ST 3256 P - Snehová fréza STIGA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma ST 3256 P STIGA vo formáte PDF.
| Typ produktu | Snehová fréza s chodcom |
| Značka | STIGA |
| Model | ST 3256 P |
| Šírka snehu | 56 cm |
| Maximálna výška snehu | Asi 30 cm |
| Motor | 4-takt benzínový |
| Štartovanie | Manuálny (štartovacia šnúra) a elektrický (230 V, voliteľné) |
| Prevodovka | 5 prevodov vpred, 2 vzad |
| Orientácia výfukovej rúry | Manuálna pomocou kolieska, otáčanie 180° |
| Deflektor | Nastaviteľná výška páčkou |
| Svetlomety | Voliteľné |
| Palivová nádrž | Kapacita nešpecifikovaná |
| Motorový olej | Pravidelná výmena (pozri návod) |
| Bezpečnosť | Kontaktný kľúč, zastavenie motora, ochrany |
| Hmotnosť | Asi 80 kg |
| Rozmery (D x Š x V) | Asi 60 x 70 x 60 cm |
Často kladené otázky - ST 3256 P STIGA
Otázky používateľov k ST 3256 P STIGA
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Snehová fréza vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod ST 3256 P - STIGA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. ST 3256 P značky STIGA.
NÁVOD NA OBSLUHU ST 3256 P STIGA
SK Ručne vedená snehová freza - NÁVOD NA POUZITIE UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne preciţajte:tento námod.
SL Snežni plug za stojecega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite prirocnik z navodili.
SR Cistac snega na guranje - PRIRUCNIK SA UPUTSTVIMA
PAZNJA: pre korschenja masine pazljivo proclitati ovaj prirucnik.
SV Forarledsnoslunga - BRUKSANVISNING
WARNING: lAs Igenom hela detta hafte Innan du anvander maskinen.
ITALIANO - Istruzioni Originali IT
БьлгAPСКИ - Иструкция заEkспюатуця BG
BOSANSKI - Prijevod originalih uputa BS
CESKY-Prdekpuvodninohavnodu k pouzivani CS
DANSK-Oversaettelse af den originale brugsanvising DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
ENGLISH - Translation of the original instruction
ESPANOL-Traduccion del Manual Original
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tölge ET
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käannös FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa
MAGYAR - Eredeti hasznalatiutasitas forditasa HU
LIETUVISKAI - Originaliu instrukciju vertimas LT
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no original valodas
MAKEHOHCHN-ⅡpeBODHaOpnHnHaJIHnTeynaTCTBa MK
NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NORSK - Oversettelse av den originale bruksanvisingen
POLSKI - Tlumaczenie instrukcji oryginalnej
ROMAN-Traducerea manualului fabricantului RO
PUCCHN - IpeBOD opnHaJIbHbIX INCTpyKcI
SLOVENSKY - Preklad pôvodného námodu na použitie
SLOVENsCINA - Prevod izvirih navodil
SRPSKI - Prevod originalih uputstva
SVENSKA - Oversattning av bruksanvisning i original

1

2

3

4







10
11



12
AS 56 P

13

14

15

16
3.1.2 Nevhodné použití
DULEZITA INF. Stroj musi používat{jedin'člen obsluhy.
3.2 VYSTRAZNÉ SYMBOL
Identifikański udaje stroje prepište do príslušnych poli na stitku uvedeném na zadné straně obalu.
DULEZITA INF. Pouzivejte identificań nazyvy uvedené na identificańim stitku vyrobku.
DULEZITA INF. Identificań nazyvy použivejte pokaźdé, kdyź se obratite na autorizovanou dinu.
3.4 HLAVNI SOUÇÁSTI
Zahákněte oko kabelu do príslušného oka (obr. 5).
POZNÁMKA Kabely jsou jiz predem namontovane na ovladaci desce.
4.3 MONTAZ RUKOJETI
Symbol poukazuje na nebezpečenstvo. Nedodržanie uvedeného varovania moze spösobit poranenie obsluhy alebo tretich osob a/alebo skody na majetku.
Odsey zvyraznené s rámčekom tvoreným sivymi bodkovanými ciarami označuju Characteristiky volitelného prisluşenstva, ktoré nie je sučastou všetkých modelov zdokumentovaných v toto navode.
Odkaz na āst C na obrázku 2 má nasledovnú formu: „Pozri obr. 2.C" alebo jegnoducho „(obr. 2.C)"
Uvedené obrázky su len orientačné. Skutočné diely sa možu lišit od zobrażnych.
1.2.2 Názvy
skratky kap. alebo ods. a prislušného cisla. Priklad: „kap. 2“ alebo „ods. 2.1".
Oboznámte sa s ovladacími prvkami stroja a so správnym spósobom jeho použitia. Naučte sa rychlo zastavit motor. Neuposluchnutie upozorneni a pokynov moze spósobit požiar a/alebo vázne ubliženie na zdraví. Uschovajte vsetky upozornenia kvóli pripadnému neskorsiemu nahliadnutiu.
- Nikdy nedovol'te, aby stroj používali deti alebo osoby, ktoréNie su dokonale oboznámene sPokynmi na jeho použitie. Miestne zákony mozu urcit minimány vek uživatel'a.
- Stroj nesmiete nikdy použivat, ak ste unaveny, ak sa necitite dobre, alebo v pripade, ak ste uzili lieky, drogy, alkohol alebo iné latky znižujuce reflexy a pozornost.
- Majte na pamati, ze obsluha alebo uživotel su zodpovedni za nehody a nepredvidané udalosti voči iným osobám a ich majetku. Zhodnotenie možnych rizík pri práci na zvolenom teréne patri do zodpovednosti uživota, ktorý je tiež zodpovedné za prijatie všétkých dostupnéch opatrení na zabezpečenie vlastnej bezpečnosti a tiež bezpečnosti iných osòb, zvlást na svahoch, nerovnom, klzkom a nestabilnom teréne.
2.2 PRIPRAVNE UKONY
Osobné ochranné prostriedky (OOP)
- Nepoužívajte snehovú frézu, ak nemáte vchodnédev.
- Používajte obuv, ktorá sa nekížena klzkych povrchoh.
Pri každom použiti, udržbe alebo oprave snehovej frezy používajte ochranné okuliare alebo ochranny stit. Pri prevádzke motorovych strojov možu byt vymrstene cudzie telesá do oči. - Používajte chraniče sluch.
Pracovný priestor / Stroj
- Skontrolujte priestor určený na Čistenie a odstránte cudzie telesá. Napr. rohožky, sane, dosky, káble, atd.
Pred uvedenim motora do chodu skontrolujte, ci vsetky ovladacie privky, ktoré uvedu do chodu pohyblive ustrojenstvo, su vypnute.
Pri cisteni strkovitych alebo skalnatych povrchov nastavte vySKU ochranneho krytu zavitovsky.
Pred začatím odhadzovania snehupočkajte, kým sa motor a stroj prisposobia vonkajšej teplote.
- Nepoužívajte stroj v prostredi s rizikom vybuchu, v prostredi s hor'avymi kvapalinami, plynmi alebo prachom. V elektrických kontaktoch alebo pri mechanickom trení možu vznikat iskry, ktoré možu zapalit prac alebo vypary.
Nespustajte motor v uzavretych priestoroch, kde sa mozu hromadit nebezpecné vypary oxidu uholnatheo. Startovanie musi prebiehat na otvorenom a dobre vetranom priestore! Pamatajte vzdy na to, ze vyfukové plyny su jegvaté! - Pracujte len pri denom svetle alebo pri dobrom umelom osvetleni.
Zabezpeche,aby sa v pracovnom priestore nenachadzali osoby,deti a zvierata.Je potrebne,aby boli detipod dohl'adom dospelej osoby. - Venujte mimoriadnu pozornost pri cistení strkovych prijazdovych ciest, chodnikov a ciest a pri prejazde po nich. Davajte pozor na skryte nebezpečenstva.
Pri použiti stroja blízkopri cesto, davajte pozor na premávku.
Pravidla správania sa
- Nesmerujte otvor vyhadzovacieho Žl'abu proti vetru, alebo smerom na osoby, zvierata, vozidla, oydbia a na akykol'vek iny objekt, ktory by sa posobenim vymrstovaného snehu alebo predmetov v nom mahol poskodit. Nedovol'te nikumu, aby stal pred strojom.
- Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti ochrám, automobilov, okien, sklenych ochrám, atd. bez správného nastavenia vychyl'ováča vyhadzovacieho Ž'abu.
- Nepriblizujte ruky ani nohy k otacajucim sa castiam. Vzdy sa zdrujte v dostatonej vzdialenosti od otvoru pre vyhadzovanie snehu. Vyhadzovaci zlab udrziavaje vzdy cisty.
- Ak snehová fréza narazi na cudzie predmety alebo vibruje zvlástne, vypnite motor a vyberte kl'uc, počkajte, kým pohybumujuce Časti sa zastavia a prehliadnite pozorne stroj, Či neutrpel škody. Obvykle su vibrácie príznakom nejakého problemu. Pred opatovnám použitím stroja odstrante zistene škody.
Pred vzdialenim sa od stroja vypnite vsetky ovladacie privky a vyberte kl'uc zapalovania.
Pred vykonanim opravy, cistenia, prehliadky, kontrl vypnite motor, vyberte kl'uc a pockajte, kym pohybujuce casti sa zastavia (pokial' nie je v navode vyslovene ustanovené inak). Odpojte kable elektrického motora. (Volitel'né) - Nedotykajte sa Častí motora, ktoré sa počas použitia ohrievaju. Hroží riziko popálenia!
- Na klzkych povrchoch nepouzivajte stroj pri vysokej rychlosti. Bud'te opatrní pri použiti spätného chodu. Pred spätnym chodom i poças neho sa presvedcte, āv ceste nestoja ziadne prekážky.
- Ked'stroj prepravujete alebo ho nepoužívate, vypnite závitovku.
Vzdy sa uistite, ze stojite stabilne a pavne uchopte rukovat. Kraçajte, ale nebezte.
Obmedzenia pouzitia
Vykonávanie pravidnej udržby a správného skladovania zaistuje zachovanie bezpečnosti stroja.
Chybné alebo opotrebované Časti musia byt' nahradene a nikdy nesmú byt' opravované. Používajte len origináne nahradné diely: Použitie neoriginalnych a/alebo nesprávně namontovanych nahradných dielov negativné ovplyvni bezpečnost stroja a moze spôsobit nepbody alebo ublizenie na zdrvi, a zbavuje Vyrobcu alejkol'vek povinnosti alebo zodpovednosti.
Udrzba
- Ak sa ma vyprázdnit nadrž, vykonajte tuto Činnost na otvorenom priestore a so studeným motorom.
- Aby sa znižilo riziko vzniku požiaru, pravidelne kontrolujte, Či nedochádza k uniku oleja a/alebo paliva.
Skladovanie
Pri uskladneni stroja v budove, v ktorej by sa vypary paliva mohl dostat do styku s otvorenym plamenom, iskrami alebo zdrojmi tepla, nenechavajte palivo v nadrzi.
Pred odlozenim snehovej frzy do uzatvoreného priestoru nechajte motor vychladnút.
Ked'ma byt snehováfreza uskladnená dlhsie obdobie, precitajte si námod na použitie ohladom doležitych detailov.
Preprava
Ak sa ma stroj prepravovat na kamione alebo privese, pouzivajte pristupove rampys vhdnou odolnostou, sirkou alebo dlzkou.
- Naložte stroj pri vypnutom motore tak, aby bol potlačený vhodným počtom osób.
- Pocas prepravy zavrite palivovy kohutik (ak je) a vchodne upevnite stroj k prepravovanemu prostriedku pomocou lan alebo refazi.
2.5 OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDA
OchranaŽivotného prostredia musi predstavovat
vyznámny a prioritný aspekt použitia
stroja, v prospech civilného občianskeho
spolunazívania a prostredia, v ktoromŽijeme.
- Dbajte na to, aby ste pri použivaní stroja nerusili vašich susedov.
- Dókladne dodržujte miestne normy pre likvidáciu obalov, olejov, paliva, filtrov, opotrebovanych sučasti alebo akýchkol'vek látok so silnám dopadom naživotné prostredie; tieto odpadky nesmú byt' odhodené do bezného odpadu, ale musia byt' separované a odovzdané do prislušných zberních strendisk, ktoré zabezpečia recykláciu materíálov.
Pri vyrad'ovani stroja z prevadzky ho nenechavajte vol'ne v prirode, ale obratte sa na zberne stredisko v sulade s platnymi miestnymi predpismi.
3. OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM
3.1 POPIS STROJA A URČENÉ POUŽITIE
Tento stroj predstavujé snehovú frézu.
Stroj je vybaveny odhadzovacou zavitovkou,
chranychou krytom, ktora odvadza sneh
do vyhadzovacieho ze'abu. Zavitovkou
pohybuje motor, ktory pohana aj stroj.
Riadenia stroja sa uskutočnjupe
pomocou ovladacich prvkov
umiestnenych na ovladacej doske.
Obsluha je schopna riadit stroj a aktivovat hlavné
ovladacie privky, a pritom dostat stale stat na
mieste urcenom pre riadenie, teda za strojom.
3.1.1 Určené použitie
Tento stroj bol navrhnuty a vyrobeny vyhradne na odhrnanie, odpratavanie a odhadzovanie snehu z chodnikov, zahrad, prechodov a inych povrchov na urovni terenu. Snehovu frezu je potrebne použivat vyhradne na odstrañovanie snehu.
3.1.2 Nevhodné použitie
Akékol'vek iné použitie, ako je uvedené vysssie, moze byt nebezpečné a moze spösobit poranenie osöb a/alebo skody na majetku. Za nevhodné použitie sa považuje (napriklad, ale nielen):
- Použitie stroja na povrchoch nad urovnou terénu, akou strechy obydli, garáze, predsiene alebo iné konštrukcie a budovy.
Uvedenie zavitovky do cinnosti za pritomnosti inych prvkov ako je sneh (napr. zemina, trava, kamienky, atd.).
Tahanie alebo vlecenie nabladov
DOLEZITA INF. Stroj musi byt použivaný Jediným chenom obsluhy.
3.2 VYSTRAZNÉ SYMBOL
Na stroji su uvedené rozne symboly (obr. 4). Ich funkciou je pripomenut obsluhe chovanie, ktore je potrebné dodrziavat, aby ho pouzivala s potrebnou pozornostou a opatnostou. Vyznam jegnotlivych symbolov:
UPOZORNENIE!


NEBEZPECENSTVO! Udrzujte ruky a nohy v dostatočnej vzdialenosti od otacajucich sa Častil

NEBEZPECENSTVO!
Vymrstovanie predmetov. Nesmerujte vyhadzovaci otvor na osoby alebo zvierata.

NEBEZPECENSTVO! Otacajuce sa obezné koleso. Vzdy sa zdrzujte v dostatočnej vzdialenosti od otvoru pre vyhadzovanie snehu.

NEBEZPECENSTVO!V
pracovnom priestore sa nesmú
nachádzat osoby, deti a zvierata.

UPOZORNENIE! Pred akoukol'vek udrzbou alebo opravou vyberte kluc a precitajte si prislu'sné pouny.

NEBEZPECENSTVO! Platí zákaz
vkladania ruk do vyhadzovacieho
kanálu so závitovkou v
pohybe. Pred odstrańovanim
upchatia vyhadzovacieho
žl'abu zastavte motor.

NEBEZPECENSTVO! Zdrzujte sa v dostatočnej vzdialenosti od teplych povrchov.

NEBEZPECENSTVO! Motory produkuju oxid uholnaty. NESTARTUJTE stroj v uzatvorenom priestore.

NEBEZPECENSTVO! Palivo je hor'avé a vybusné. Pred doplneim paliva vyberte kl'uc zapal'ovania a nechajte vychladn't motor

NEBEZPECENSTVO! Riziko
vzniku požiaru alebo vybuchu.
Nefajcite, nepouživajte otvoreny
plamen alebo zdroje vznietenia.

NEBEZPECENSTVO! Pouzivajechraniésluchu.

NEBEZPECENSTVO! Pouzivaje ochranné okuliare.
DOLEZITA INF. Poškodené výstrazené stitky alebo výstrazené stitky, ktoré sa stali necitatelnymi, je potrebné vymenit. Požiadajte o nové stitky vo vašom autorizovanom servisnom stredisku.
3.3 IDENTIFIKAÇNZY STİTOK
Na identifikacnom stitku su uvedené tieto udaje (obr. 1):
- Adresa vyrobcu
- Typ stroja
- Uroven akustického vykonu
- Oznacenie zbody CE
- Prevádkové otáčky motora
- Vykon motora
- Zdvihovy objem motora
- Mesiac / Rok vyroby
- Vyrobné cislo
- Kód výrobku
Identifikačné udaje stroja prepiste do prislušnych polí štitku uvedenom na zadnej strane obalu.
DOLEZITA INF. Používajte identíkačné názy zakaždým ke'd sa obrátite na autorizovanú dielnu.
3.4 HLAVNÉ CASTI
Stroj je tvoreny nizsie uvedenymi hlavnymi componentami (obr. 1):
A. Rám
B. Ovladacia doska
C. Motor
D. Palivová nádrž
E. Zástrčka pre elektrické spustenie (Volitelné)
F. Držadlo pre ručné spustenie
G. Vychylovač
H. Vyhadzovaci Ž'ab
I. Lopatka
J. Ochranny kryt zavitovsky
K. Zavitovka
L. Vyrovnavajuce lyze
M. Svetlomety (volitel'ne)
N. Koleso
4. MONTAZ
Zo skladovacich a prepravnych dovodov
nie je stroj kompletne zmontovaný priamo
vo vyrobnom závode. Pre jeho uvedenie do
prevadzky je potrebné rozbalit Jednotlivé Časti
a zmontovat ich podl’a nasledujúcichPokynov.
Vybalenie a dokončenie montáže musi byt' vykonané na rovnom, pevnom povrchu, s dostatočným priestorom na manipuláciu so strojom a obalom, vždy s vyuzitím vchodnéch nastrojov. Nepouživajte stroj skór, než vykonáte polkyny oddielu "MONTÁŽ".
DOLEZITA INF. Stoj je dodavany bez motorovo hoe oleja a paliva.
4.1 KOMPONENTY PRE MONTAZ
V obale sa nachadzaju aj komponenty pre montaz (obr. 3), uvedene v zozyme, v nasledujucej tabul'ke:
| Poz. | Popis | Množstvo |
| A | Ovládanie prevodovky | 1 |
| B | Fixačné skrutky ovládania prevodovky | - |
| C | Skrutky a matrice pre upevnenie rukovăte | 4 |
| D | Držadlá riadiacej páky a smerovania vychylovača | 2 |
| E | Kábel pre nasmerovanie vyhadzovacieho Ž'abu | 1 |
| F | Lievik | 1 |
| G | Bezpečnostný klúčik | 1 |
| H | Vyhadzovaci Ž'ab | 1 |
| K Klzný krúžok vyhadzovacieho Žl'abu 10 | |
| L Skrutky a elastické podložky M8 x 20 6 | |
| M Lyže pre Žl'ab 3 |
4.1.1 Rozbalenie
- Opatrne otvorte obal a venujte pozornost zabranychiu straty jegnotlivych casti.
- Precitajte si dokumentaciu, ktora sa nachadza v skatuli, vratane tohto navodu.
- Vyberte zo skatule vsetky nenamontované sucasti.
- Vyberte snehov frézu zo škatule.
- Skatul'u a obaly zlikvidujte v sulades miestnou legislativou.
4.2 MONTÁZ KÁBLOV PRE OVLÁDANIE POSUNU A ZÁVITOVKY
Zaháknite oko kábla do príslušného oka (obr. 5).
POZNÁMKA Káble su predmontované na ovladacej doske.
4.3 MONTAZ RUKOVATE
Rukováť je dodávaná už namontovaná na ovladaciu dosku. Skrutky pre montáž rukováte na stroj, skrutky pre upevnenie ovladania prevodovky, skrutky pre upevnenie vyhadzovacieho Ž'abu a držadiel riadiacej páky a páky vychl'ováča su dodávané v oddelenom baleni umiestnenom v baleni stroja. Namontujte nasledovne:
- Priblizte dva koncové rurky rukovate (obr. 6.A) k podlozke (obr. 6.B).
- Skrutky a matice vložte do otvorov a zablokujte ich.
- Upevnite jegnotku nekonečnej skrutky k držiaku, pritom skontrolujte správne spojenie jegnotky nekonečnej skrutky s ozubenou Častou vyhadzovacieho Ž'abu (obr. 9.F).
- Zasunte hranaty prierez pruzneho kábla do prislušného umiestnenia v spodnej Časti základni klúky (ak nie je predmontovany).
- Zaskrutkujte objímku (obr. 10.B) kábla na spodnéčast kluky (obr. 10.A) (ak nie je predmontovany).
Kábel pre nasmerovanie vychylovača má za ulohu spojit vychylovačžl'abu s ovladacim prvkom umiestneným na ovladacej doske, a tak umoznit jeho zdvihnutie / zniženie, aby bol nasmerovaný do požadovanej polohy.
- Zasunte cap (obr. 11.B) do koncovej casti ovladacej paky.
- Zasunte koniec kábla pre nasmerovanie (obr. 11.C) do Čapu (obr. 11.B).
- Zasunte závlačku do Čapu a zablokujte ju (obr. 11.D).
- Zasunte registračné skrutku (obr. 11.A) do umiestnenia (obr. 11.E) a utiahnite maticu (obr. 11.A).
5. OVLADACIE PRVKY
5.1 KLUC ZAPALOVANIA
Umožnjuze zastavenie a nastartovanie motora. Kluc zapalovania sa moze nachadzat v dvoch polohach (obr. 13.A):
- Vybraty kl'uc - VYP. - motor sa zastavia nebude ho mozné nastartovat.
- Zasunuty kl'uc - ZAP. - motor je moźne nastartovat a uviest do Činnosti.
DOLEZITA INF. Motor sa nenastartuje, ak bezpečnostny kI'uc nebude uplnezasunuty. U niektorych modelov je taktieznutné pre umoznenie našartovania otočit kI'ucom v smere hodinovych ruciciek.
5.2 PALIVOVY KOHUTIK
Používa sa pre šartovanie motora za studena. Ovladanie sγtica má dve polohy (obr. 13.D):

Vpravo - sytič je zapnuty (pre studeny Štart).

Vl'avo - sytic je vypnuty (bezná prevadzka a pre teply start).
5.5 PUMPICKA
Stroj je vybaveny riadenim, ktory mozno ovladat pakov (obr. 12.A):
- 5 prevodovych stapnov pre nastavenie rychlosti posunu vpred.
- 2 prevodové stipne pre nastavenie rychlosti spätného chodu.
5.11 SMEROVANIE ZLABU A VYCHYLOVAÇA
Otácanie vyhadzovacieho Žl'abu sa nastavuje pomocou kI'uky, ktorá umoznjuje nasmerovat vyhadzovanie snehu v požadovanom smere.
- Pre nastavenie vyhadzovacieho žl'abu otáčajte k'lukou (obr. 12.E) v/ proti smere/u hodinovych ručiciek.
PredPokračovaním sa uistite,ci ste osvojili obsah.Taktiež vykonajte nasledujúce bezpečnostné kontroly a overte,ci vysledky zodpovedajú udajom uvedeným v tabul'kach.
| Predmet Vysledok | |
| Zariadenie karburatóra a priopojenia. | Žiadny Únik. |
| Elektrické káble. Nedotknutá | kompletná izolácia. Žiadne mechanické poškodenie. |
| Predmet Vysledok | |
| Okruh oleja.Žiadny Únik. | Žiadne poškodenie. |
| Skúšobné riadenie.Žiadna | poruchová vibrária.Žiadny neobvýklý zvuk. |
6.2.2 Test fungovania pojazdu a zavitovsky
| Činnost Vysledok | |
| Spustit stroj (ods. 6.3) Kolesa závitovka musia zostaf nehybné. | |
| Test fungovania pojazdu | |
| Stlačte ovladaci prvok posunu (obr. 12.D). | Kolesá posunú snehovú frézu vpred. |
| Uvolnite ovladaci prvok posunu (obr. 12.D). | Kolesá sa zastavia. |
| Test fungovania závitovky | |
| Stlačte ovladaci prvok závitovky (obr. 12.C) | Závitovka sa začne otáčaţ. |
| Uvolnite ovladaci prvok závitovky . | Závitovka sa zastaví |
| Test fungovania závitovky a kolies | |
| Držte stlachený ovladaci prvok závitovky (obr. 12.C), stlachte ovladaci prvok posunu (obr. 12.D). | Závitovka sa otáča a kolesá posunu snehovú frézu vpred. |
| Uvolnite ovladaci prvok posunu (obr. 12.D). | Kolesá sa otáčajú a závitovkaPokračuje v otáčaní. |
| Uvolnite ovladaci prvok závitovky (obr. 12.C) | Závitovka sa zastaví a kolesá sa zablokujú. |
Ak sa ktorykol'vek z vysledkov odlišuje od informáciu uvedenych v nasledujúcich tabul'kach, nie je moźne používat stroj! Doručte stroj do servisného strediska z dovodu vykonania potrebních kontrol a oprav.
- Otvorte palivovy kohutik (obr. 13.B).
- Zasunte bezpečnostné klúč a otočte ho v smere hodinovych ruciciek, ako je uvedené (obr. 13.A).
6.3.1 Studenyšart
- Plyn otocte na plny (obr. 13.C).
- Zapnite sytic (obr. 13.D).
- Stlačte ovladaci prvok pumpicky (obr. 13.L) dva alebo trikrat. Uistite sa, ze pri stlaceni ovladacieho prvku zakryvate prstom otvor.
-
Spustite pomocou elektrického (ods. 6.3.5) alebo ručného ovládania (ods. 6.3.3).
-
Vypnite sytic (obr. 13.D).
DOLEZITA INF. Pred pracou so strojom počkajte niedkol'ko minút, aby sa olej ohrial.
6.3.2 Teplý start
- Plyn otocte na plny (obr. 13.C).
- Overte, Či syntic je vypnuty (obr. 13.D).
- Spustite pomocou elektrického alebo ručného ovládania (pozri d'alej).
DOLEZITA INF. Pri teplo
starte nestlacajte pumpicku.
6.3.3 Rucné spustenie
Pre ručné spustenie motora l'ahko zatiahnite za rukovát (obr. 13.H) smerom von, Pokial' neucité určity odpor. V tomto okamihu silou zatiahnite a pri uvol'neni rukovát doprevádzajte. Ükon opakujte až do spustenia motora.
POZNÁMKA Nevykonajte viac než
3/4Pokusy, inak hrozi prehltenie motora.
V "Tabul'ke identifikácie poruch" overte
mоzné pričiny nenastartovania stroja.
Pri práci so strojom postupujte nasledujúcim spósobom:
- Prostrednictvom prislu-sného ovladacieho prvku nasmerujteŽ'ab a vychyovac (obr. 1.G).
- Pre zvyšenie vzdialenosti odhadzovania snehu nasmerujte vychyl'ovač smerom nahor.
- Pre zniženie vzdialenosti odhadzovania snehun nasmerujte vychly'ovač smerom nadol.
- Nastavte prevodovy stipen v závislosti na trase, množstva snehu.
- Stlache ovladaci prvok zavitovky (obr. 12.C) na aktivovanie otacania zavitovky dopredu.
- Stlache ovladaci prvok posunu (obr. 12.D) na aktivovanie pojazdu.
Otačanie sa vykoná nasmerovaním
stroja do požadovaného smeru.
U modelov s "diff-lock release" je otáčanie
ul'ahčene (pozri tabl'ku technických udajov).
6.3.7 Preradenie
Preradenie sa vykoná pri zastavenom stroji.
Pre preradenie postupujte
nasledujúcim spôsobom:
- Zastavte stroj uvol'nenim ovladacieho prvku posunu (obr. 12.D) a ovladacieho prvku zavitovsky (obr. 12.C).
- Premiestnite riadiacu páku do požadovanej polohy (obr. 12.A).
- Pokračujte v práci.
DOLEZITA INF. Preradenie
pohybujuceho stroja ma za nasledok poskodenie prevodoveho systemu.
6.4 ZASTAVENIE
Pre zastavenie stroja uvol'nite ovladaci prvok zavitovsky (obr. 12.C) a ovladaci prvok posunu (obr. 12.D).
Pre vypnutie strojaPokračujte jegnám z nasledovnych spôsobov:
Vyberte alebo otocte bezpecnostnym kl'ucom (obr. 13.A).
- Posunte plyn (obr. 13.C) do polohy zastavenia.
Palivovy kohutik musi byt' vzdy zatvoreny, kad stroj nie je v prevadzke.
Ahned'po vypnuti motor moze byt horuci. Nedotykajte sa vyfuku alebo okolitych casti. Hrozinebepezene stvo popalenia.
- Po ukončeni pracovni Činnosti nechajte stroj niedkol'ko minút v Činnosti, aby sa zabránilo tvorbe l'adu vo vyhadzovacom ustí.
Vždy udržujte rychlost, ktorá je vchodná pre snehové podmienky, nastavte ju tak, aby sneh bol odhadzovaný nepretržite.
Pred zastavenim motora zniţe otáčky.
6.6 POPOUZITI
Vycistite ho (ods. 7.4).
Viackrát pohnite vsetkymi ovladacimi prvkami doprodu a dozadu.
- Skontrolujte, Či sýtič nie je zapnuty.
- Skontrolujte, Čižiadne súcasti nie su uvol'nené alebo poskodené. Ak je to potrebné, vymente poskodené súcasti a utiahnite uvol'nené skrutky a capy.
Nezakryvjte stroj, dokial je motor a vyfuk este teply.
7. UDRZBA
7.1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
DOLEZITA INF. Bezpečnostné poukny, ktoré je potrebné dodržiavat pochas udržby, su popisané v ods. 2.4.
Vsetky kontroly a ukony udrzby musia byt vykonane pri zastavenom stroji a vypnutom motore. Pred kazdym cistenim alebo udzbrou stroja vyberte kl'uc a precitajte si prislu'sne Pokyny.
Pred vykonanim udrzby si oblecte vchodny ochranny odev a nasad'te si ochranné rukavice a ochranné okuliare.
- Intervaly udrzby a jegnotlivé ukony su zhrnute v tabul'ke „Tabul'ka udzby". Ulohou tabul'ky je pomoc't vám pri udrziavani učinnosti a bezpečnosti vasho stroja. Su vnej zhrnute zakladné ukony s uvedením intervalu, s ktorym ma byt každý z rich vykonaný. Vykonajte prislušné ukon podl'a toho, ktorý z dvoch terminov ne vykonanie udzby nastane akoprvy.
- Použitie neoriginalnych nahradnych dielov a prislušenstva by mohlo mat negativne dopady načinnost a na bezpečnost stroja. Vyrobca odmieta akukol'vek zodpovednost
DOLEZITA INF. Vsetky ukony udrozby a nastavovania, ktoré ie su popisané v toto nadvode, musia byt vykonane vašim Predajcom alebo Specializovanym strediskom.
7.2 DOPLNENIE PALIVA
Na doplenie paliva:
- Odskrutkujte uzáver palivovej nádrže a vyberte ho (obr. 13.E).
- Vlozte lievik (obr. 13.l).
- Doplnte palivo a vyberte lievik (obr. 13.l).
- Po doplené paliva riadne zaskrutkujte uzáver palivovej nádrze a utrite vyliaty benzín. (obr. 13.E).
POZNÁMKA Nenaplǔjte
palivovu nadrz a' po okraj.
POZNÁMKA Používajte len palivo uvedené v tabul'ke technickych udajov. Nepoužívajte iné typy paliva. Možno použit ekologické paliva aka alkylátový benzín. Zloženie tohto benzínu ma mensí dopad na chloveka aŽivotné prostredie. Neboli hlásene negativne učinky spojené s jeho použitim. Napriek tomu na trhu existuju typy alkylátoveho benzín, pre ktoré nie je možné uviest presné informácie ohl'adom ich použitia. Pre ziskanie d'alsich informácii sa odporúca prečítat si tokyny a udaje poskytnute vyrobcom alkylátoveho benzínu.
POZNÁMKA Palivo sa kazi a nesmie dostat v nadrži po dobu dlhšiu ako 30 dni. Pred dlhodobým uskladnením doplne taki množstvo paliva do nadrže, ktoré bude dostatočné na dokončenie posledného použitia (kap. 8).
7.3 KONTROLA / DOPLNENIE MOTOROVÉHO OLEJA
POZNÁMKA Odporúčany typ oleja je uvedeny v "Tabul'ke technickych udajov".
7.3.2 Vymena
Po vypusteni oleja bezprostredne po vypnuti motora by olej mohol byt'velmi teply. Preto nechajte pred vypustenim oleja motor naNiekol'ko minut vychladnut.
Vymente motorovy olej v intervaloch uvedenych v "Tabul'ke udrzby". Vymente olej castejsie, ak motor musi pracovat za narochnych podmienok. Postupujte nasledovne:
- Umiestnite stroj na rovn'y povrch.
- Umiestnite zbernú nádobu pod vypustnu trabicu.
- Vyberte uzáver pre plnenie oleja (obr. 13.K).
- Vyberte uzáver pre vypústanie oleja (obr. 13.J).
- Vypustite olej do nadoby.
- Zaskrutkujte uzáver pre vypúst'anie oleja.
- Očistite prípadne uniknuty olej.
- Naplnte novy olej. Pokial'ide o mnozstvo oleja, pozrite "Tabul'ku technickych udajov".
- Pri kazdom dopleni, spustite motor a nechajte ho spusteny aspon 30 sekund.
- Overte, Či nedoslo k uniku oleja.
- Vypnite motor. Pockajte 30 sekund a skontrolujte opatovne hladinu oleja. Ak je nutné, pozrite tiež "kontrola/ dopljenie" (ods. 7.3.1).
Jednotlivéukonychisteniavykonavajte pri vypnutomstroji.Predodstrañovanim snehu z vyhadzovacieho otvoru najskor:
Uvolneny ovladaci prvok zavitovsky.
Vypnite motor.
- Vybraty kI'uc zapal'ovania.
Karburátor je prednastavený z vyrobného závodu. Pozrite si tabul'ku identifikácie poruch, aby ste overili, kedy je potrebné zásah na karburatóre. (kap. 12).
Ked'ma byt'stroj skladovany podobu dlhsiu ak0 30 dni:
- Vyprázdnite okruh privodu paliva.
- Zatvorte palivovy kohutik (obr. 13.B).
- Spustite motor stroja a nechajte ho v chode, kym sa nezastavi pre nedostatok paliva.
- Vymente olej motora, ak už nebola vymena vykonaná v priebehu poslednych troch predchadzajucich mesiacov.
- Dokladne vycistite celu snehov frzu.
- Skontrolujte, ci snehová fréza neutrpela skody. V pripade potreby vykonajte potrebné opravy.
- V priade poskodenia laku vykonajte opravu nateru, aby sa zabranoil sireniu hrdze.
- Ochrante kovové povrchy vystavené posobeni hrdze.
- Podla moznosti uskladnite snehovu frézu v uzativorenom priestore.
9. SERVISNÁ SLUŽBA A OPRAVY
Tento námod poskytuje vsetky pokyny, potrebné pre obsluhu stroja a pre správnu základné udrzbu, ktorú moze vykonávat uživatel'. Vsetky úkony udzbya nastavovania, ktoré nie su popisané v totom námode, musia byt vykonávané vašim Predajcom alebo Specializovaným strediskom, ktoré disponuje potrebnymi znalost'am i vybavením, potrebným na správné vykonanie uvedenych ukonov, pri dodržani pôvodnej bezpečnostnej urovne stroja. Ükony vykonávané v neautorizovaných dielnach alebo úkony vykonávanénekvalifikovaném personálom budú mat za nasledok ukončenie platnosti Záruky a zrušenie alejkol'vek povinnosti alebo zodpovednosti Vyrobcu.
- Opravya uadrzbu v zaruke mozu vykonavat len autorizvané servisné dielne.
- Autorizovane servisné dielne používajú výhradne originálne nahradné diely. Originalne nahradné diely a prisluěs nestvo boli vyvinute špecificky pre dané stroje.
Neoriginalne nahradné diely a prisluşenstvo nie su schvalène a ich použitie spôsobi prepadnutie záruky. - Odporuca sa zverit stroj raz roche autorizovanej servisnej dielni kvoli vykonaniu udrzby, servisu a kontrly bezpecnostnych zariadeni.
10. ZÁRUÇNÉ PODMIENKY
Záruka sa nevztahuje na škody spôsobene:
- Chybajucim zoznáméním so sprievodnou dokumentáciou.
Nepozornostou. - Nevhodným alebo nedovoleným použitim a montážou.
- Použitím neoriginalnych nahradnych dielov.
- Použitím prisluşenstva, ktoré nebolododané alebo schvaléné vyrobcom.
Tato záruka sa nevztahujé na:
- Bezné opotrebovanie spotrebnych materialovako su prevalové remene, tycove vrtaky,svetlomety, kolesá, pointné skrutky a dróty.
- Bežné opotrebovanie.
- Motory. Vztahuje sa na ne záruka vyrobcu motora v uvedenom rozsahu a za uvedenych podmienok.
Kupujuci je chranychy zakonnymi predpismi v danej krajine. Prava kupujuceho vyplyvajucez pravnych predpisov v danej krajine nie su nijako obmedzené touta zarukou.
11. TABULKA UDRZBY
*** Ukony, ktoré musia byt vykonané vašim Predajcom alebo Autorizovaným servisným strediskom.
^*** Ükony, ktoré musia byt vykonané vašim Predajcom alebo Autorizovaným servisným strediskom.
12. IDENTIFIKÁCIA PORÜCH
| ZÁVADA | PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA | RIEŠENIE |
| 1. Nedochádza k uvedeni do Činnosti | Klúč zapal'ovania nezasunutý, | Zasuţe klúč zapal'ovania |
| Chýba palivo | Dolejte Čisté palivo do nádrže. | |
| Sytic vypnutý. | Zapnite sytic. | |
| Pumpicka nestlačená. | Stlačte pumpicku | |
| Motor prehltený | Pred spustením počkajte pár minút. Nestláčajte pumpicku a vypnite sytic. | |
| Poškodená sviečka | Obráfte sa na autorizované servisné stredisko. | |
| Starý karburátor | Obráfte sa na autorizované servisné stredisko. | |
| Voda v karburátoré | Obráfte sa na autorizované servisné stredisko. | |
| 2. Strata vykonu | Ochodzovanie prílišného množstva snehu | Znižte rychlost |
| Uzáver palivovej nádrže zakrytý l'adom alebo snehom. | Odstránty l'ad alebo sneh nad a okolo uzáveru nádrže. | |
| 3. Motor sa otáča na minime alebo funguje nepravidelne. | Sytic je zapnutý. | Vypnite sytic. |
| Starý karburátor | Obráfte sa na autorizované servisné stredisko. | |
| Voda v karburátoré | Obráfte sa na autorizované servisné stredisko. | |
| Treba vymenit' karburátor | Obráfte sa na autorizované servisné stredisko. | |
| 4. Nadmerné vibrácie | Povolené Časti, poškodená závitovka alebo obežné koleso. | Dotiahnite věskity upevnovacie privky. Nechajte vymenit' poškodené Časti v autorizovanom servisnom stredisko. |
| Rukovat' nie je umiestnená správné. | Uistite sa, Že je rukovat' tripevná v určenej polohe. | |
| 5. Pokles vykonu alebo spomalenie pri vyhadzovaní snehu | Je upchatý vyhadzovaci Ž'ab | Vycistite vyhadzovací Ž'ab. |
| Je zaseknutá závitovka. | Odstránty pripadné ulomky alebo cudzie predmety zo závitovky. | |
| 6. Nefunkčný pojazd | Kábel ovládania spustenia pojazdu nie je riadne nastavený. | Obráfte sa na autorizované servisné stredisko. |
Ak problemy pretrvavaju aj po vykonani vyssie uvedenych ukonov, obrte sa na vasho Predajcu.
KAZALO
- SPLOSNE INFORMACIE 1
- VARNOSTNE NORME 2
2.4 Vzdhrzevanje, shranjevanje in transport.. 3 - POZNAVANJE STROJA 4
3.1 Opis stroja in njegova predvidena uporaba. 4
3.2 Varnostni opozorilni znaki 4
3.3 Identifikacijska etiketa 5
3.4 Glavni sestavni deli 5 - MONTAZA 5
4.1 Komponente za montažo 5
4.2 Montaža kablov za upravljanje vožnje in snežnega vijaka 5
4.3 Montaza drzaja 6
4.4 Montaza komande prestav 6
4.5 Montaza cevi za izmet.. 6 - KOMANDE ZA UPRAVLJANJE 6
5.1 Ključ za zagon 6
5.2 Ventil za gorivo 6
5.3 Komanda pospeševalnika 6
5.4 Komanda coka 7
5.5 Crpalka za gorivo 7
5.6 Roacj za rochni zagon.. 7
5.7 Komanda za elektrichi zagon (opcijsko) 7
5.8 Komanda za voznjo 7
5.9 Komanda sneznega vijaka 7
5.10 Prestavna rocica 7
5.11 Usmerjanje cevi za izmet in deflektorja . 7
5.12 Stikalo za luči (opcijsko) 7 - UPORABA STROJA 7
6.1 Začetna opravila 7
6.2 Varnostni pregliedi 8
6.3 Zagon / delo 8
6.4 Zaustavitev. 9
6.5 Nasvetiglede uporabe 9
6.6 Po uporabi 10
7.VZDRZEVENJE 10
7.1 Splošne informacije 10
7.2 Tocenje goriva 10
7.3 Pregled / dodajanje motornega olja.... 10
7.4 Cischenje 11
7.5 Svecka 11
7.6 Uplinjač 11
7.7 Pritrdilne matice in vijaki 11
7.8 Gred sneznega vijaka 11 - SHRANJEVANJE 11
9.SERVIS IN POPRAVILA 12 - OBSEG GARANCije 12
- TABELA VZDRZEVANJA 12
12.PREPOZNAVANE MOTENJ 13