monossido di carbonio, un gas velenoso che può uccidere in pochi minuti. NON si vede, non ha gusto o odore. Anche se non si respirano i fumi di scarico, è possibile comunque essere esposti al monossido di carbonio. Se ci si sente male, con una sensazione di malessere o debolezza utilizzando il prodotto, arrestare il motore ed uscire SUBITO all’aria fresca. Rivolgersi ad un medico. Potrebbe essersi verificato un avvelenamento da monossido di carbonio.
- Utilizzare questo prodotto SOLO all’aperto, lontano da finestre, porte o condotti di aerazione per ridurre il rischio che il monossido di carbonio possa accumularsi e spinto all’interno di spazi chiusi occupati.
- Installare gli allarmi monossido di carbonio a batteria o inserire allarmi monossido di carbonio con riserva a batteria seguendo le istruzioni del fabbricante. Gli allarmi per il fumo non possono rilevare il monossido di carbonio.
- NON utilizzare il prodotto all’interno di abitazioni, garage, cantine, locali interrati, capanni o altri spazi parzialmente chiusi, anche se dotati di ventole oppure porte e finestre aperte per la ventilazione. Il monossido di carbonio può accumularsi velocemente in tali spazi e ristagnare per ore, anche quando la macchina è stata spenta.
- Usare SEMPRE questo prodotto sottovento e puntare lo scarico del motore lontano da spazi occupati. NOTA Il motore viene fornito dalla Briggs & Stratton senza olio. Prima di avviare il motore, assicurarsi di aggiungere olio secondo le istruzioni di questo manuale. Se si avvia il motore senza olio i danni non potranno essere riparati e non saranno coperti dalla garanzia. Determinare il sistema di avviamento Prima di avviare il motore, è necessario identificare il tipo di sistema di avviamento. Il motore è equipaggiato da uno dei seguenti tipi.
e sistema di avviamento a singola fase: Esso presenta una valvola dell’aria automatica controllata dalla temperatura. Non prevede comando dell’aria manuale o primer.
- Sistema comando dell’aria Prevede uno starter da utilizzare per l’accensione a basse temperature. Alcuni modelli hanno un controllo separato dello starter, mentre altri presentano un comando combinato starter/acceleratore. Non è dotato di un primer.
- Sistema Primer: Prevede un primer rosso da utilizzare per l’accensione a basse temperature. Non prevede starter manuale. Per avviare il motore, seguire le istruzioni del tipo di sistema di avviamento. Nota:L’attrezzatura può essere dotata di comandi a distanza. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei comandi a distanza. ReadyStart
e sistema di avviamento a singola fase
1. Controllare l’olio del motore. Consultare la sezione Controllare il livello dell’olio.
2. Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati.
3. Portare la valvola di chiusura del carburante (A, Figura8), se presente, in
4. Portare la leva di comando dell’acceleratore (B, Figura8), se presente, in
posizione VELOCE. Far funzionare il motore nella posizione VELOCE.
5. Portare l’interruttore di arresto (D, 9), se presente, in posizione ATTIVO.
6. Se la macchina è dotata di una leva di arresto motore (C, 10), mantenerla contro
7. Avviamento a strappo, se presente: Impugnare saldamente la stegola del cavo
del motorino di avviamento (G, 8). Tirare la manovella di avviamento lentamente finché non si incontra resistenza e quindi tirare rapidamente. AVVERTENZA Il ritorno rapido del cavo di avviamento (contraccolpo) strapperà la mano e il braccio verso il motore prima che si possa lasciare andare della manovella. Pericolo di rotture,fratture, contusioni o distorsioni. Per evitare il contraccolpo quando si avvia il motore, tirare dapprima lentamente, finché non si incontra resistenza, e quindi tirare rapidamente.
8. Avviamento elettrico, se presente: Portare l’interruttore di avviamento elettrico
in posizione ACCESO/AVVIO. NOTA Per prolungare la durata del dispositivo di avviamento, usare dei cicli di avviamento brevi (cinque secondi al massimo). Aspettare un minuto tra un ciclo e il successivo. Nota:Se il motore non parte dopo ripetuti tentativi, contattare il rivenditore locale, visitare il sito BRIGGSandSTRATTON.com oppure chiamare 1-800-233-3723 (USA). Sistema comando dell’aria
1. Controllare l’olio del motore. Vedere la sezione Controllo del livello dell’olio .
2. Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati.
3. Portare la valvola di chiusura del carburante (A, Figura 8), se presente, in
posizione Aperto (OPEN).
4. Spostare il comando della farfalla (B, Figura 8), se presente, in posizione Veloce
(FAST). Far funzionare il motore nella posizione Veloce (FAST).
5. Spostare il controllo della valvola dell’aria (F, Figura 11), in posizione Chiuso
(CLOSED). Nota:In genere, lo starter non è necessario per riavviare un motore caldo.
6. Premere l’interruttore di arresto (D, Figura 11), se presente, in posizione Acceso
7. Se il prodotto è dotato di una leva di arresto del motore (C, Figura 10), tenere la
leva di arresto motore contro l’impugnatura.
8. Avviamento a strappo, se presente: Impugnare saldamente la maniglia del cavo
del motorino di avviamento (G, Figura 8). Tirare la maniglia del cavo di avviamento lentamente finché non si incontra resistenza e quindi tirare rapidamente. AVVERTENZA Il ritorno rapido del cavo di avviamento (contraccolpo) strapperà la mano e il braccio verso il motore prima che si possa lasciare andare della manovella. Ciò può causare rotture ossee, fratture, contusioni o distorsioni. Per avviare il motore, tirare lentamente l’impugnatura della fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla rapidamente per evitare il contraccolpo.70 BRIGGSandSTRATTON.com 9. Avviamento elettrico, se presente: Portare l’interruttore di avviamento elettricoin posizione Acceso/Avvio (ON/START).NOTA Per prolungare la durata dello starter, usare cicli di avviamento brevi (almassimo, cinque secondi). Attendere un minuto prima di ripetere il tentativo diavviamento.10. Quando il motore si è riscaldato, portare il comando dell’aria (F, Figura 11) inposizione Aperto/Marcia (OPEN/RUN).Nota:Se il motore non parte dopo ripetuti tentativi, contattare il rivenditore locale o visitare BRIGGSandSTRATTON.com o chiamare 1-800-233-3723 (negli USA). Sistema Primer
1. Controllare l’olio del motore. Vedere la sezione Controllo del livello dell’olio .
2. Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati.3. Premere l’interruttore di arresto (A, Figura 12), se presente, in posizione Acceso(ON).4. Spostare il comando della farfalla (B, Figura 12), se presente, in posizione Veloce(FAST). Far funzionare il motore nella posizione Veloce (FAST).5. Premere il primer rosso (F, Figura 12) tre (3) volte.Nota:In genere, l’adescamento non è necessario per riavviare un motore caldo.Nota:Se si preme il primer troppe volte, il motore può essere riempito da carburante ineccesso, causando difficoltà di avviamento.6. Mantenere la leva di arresto del motore (C, Figura 10), se prevista, control’impugnatura.7. Impugnare saldamente la maniglia del cavo del motorino di avviamento (D, Figura12). Tirare la maniglia del cavo di avviamento lentamente finché non si incontraresistenza e quindi tirare rapidamente. AVVERTENZAIl ritorno rapido del cavo di avviamento (contraccolpo) strapperà la mano e il braccioverso il motore prima che si possa lasciare andare della manovella. Ciò può causarerotture ossee, fratture, contusioni o distorsioni. Per avviare il motore, tirare lentamentel’impugnatura della fune finché non si avverta una certa resistenza, quindi tirarlarapidamente per evitare il contraccolpo.Nota:Se il motore non si avvia dopo ripetuti tentativi, ripetere i passaggi 5, 6e 7. Se ancora non si riavvia, contattare il proprio rivenditore locale o visitare BRIGGSandSTRATTON.com o chiamare 1-800-233-3723 (negli USA). Arrestare il motore AVVERTENZA Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi.Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o morte.• Non aprire il comando dell'aria del carburatore, se presente, per arrestare ilmotore.1. Leva di arresto motore, se prevista: Rilasciare la leva di arresto del motore (E,Figura 10).Interruttore d’arresto, se previsto: Premere l’interruttore di arresto (D, Figura 9,11, A, Figura 12) in posizione Spento (OFF).Comando della farfalla, se previsto: Spostare il comando della farfalla (B,Figura 8, 12) in posizione Arresto (STOP).Chiave di avviamento elettrico, se presente: Girare la chiave di avviamentoelettrico in posizione Spento/Arresto (OFF/STOP). Rimuovere la chiave econservarla in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini.2. Appena il motore si ferma, spostare la valvola di chiusura del carburante (A,Figura 8), se presente, in posizione Chiuso (CLOSED). Manutenzione NOTA Se durante la manutenzione il motore viene capovolto, il serbatoio delcarburante, se montato sul motore, deve essere vuoto e il lato della candela deveessere verso l'alto. Se il serbatoio del carburante non è vuoto e il motore vienecapovolto in qualunque altra direzione, può essere difficile l'avviamento a causa dicontaminazione di olio o carburante nel filtro dell'aria e/o nella candela. AVVERTENZAQuando si eseguono interventi di manutenzione che richiedono l'inclinazionedell'unità, il serbatoio del carburante deve essere vuoto, altrimenti si può verificareuna perdita di carburante, causando incendi o esplosioni.Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte leoperazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.NOTA Tutti i componenti che compongono il motore in origine debbono rimaneremontati nelle proprie sedi per un funzionamento corretto. AVVERTENZA Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una scossaelettrica.L'avvio accidentale può provocare schiacciamento, amputazione o lacerazionedegli arti.Rischio di incendioPrima di eventuali regolazioni o riparazioni• Scollegare il cavo della candela e tenerlo lontano dalla stessa.• Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamentoelettrico).• Usare solo attrezzi corretti.• NON manomettere le molle del regolatore, i leverismi o altre parti per aumentarela velocità del motore.• I ricambi devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componentioriginali. Ricambi diversi potrebbero non funzionare altrettanto bene, danneggiarel'unità e causare lesioni alle persone.• Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si potrebbelesionare ed esplodere durante il funzionamento.In caso di verifica della scintilla• Usare un tester approvato per candele.• Non controllare le scintille con la candela rimossa. Dichiarazione controllo emissioni Solo personale o azienda che si occupa delle riparazioni dei motori in officinapotranno procedere alla manutenzione, sostituzione o riparazione dei dispositivie impianti di controllo delle emissioni. Per ottenere un servizio di controllodelle emissioni "gratuito", è necessario che il controllo stesso sia effettuato da unconcessionario debitamente autorizzato dall'azienda. Consultare la Dichiarazionecontrollo emissioni. Programma di manutenzione Prime 5 ore• Cambiare l’olio motore (non necessario sui modelli con etichette Just Check &Add™ e Nessun cambio dell’olio)Ogni 8ore o giornalmente• Controllare il livello dell’olio motore• Pulire l’area intorno al silenziatore e ai comandi• Pulire la griglia di aspirazione dell’ariaOgni 25 ore oppure una volta l’anno Pulire il filtro dell’aria1• Pulire il prefiltro (se presente)Ogni 50ore oppure una volta l’anno• Cambiare l’olio motore (non necessario sui modelli con etichette Just Check &Add™ e Nessun cambio dell’olio)• Smontaggio del sistema di scaricoannualmente• Sostituire la candela• Sostituire il filtro dell’aria• Sostituire il pre-filtro (se presente) Smontare il sistema di raffreddamento1 Controllare il gioco della punteria21Pulire più frequentemente in condizioni di lavoro particolarmente gravose o nelcaso in cui siano presenti detriti nell’aria.71
Eseguire solo in caso di problemi legati alle prestazioni del motore. Carburatore e velocità del motore Non apportare mai modifiche al carburatore o alla velocità del motore. Il carburatore è impostato in fabbrica in modo da operare il modo efficiente nella maggior parte delle condizioni. Non manomettere le molle del regolatore, i collegamenti o altre parti per aumentare la velocità del motore. In caso siano necessarie delle regolazioni, rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton. NOTA Il produttore dell'attrezzatura specifica la velocità massima per il motore quando viene installato sull'attrezzatura. Non superare tale velocità. Se non si è sicuri della velocità massima dell'attrezzatura o quale velocità del motore sia stata impostata in fabbrica, contattare il Centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton per assistenza. Per un funzionamento sicuro e corretto dell'attrezzatura, la velocità del motore deve essere regolata solo da un tecnico dell'assistenza qualificato. Manutenzione della candela Vedere figura: 13 Controllare la distanza (A, Figura 13) con uno spessimetro (B). Se necessario, ripristinare la distanza. Montare e serrare la candela al valore di coppia prescritto. Per i valori della coppia di serraggio o della distanza, consultare la sezione Specifiche . Nota:**In alcuni paesi per legge è obbligatorio l’uso di candele con resistore per la soppressione dei segnali di accensione Se il motore, in origine, era dotato di una candela con resistore, sostituirla con una dello stesso tipo. Smontaggio del sistema di scarico AVVERTENZA I motori accesi generano calore. Alcune parti del motore, specialmente la marmitta, diventano estremamente calde. In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Prima di toccare, lasciare che marmitta, cilindro del motore e alette si raffreddino.
- Rimuovere i detriti accumulati dalla zona di marmitta e cilindro.
- La sezione 4442 del codice sulle risorse pubbliche della California vieta l'uso o l'operazione della macchina in zone forestali, zone cespugliose o zone erbose a meno che l'unità non sia dotata di parascintille, come definito nella sezione 4442, conservati in perfetta funzionalità. Esistono leggi simili anche in altri stati o zone federali. Contattare un rivenditore autorizzato per avere un apposito parascintille per il sistema di scarico installato su questo motore. Rimuovere i detriti accumulati dalla zona di marmitta e cilindro. Controllare il silenziatore per verificare l'eventuale presenza di incrinature, corrosione o altri danni. Rimuovere il parascintille, se in dotazione, e ispezionarlo per verificare se è danneggiato o se è presente un'occlusione provocata dal carbonio. Se si riscontrano danni, installare i pezzi di ricambio prima di mettere in funzione. AVVERTENZA I ricambi devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali. Ricambi diversi potrebbero non funzionare altrettanto bene, danneggiare l'unità e causare lesioni alle persone. Cambio dell’olio motore Vedere Figura: 14, 15, 16 AVVERTENZA Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Incendi ed esplosioni possono provocare gravi ustioni o morte. I motori in funzione generano calore. Alcune parti del motore, specialmente la marmitta, diventano estremamente calde. In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
- Quando si drena l’olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante deve essere vuoto, altrimenti si può verificare una perdita di carburante, causando incendi o esplosioni.
- Prima di toccare, lasciare che marmitta, cilindro del motore e alette si raffreddino. L’olio esausto è un rifiuto pericoloso e deve essere smaltito correttamente. Non smaltire con i rifiuti domestici. Rivolgersi alle autorità locali, al centro assistenza o al rivenditore per le strutture di smaltimento/riciclo. Per i modelli con etichette Just Check & Add™ e Nessun cambio dell’olio, non è richiesto il cambio dell’olio. Se si desidera cambiare l’olio, seguire la procedura sottostante. Rimuovere l’olio Drenare l’olio dal tubo di riempimento superiore.
1. Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare il filo della candela (D, Figura
14) e tenerlo lontano dalla candela (E).
2. Togliere l'astina (A, Figura 15).
3. Se si spurga l'olio dalla parte superiore del tubo di rifornimento (C, Figura 16),
tenere l'estremità della candela (E) verso l'alto. Spurgare l'olio in un contenitore approvato. AVVERTENZA Quando si drena l’olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante deve essere vuoto, altrimenti si può verificare una perdita di carburante, causando incendi o esplosioni. Per svuotare il serbatoio del carburante far funzionare il motore finché non si arresta per mancanza di carburante. Rifornire di olio
- Accertarsi che il motore sia a livello.
- Eliminare tutti i detriti dalla zona di riempimento dell'olio.
- Vedere la sezione Specifiche per la capacità di olio.
1. Togliere l'astina di livello (A, Figura 15) e pulire con un panno pulito.
2. Rabboccare lentamente l'olio nel motore (C, Figura 15). Non riempire troppo.
Dopo aver aggiunto l'olio, attendere un minuto prima di verificarne nuovamente il livello.
3. Installare e serrare l'astina (A, Figura 15).
4. Estrarre l'asta e controllare il livello dell'olio. Il livello dell'olio corretto è nella parte
superiore dell'indicatore di pieno (B, Figura 15) sull'astina.
5. Reinstallare e serrare l'astina di livello (A, Figura 15).
6. Collegare il filo della candela (D, Figura 14) alla candela stessa (E).
Manutenzione del filtro dell’aria AVVERTENZA Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Incendi ed esplosioni possono provocare gravi ustioni o morte.
- Mai avviare né far funzionare il motore con il gruppo di filtraggio dell’aria (se presente) o il filtro dell’aria (se presente) rimosso. NOTA Non usare aria pressurizzata né solventi per pulire il filtro. L’aria compressa può danneggiare il filtro, mentre i solventi possono corroderlo. Vedere la sezione Programma di manutenzione per i requisiti di assistenza. Diversi modelli usano un filtro in schiuma o in carta. Alcuni modelli sono anche dotati di un prefiltro che può essere lavato e riutilizzato. Confrontare le illustrazioni in questo manuale con il tipo installato sul motore ed eseguire la manutenzione come segue. Filtro aria in schiuma Vedere Figura: 17
1. Aprire il coperchio (B, Figura 17).
acqua. Comprimere l'elemento in schiuma in un panno pulito fino ad asciugarlo.
4. Impregnate l'elemento in schiuma (C, Figura 17) con olio motore pulito. Per
rimuovere l'olio motore in eccesso, comprimere l'elemento in schiuma in un panno pulito.
5. Installare l'elemento in schiuma (C, Figura 17).
6. Chiudere il coperchio (B, Figura 17).
2. Rimuovere il filtro (C, Figura18).
3. Rimuovere il pre-filtro 18), se presente, dal filtro. Per togliere i detriti, battere
delicatamente il filtro su una superficie dura. Se il filtro è troppo sporco, sostituirlo con uno nuovo.
4. Lavare il prefiltro in detergente liquido e acqua. Farlo asciugare completamente.
Nonungere il pre-filtro.
5. Montare il pre-filtro asciutto, se presente, sul filtro.
6. Installare il filtro (C, Figura18).
7. Sollevare il coperchio (B, Figura18).
Smontaggio del sistema di raffreddamento AVVERTENZA I motori accesi generano calore Alcune parti del motore, specialmente la marmitta, diventano estremamente calde. In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Prima di toccare, lasciare che marmitta, cilindro del motore e alette si raffreddino.
- Rimuovere i detriti accumulati dalla zona di marmitta e cilindro. NOTA Non utilizzare acqua per pulire il motore L’acqua potrebbe contaminare il sistema di carburante Utilizzare un pennello o un panno asciutto per pulire il motore. Questo motore è raffreddato ad aria. La presenza o detriti può restringere il flusso dell’aria e causare il surriscaldamento del motore, e ridurre le prestazioni e la durata del motore.
1. Utilizzando una spazzola o un panno asciutto, rimuovere i detriti dalla griglia di
aspirazione dell’aria.
2. Tenere sempre puliti la tiranteria, le molle ed i comandi
3. Tenere pulita anche l’area vicino alla marmitta da materiali infiammabili
4. Accertarsi che le alette del radiatore dell’olio siano prive di sporcizia e detriti.
Nel tempo, è possibile che si accumulino dei detriti nelle alette di raffreddamento del cilindro e causano il surriscaldamento del motore Questi detriti possono essere osservati senza smontare parzialmente il motore Per l'ispezione e la pulizia del sistema di raffreddamento ad aria, contattare un Centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton conformemente alle raccomandazioni della Tabella di manutenzione. Rimessaggio AVVERTENZA Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Incendi ed esplosioni possono provocare gravi ustioni o morte. Nell’immagazzinaggio del combustibile o del dispositivo con il combustibile nel serbatoio
- Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante. Impianto carburante Vedere la Figura:19,20 Nota:Alcuni modelli hanno un serbatoio carburante per il rimessaggio verticale che consente di inclinare il motore per interventi di manutenzione o rimessaggio (C, Figura19). Non riporre in posizione verticale quando il serbatoio del carburante è riempito oltre il limite inferiore dell’indicatore di livello del carburante (D), se presente. Per ulteriori istruzioni, consultare il manuale dell’apparecchiatura. Effettuare il rimessaggio con il motore in piano (posizione operativa normale). Riempire il serbatoio (A, Figura20) di carburante. Per consentire l’espansione del carburante, non riempire oltre il collo del serbatoio (B). Il carburante può diventare stantio se conservato in un contenitore per più di 30giorni. Ogni volta che si riempie di carburante il contenitore, aggiungereal carburante lo stabilizzatore del carburantesecondo quanto specificato nelle istruzioni del produttore. In questo modo si preserverà la freschezza del carburante, riducendo eventuali problemi correlati al carburante o causati all’impianto in seguito a contaminazione. Non è necessario scaricare il carburante dal motore quandosi aggiunge lo stabilizzatore del carburanteattenendosi alle istruzioni. Prima del rimessaggio, ACCENDERE il motore per 2minuti per far circolare la miscela di carburante e stabilizzatore nell’impianto. Olio motore Mentre il motore è ancora caldo, cambiare l’olio. Vedere la sezione Cambio dell’olio. Per i modelli con etichette Just Check & Add™ e Nessun cambio dell’olio, non è richiesto il cambio dell’olio. Individuazione e correzione dei problemi Per assistenza, contattare il rivenditore locale o visitare BRIGGSandSTRATTON.com o chiamare 1-800-233-3723 (negli USA). Specifiche Modello:80000 Cilindrata 7.63ci (125cc) Alesaggio 2.362in (60mm) Corsa 1.75in (44,45mm) Capacità olio 15oz (,44L) Distanza elettrodo candele .020in (,51mm) Coppia di serraggio candela 180lb-in (20Nm) Intraferro indotto .006 - .014in (,15 - ,36mm) Gioco punteria valvola di aspirazione .004 - .008in (,10 - ,20mm) Gioco punteria valvola di scarico .004 - .008in (,10 - ,20mm) Modello:90000 Cilindrata 8.64ci (140cc) Alesaggio 2.495in (63,4mm) Corsa 1.75in (44,45mm) Capacità olio 15oz (,44L) Distanza elettrodo candele .020in (,51mm) Coppia di serraggio candela 180lb-in (20Nm) Intraferro indotto .006 - .014in (,15 - ,36mm) Gioco punteria valvola di aspirazione .004 - .008in (,10 - ,20mm) Gioco punteria valvola di scarico .004 - .008in (,10 - ,20mm) Modello:093J00 Cilindrata 9.15ci (150cc) Alesaggio 2.583in (65,60mm) Corsa 1.75in (44,45mm) Capacità olio 15oz (,44L) Distanza elettrodo candele .020in (,51mm) Coppia di serraggio candela 180lb-in (20Nm) Intraferro indotto .006 - .014in (,15 - ,36mm) Gioco punteria valvola di aspirazione .004 - .008in (,10 - ,20mm) Gioco punteria valvola di scarico .004 - .008in (,10 - ,20mm) Modello:100000 Cilindrata 9.93ci (163cc) Alesaggio 2.688in (68,28mm) Corsa 1.75in (44,45mm) Capacità olio 15oz (,44L) Distanza elettrodo candele .030in (,76mm) Coppia di serraggio candela 180lb-in (20Nm) Intraferro indotto .006 - .014in (,15 - ,36mm) Gioco punteria valvola di aspirazione .004 - .008in (,10 - ,20mm) Gioco punteria valvola di scarico .004 - .008in (,10 - ,20mm) La potenza del motore diminuisce del 3,5% ogni 300 metri (1.000 piedi) sul livello del mare e dell’1% ogni 5,6° C (10° F) al di sopra di 25° C (77° F). Il motore funzionerà in modo soddisfacente ad un’angolazione massima di 15°. Fare riferimento al manuale73 dell’operatore dell’attrezzatura per i limiti di funzionamento in sicurezza sui tratti in pendenza. Pezzi di ricambio - Modello:80000,90000,093J00,100000 Pezzo di ricambio Codice parte Filtro dell'aria, schiuma (vedi Figura17) 799579 Filtro dell'aria, carta (vedi Figura18) 593260 Prefiltro dell’aria, carta (vedi Figura18) Olio – SAE 30 100113 Candela con resistore (Modello80000,90000,093J00) 692051 Candela con resistore (Modello100000) 594056 Chiave per candele 19576 Tester di scintilla 19368 Si consiglia di contattare un centro assistenza autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti. Potenza nominale: La potenza nominale lorda per i singoli modelli di motore a benzina è etichettata in conformità con lo standard Small Engine Power & Torque Rating Procedure codice J1940 di SAE (Society of Automotive Engineers) ed è classificata conformemente a SAE J1995. I valori di coppia sono calcolati a 2600 RPM per i motori con la dicitura "rpm" in etichetta e a 3060 RPM per tutti gli altri motori; i valori di potenza in cavalli sono calcolati a 3600 RPM. Le curve di potenza lorda possono essere visualizzate sul sito www.BRIGGSandSTRATTON.COM. I valori di potenza netti sono ricavati con marmitta e filtro dell'aria installati mentre i valori di potenza lordi sono ricavati senza questi accessori. La potenza lorda reale del motore sarà superiore a quella netta ed è influenzata, fra altri fattori, da condizioni operative ambientali e variabilità da motore a motore. Data la vasta gamma di prodotti su cui sono installati i motori, il motore a benzina potrebbe non sviluppare la potenza lorda nominale quando usato su una data apparecchiatura. La differenza è dovuta a diversi fattori compreso, ma non esclusivamente, a varietà dei componenti del motore (filtro dell'aria, marmitta, carica, raffreddamento, carburatore, pompa del carburante, ecc.), restrizioni applicative, condizioni operative ambientali (temperatura, umidità, altitudine) e variabilità da motore a motore. A causa di limitazioni alla produzione e di capacità, Briggs & Stratton potrà sostituire questo motore di serie con un motore di potenza nominale superiore. Garanzia Garanzia per il motore Briggs & Stratton Valida a partire da gennaio 2019 Garanzia limitata Briggs & Stratton garantisce che, durante il periodo di garanzia specificato di seguito, provvederà alla riparazione o alla sostituzione gratuita di parti che presentino difetti di materiale o di lavorazione o entrambi. Le spese di trasporto del prodotto di cui si richiede la sostituzione o riparazione in garanzia sono a carico dell’acquirente. La presente garanzia risulta valida per il periodo di tempo indicato nel presente documento ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per l’assistenza in garanzia, trovare il più vicino Centro di Assistenza Autorizzato nel nostro localizzatore dei rivenditori all’indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acquirente dovrà contattare l’Officina autorizzata e mettere a disposizione di quest’ultima il prodotto per l’ispezione e la verifica. Non vi è alcun’altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, comprese quelle di commerciabilità e idoneità ad uno scopo particolare, sono limitate al periodo di garanzia indicato di seguito o a quanto consentito dalla legge. Le responsabilità per danni accidentali o indiretti sono escluse nella misura consentita dalla legge Alcuni stati o paesi non permettono limitazioni al periodo di validità di una garanzia implicita e alcuni stati o paesi non permettono l’esclusione o la limitazione della responsabilità per danni incidentali o indiretti, per cui le limitazioni sopra riportate potrebbero non applicarsi al vostro caso. La presente garanzia concede all’utente specifici diritti legali e lo stesso potrebbe avere altri diritti che variano da stato a stato o da Paese a Paese
Termini di garanzia standard 1, 2, 3 Vanguard®; Serie commerciale
Uso privato - 36 mesi Uso commerciale - 36 mesi Serie XR Uso privato - 24 mesi Uso commerciale - 24 mesi Tutti gli altri motori con cilindro in ghisa Dura-Boret™ Uso privato - 24 mesi Termini di garanzia standard 1, 2, 3 Uso commerciale - 12 mesi Tutti gli altri motori Uso privato - 24 mesi Uso commerciale - 3 mesi I presenti costituiscono i termini standard di garanzia, ma occasionalmente può essere prevista un’ulteriore copertura della garanzia, non determinata al momento della pubblicazione. Per un elenco completo dei termini di garanzia attuali applicati al proprio motore, visitare il sito Web BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure contattare il centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton. Tale garanzia non è applicabile ai motori di apparecchi utilizzati per fornire potenza in sostituzione di un motore di servizio, ai generatori di standby usati per scopi commerciali, ai veicoli utilitari che superano 25 MPH o ai motori utilizzati per corse o su tratte commerciali o da noleggio. Vanguard installato sui generatori in standby: 24 mesi per uso privato, nessuna garanzia per uso commerciale. Gamma industriale con data di produzione precedente a luglio 2017: 24 mesi per uso privato, 24 mesi per uso commerciale. In Australia - I nostri prodotti hanno garanzie che non possono essere escluse ai sensi della Australian Consumer Law. L’utente ha diritto alla sostituzione o al rimborso in caso di guasto grave e ad un indennizzo per ogni altra perdita o danno ragionevolmente prevedibile. L’utente ha pertanto diritto alla riparazione o alla sostituzione della merce qualora questa non sia di qualità accettabile e il guasto non sia equiparabile a un guasto grave. Per l’assistenza in garanzia, trovare il centro di assistenza autorizzato più vicino usando il nostro strumento di ricerca concessionari sul sito web BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1300 274 447 o inviando una e-mail a salesenquiries@briggsandstratton.com.au o scrivendo a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto originale del primo acquirente, sia esso un utente consumatore o professionale. Per "uso privato" si intende l’utilizzo effettuato da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per “uso commerciale” si intendono tutti gli altri usi, compresi gli usi commerciali, che generano reddito o il noleggio. Dopo che un motore è stato utilizzato ad uso professionale, sarà sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di questa polizza di garanzia. Conservare lo scontrino di ricevuta dell’acquisto. Qualora l’acquirente non sia in grado di fornire la prova della data dell’acquisto iniziale nel momento della richiesta di assistenza, il periodo di garanzia verrà determinato utilizzando la data di produzione. Ai fini dell’applicazione della garanzia, non è necessaria la registrazione del prodotto Briggs & Stratton. Informazioni sulla garanzia La presente garanzia copre esclusivamente i difetti del motore dovuti a difetti di materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il rimborso dell’attrezzatura sulla quale il motore può essere installato. La presente garanzia non copre la manutenzione di routine, le regolazioni, le correzioni o la normale usura. Inoltre, la presente garanzia non si applica in caso di alterazioni o modifiche del motore o in caso di rimozione o manomissione del numero di serie. La presente garanzia non copre danni al motore o problemi di performance causati da:
1. L’uso di pezzi non originali Briggs & Stratton;
2. Azionamento del motore con un olio lubrificante insufficiente, impuro o di grado
3. L’uso di carburante impuro o vecchio, benzine formulate con un contenuto di
etanolo superiore al 10% o l’uso di carburanti alternativi, come GPL o gas naturale su motori che non erano originariamente progettati/fabbricati da Briggs & Stratton per lavorare con simili carburanti;
4. Sporcizia penetrata all’interno del motore a causa di manutenzione e rimontaggio
non corretti del filtro dell’aria;
5. L’urto contro un oggetto solido da parte della lama di taglio di una falciatrice
rotativa, adattatori delle lame, giranti o altri dispositivi accoppiati all’albero motore allentati o installati scorrettamente oppure a causa di un’eccessiva tensione della cinghia trapezoidale;
6. Parti combinate o gruppi quali frizioni, trasmissioni, attrezzature di controllo, ecc.,
non forniti da Briggs & Stratton;
7. Surriscaldamento causato da residui d’erba, sporcizia e detriti o nidi di roditori
che tappano o intasano le alette di raffreddamento o l’area del volano o dall’azionamento del motore senza ventilazione sufficiente;
8. Vibrazioni eccessive causate da velocità eccessiva, montaggio del motore
allentato, lame di taglio o giranti allentate o sbilanciate o accoppiamento improprio dei componenti dell’attrezzatura sull’albero motore;
Notice-Facile