GCM 12 GDL - Píla BOSCH - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma GCM 12 GDL BOSCH vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GCM 12 GDL - BOSCH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GCM 12 GDL značky BOSCH.
NÁVOD NA OBSLUHU GCM 12 GDL BOSCH
sk Pôvodný návod na použitie
použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným
3. Pomocí otočného knoflíku nastavte
Aretační šroub kyvného ochranného krytu
Tyč kyvného ochranného krytu
Přední upevňovací šroub
(krycí deska / kyvný ochranný kryt)
Zadní upevňovací šroub
(krycí deska/kyvný ochranný kryt)
úlomky obrobku zablokovat.
ramena nahoru se kyvný ochranný kryt nad pilovým
VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrcie
ašpecifikácie dodané stýmto elektrickým náradím.
Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za
následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
Tieto výstražné upozornenia abezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „elektrické náradie“ používaný vnasledujúcom texte
sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (sprívod-
nou šnúrou) ana elektrické náradie napájané akumulátoro-
vou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené.Neporiadok aneosvetlené priestory pracoviska môžu maťza následok pracovné úrazy.u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali-ny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradievytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, abysa počas používania elektrického náradia zdržiavalivblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiťkontrolu nad náradím.Slovenčina | 239Bosch Power Tools 1 609 92A 4CT | (20.07.2018)240 | Slovenčina
1 609 92A 4CT | (20.07.2018) Bosch Power Tools
Bezpečnosť – elektrina
u Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade nija-
ko nemeňte zástrčku. Suzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté-
ry. Neupravované zástrčky avhodné zásuvky znižujú rizi-
ko úrazu elektrickým prúdom.
u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu suzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie
hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely:
na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie azástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo
dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo po-
hybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené
prívodné šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Keď pracujete selektrickým náradím vonku, používaj-
te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj
na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pre-
dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo von-
kajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prú-
u Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vo
vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poru-
chových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickým
u Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte,
aselektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte
selektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-
zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za
následok vážne poranenia.
u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-
vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran-
ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez-
pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni-
če sluchu, podľa druhu elektrického náradia aspôsobu
jeho použitia znižuje riziko zranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického
náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásu-
vky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chyte-
ním alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy
presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenáša-
nie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebo
pripojenie zapnutého elektrického náradia kelektrickej
sieti môže mať za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte zneho na-
stavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavo-
vací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza vrotujúcej časti
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na
pevný postoj aneustále udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradie
vneočakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev aruka-
vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný
odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujú-
cich častí elektrického náradia.
u Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od-
sávacie zariadenie azariadenie na zachytávanie
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené
asprávne používané. Používanie odsávacieho za-
riadenia azariadenia na zachytávanie prachu znižuje rizi-
ko ohrozenia zdravia prachom.
u Dbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradia
nekonali vrozpore sprincípmi jeho bezpečného použí-
vania. Nepozorná práca môže viesť vokamihu kťažkému
Starostlivé používanie elektrického náradia
u Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
elektrické náradie vhodné na daný druh práce.
Svhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať
lepšie abezpečnejšie vuvedenom rozsahu výkonu nára-
u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený
vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť,
je nebezpečné atreba ho zveriť do opravy odborníkovi.
u Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať,
vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy
vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo
odoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívne
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrické-
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára-
die osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené
alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie apríslušenstvo starostlivo ošetruj-
te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun-
gujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo po-
škodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne
fungovanie elektrického náradia. Pred použitím nára-
dia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je
majú menšiu tendenciu zablokovať sa aľahšie sa dajú
u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-
vacie nástroje apod. podľa týchto výstražných upozo-
rnení abezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnitekonkrétne pracovné podmienky ačinnosť, ktorú bu-
dete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný
než predpokladaný účel môže viesť knebezpečným situ-
u Rukoväti aúchopové povrchy udržujte suché, čisté
abez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti
aúchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu
aovládanie náradia vneočakávaných situáciách.
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.
Bezpečnostné výstrahy – pokosové píly
u Pokosové píly sú určené na pílenie dreva alebo mate-
riálov podobných drevu. Nie je ich možné používať
sbrúsnymi pílovými kotúčmi na pílenie železného
materiálu, ako napríklad tyčí, líšt, stĺpov atď. Abrazív-
ny prach spôsobuje zaseknutie pohyblivých častí, ako na-
pr. spodného krytu. Iskry vznikajúce pri abrazívnom pílení
spália spodný kryt, reznú vložku ainé plastové diely.
u Vždy keď je to možné, použite na podporu obrobku
svorky. Ak držíte obrobok len rukou, musíte ju mať
umiestnenú vždy najmenej 100 mm od oboch strán pí-
lového kotúča. Nepoužívajte túto pílu na pílenie ob-
robkov, ktoré sú príliš malé na to, aby boli bezpečne
upnuté alebo pridržané rukou. Ak budete mať ruku
umiestnenú príliš blízko kpílovému kotúču, existuje vyso-
ké riziko úrazu pri kontakte skotúčom.
u Obrobok musí byť nehybne apevne upnutý alebo pri-
držaný kvymedzovacej základni astolu. Nikdy ob-
robok neposúvajte ku kotúču ani nerežte tak, že ho bu-
dete držať len vruke. Neupevnené alebo pohyblivé ob-
robky môžu byť pri vysokých rýchlostiach vymrštené
amôžu spôsobiť zranenie.
u Pílu zatláčajte cez obrobok. Nikdy ju cez obrobok
zatlačte hlavu píly nadol atlačte pílu cez obrobok. Pí-
lenie ťahom môže sveľkou pravdepodobnosťou spôsobiť,
že pílový kotúč vystúpi na vrchnú stranu obrobku anásil-
ne sa vymrští zostava noža smerom kobsluhe.
u Nikdy neklaďte ruku na líniu pílenia, ato ani pred ani
za pílovým kotúčom. Držanie obrobku „naprieč rukou“, t.
j. držanie obrobku na pravej strane pílového kotúča ľavou
rukou anaopak, je veľmi nebezpečné.
u Ak chcete odstrániť zvyšky dreva, alebo zakéhokoľ-
vek iného dôvodu, nepribližujte ruky kvymedzovacej
základni bližšie ako 100 mm od oboch strán pílového
kotúča, keď sa kotúč točí. Vzdialenosť točiaceho sa pílo-
vého kotúča od ruky nemusí byť možné presne odhadnúť
amôže dôjsť kvážnemu zraneniu.
u Obrobok pred pílením skontrolujte. Ak je obrobok ob-
lý alebo zakrivený, pripevnite ho vonkajšou oblou
stranou smerom kupínacej základni. Vždy skontroluj-
te, či medzi obrobkom, vymedzovacou základňou
astolom nie je pozdĺž línie pílenia žiadna medzera. Ob-
lý alebo zakrivený obrobok sa môže skrútiť alebo posunúť,
amôže spôsobiť zaseknutie otáčajúceho sa pílového kotú-
ča počas pílenia. Na obrobku by sa nemali nachádzať
žiadne klince alebo cudzie objekty.
u Nepoužívajte pílu, pokým sa na stole nachádzajú ná-
stroje, drevené zvyšky atď., svýnimkou obrobku. Malé
úlomky alebo voľné kusy dreva alebo iné objekty môžu
byť pri styku sotáčajúcim sa kotúčom vymrštené vysokou
u Nepíľte viac ako jeden obrobok naraz. Viac obrobkov
nemôže byť adekvátne upnutých či vystužených apočas
pílenia môžu uviaznuť na kotúči alebo sa môžu posunúť.
u Zabezpečte, aby pred používaním bola pokosová píla
namontovaná alebo umiestnená na rovný apevný
pracovný povrch. Rovná apevná pracovná plocha znižu-
je riziko, že sa pokosová píla stane nestabilná.
u Svoju prácu si dopredu naplánujte. Zakaždým, keď
zmeníte nastavenie uhla naklonenia alebo pokosu sa
uistite, že nastaviteľná vymedzovacia základňa je
správne nastavená, aby bol obrobok správne upnutý
anedochádzalo ku kontaktu skotúčom alebo ochran-
ným systémom. Bez toho, aby ste nástroj zapli („ON“)
abez umiestnenia obrobku na stôl presuňte pílový kotúč
cez celú predpokladanú píliacu dráhu, aby ste sa uistili, že
nebude dochádzať ku kontaktu alebo prípadnému popí-
leniu vymedzovacej základne.
u Ak je obrobok širší alebo dlhší ako samotný stôl, za-
bezpečte jeho dostatočnú podporu, ako napríklad po-
mocou rozšírenia stola, podpier atď. Ak obrobky, ktoré
sú dlhšie alebo širšie ako stôl píly, nie sú riadne upevne-
né, môžu sa nakloniť. Ak sa pílený diel alebo obrobok na-
kloní, môže dôjsť kzdvihnutiu spodného krytu alebo kvy-
mršteniu otáčajúceho sa kotúča.
u Namiesto predĺženia stola alebo ako dodatočnú pod-
poru nevyužívajte manuálnu pomoc ďalšej osoby. Ne-
stabilné upevnenie obrobku môže spôsobiť zaseknutie
kotúča alebo môže dôjsť kposunutiu obrobku kvám apo-
sunutiu pomocníka do rotujúceho kotúča.
u Pílený diel nesmie byť posúvaný alebo tlačený akými-
koľvek prostriedkami smerom ku krútiacemu sa pílo-
vému kotúču. Ak je obrobok vymedzený, napr. pomocou
dorazov, pílený diel sa môže zakliniť vkotúči amôže byť
u Na správne upevnenie guľatiny, ako sú tyče apo-
trubia, vždy používajte príslušné svorky alebo príprav-
ky. Tyče majú tendenciu sa počas pílenia otáčať, čo môže
spôsobiť „zovretie“ kotúča apotiahnutie obrobku svašou
u Predtým ako dôjde ku kontaktu sobrobkom, počkajte
aby kotúč dosiahol plnú rýchlosť. Týmto sa zníži riziko,
že bude obrobok vymrštený.
u Vprípade, že sa obrobok alebo kotúč zasekne, vypnite
pokosovú pílu. Počkajte, kým sa všetky pohyblivé čas-
ti nezastavia, aodpojte pílu od zdroja napájania a/
alebo vyberte akumulátor. Potom uvoľnite zaseknutý
obrobkom, môže dôjsť kstrate kontroly alebo kpo-
kým sa pílový kotúč nezastaví. Priblížením rúk
kdobiehajúcemu kotúču sa vystavujete nebezpečenstvu.
u Pri vytváraní neúplného rezu alebo pri uvoľnení spí-
nača, pred tým ako je hlava píly úplne vdolnej polohe,
držte rukoväť pevne. Počas brzdenia píly môže dôjsť
knáhlemu potiahnutiu hlavy píly smerom nadol, čo môže
u Pracovisko udržiavajte včistom stave. Zmesi mate-
riálov sú mimoriadne nebezpečné. Prach zľahkých kovov
môže horieť alebo vybuchnúť.
u Nepožívajte tupé pílové listy, ani také pílové listy,
ktoré majú trhliny, sú skrivené alebo poškodené. Pílo-
vé listy sotupenými zubami alebo snesprávne na-
stavenými zubami vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu
atým spôsobujú zvýšené trenie, blokovanie pílového
listu alebo vyvolanie spätného rázu.
u Nepoužívajte pílové kotúče zvysokolegovanej rýchlo-
reznej ocele (oceľ HSS). Takéto pílové listy sa môžu ľah-
u Vždy používajte pílové kotúče správnej veľkosti atva-
ru (diamantového alebo oblého tvaru) upínacieho ot-
voru. Pílové kotúče, ktoré nezodpovedajú upínaciemu
systému píly, sa môžu dostať mimo osi, čo spôsobí stratu
kontroly nad náradím.
u Zabudovaný laserový modul nikdy nezamieňajte za la-
serové zariadenie iného typu. Laserové zariadenie iné-
ho typu, ktoré sa nehodí ktomuto ručnému elektrickému
náradiu, môže predstavovať nebezpečenstvo ohrozenia
u Nikdy neodstraňujte zvyšky rezaného materiálu,
drevené piliny apod. zpriestoru rezu, keď elektrické
náradie ešte beží. Rameno náradia dajte najprv do po-
kojovej polohy aelektrické náradie vypnite.
u Po práci sa nedotýkajte pílového kotúča dovtedy, kým
celkom nevychladne. Pílový kotúč sa pri práci veľmi za-
u Výstražná značka na ručnom elektrickom náradí musí
byť vždy identifikovateľná.
u Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.
Možnosti nastavenia opísané vtomto návode na používa-
nie môžete používať bez rizika.
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na
zvieratá, ani sami nepozerajte do priameho
či odrazeného laserového lúča. Môže to spô-
sobiť oslepenie osôb, nehody alebo po-
u Pozor – keď sa používajú iné ovládacie alebo nastavo-
vacie zariadenia, ako sú tu uvedené alebo iné postupy,
môže to viesť knebezpečnej expozícii žiarením.
Nasledujúce symboly môžu byť pre používanie vášho
elektrického náradia dôležité. Zapamätajte si tieto symboly
aich významy. Správna interpretácia týchto symbolov vám
bude pomáhať lepšie abezpečnejšie používať toto elektrické
Symboly aich významy
Počas chodu elektrického náradia
nedávajte ruky do pracovného pries-
toru píly. Pri kontakte spílovým listom
Používajte ochranné okuliare.
Používajte chrániče sluchu. Pôsobe-
nie hluku môže mať za následok stratu
Nebezpečný priestor! Podľa mož-
nosti nedávajte do tohto priestoru
ruky, prsty ani predlaktia.
Prsty nedávajte medzi pohyblivé
súčiastky klzného ramena. Mohlo by
dôjsť kpricviknutiu prstov avážnemu
Dodržiavajte rozmery pílového listu.
Priemer otvoru musí pasovať na vrete-
no náradia bez vôle. Pokiaľ je nutné
použiť redukcie, dbajte na to, aby roz-
mery redukcie zodpovedali hrúbke tela
listu apriemeru otvoru pílového listu
aďalej priemeru vretena náradia. Ak je
to možné, používajte redukcie, ktoré
sú súčasťou dodávky pílového listu.
Priemer pílového listu musí súhlasiť
súdajom na symbole.Symboly aich významy
Pri preprave chytajte toto elektrické
náradie iba na týchto označených
miestach (priehlbiny na lepšie chyta-
nie) alebo za rukoväť na prenášanie.
Vžiadnom prípade neprenášajte toto
elektrické náradie za rukoväť klzného
Aretačná rukoväť otvorená:
Môžu sa nastaviť vertikálne uhly zošik-
Aretačná rukoväť zatvorená:
Nastavený vertikálny uhol zošikmenia
klzného ramena je zafixovaný.
Zobrazuje jednotlivé kroky na nastave-
nie vertikálneho uhla sklonu.
1. Uvoľnite aretačnú rukoväť.
2. Klzné rameno mierne otočte doľava.
3. Nastavte požadovaný vertikálny roz-
sah uhla zošikmenia otočným gombí-
Nastavenie vertikálnych rozsahov uhla
zošikmenia otočným gombíkom:
Sklon pílového listu doľava (45° až 0°)
Sklon pílového listu doprava (0° až
Celkový rozsah otočenia klzného rame-
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor-
nenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť
úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
Používanie vsúlade surčením
Toto elektrické náradie je ako stacionárne náradie určené na
pozdĺžne apriečne rezy do dreva srovným priebehom rezu.
Pritom sú možné horizontálne šikmé rezy suhlami zošikme-
nia od -52° do +60°, ako aj vertikálne šikmé rezy suhlami zo-
šikmenia od 47° (na ľavej strane) do 47° (na pravej strane).
Výkon tohto elektrického náradia je dimenzovaný na rezanie
tvrdého amäkkého dreva ako aj drevotrieskových adrevo-
Pri použití vhodných pílových listov je možné aj rezanie hliní-
kových profilov aplastov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob-
razenie elektrického náradia na grafickej strane.
Blokovanie zapínania pre vypínač
Výkyvný ochranný kryt
Nastaviteľná dorazová lišta
Predĺženie rezacieho stola
Aretačný gombík pre ľubovoľný uhol zošikmenia
Páčka na nastavenie uhla zošikmenia (horizontálne)
Aretačná rukoväť pre ľubovoľný uhol zošikmenia
Inbusový kľúč (6 mm/4 mm)
Inbusový kľúč (2 mm)
Ukazovateľ uhla pre pravý rozsah uhlov zošikmenia
(0° až 47°) (vertikálne)
Zvieracia páka klzného mechanizmu
Výstražný štítok laserového prístroja
Nastavovacia skrutka hĺbkového dorazu
Stupnica pre uhol zošikmenia (vertikálne)
Ukazovateľ uhla pre ľavý rozsah uhlov zošikmenia
(47° až 0°) (vertikálne)
Aretačná skrutka dĺžkového dorazu
Stupnica pre uhol zošikmenia (horizontálne)
Otočný gombík na nastavovanie rozsahu uhla zošik-
Výstupný otvor laserového lúča
Aretačná skrutka sútyčia výkyvného ochranného
Sútyčie výkyvného ochranného krytu
Predná upevňovacia skrutka
(krycia platnička/výkyvný ochranný kryt)
Zadná upevňovacia skrutka
(krycia platnička/výkyvný ochranný kryt)
Skrutka svnútorným šesťhranom na upevnenie pílo-
Vnútorná upevňovacia príruba
Zvieracia páčka predĺženia rezacieho stola
Aretačná skrutka nastaviteľnej dorazovej lišty
Ukazovateľ uhla pre uhly zošikmenia (horizontálne)
Vypínač pre laser (označenie línie rezu)
Skrutky pre vkladaciu platničku
Zvieracia skrutka dĺžkového dorazu
Skrutka na nastavenie polohy lasera (paralelnosť)
Upevňovacia skrutka pre montážnu dosku lasera
Skrutky pre základné nastavenie 0° (vertikálny uhol
Skrutka na základné nastavenie 45° (ľavý vertikálny
Skrutka na základné nastavenie 45° (pravý vertikál-
Skrutka pre ukazovateľ uhla (horizontálne)
Skrutka na nastavenie sily zovretia aretačnej ru-
koväti pre ľubovoľný uhol zošikmenia (vertikálne)
Páska so suchým zipsom
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan-
dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj-
dete vnašom sortimente príslušenstva.
Menovitý príkon W 2000 1500 1800
Menovité napätie V 230 – 240 110 220 – 240
Frekvencia Hz 50/60 50/60 50/60
Voľnobežné otáčky min
Obmedzenie rozbehového prúdu ● – ●
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
Trieda ochrany / II / II / II Rozmery vhodných pílových listov
Max. šírka rezu mm 3,2 3,2 3,2
Dovolené rozmery obrobkov (maximálne/minimálne):(pozri „Dovolené rozmery obrobkov“, Stránka250)
Informácie ohlučnosti
Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN 62841-3-9.
Hodnota emisií hluku vtýchto pokynoch bola nameraná pod-
ľa normovaného meracieho postupu amožno ju používať na
vzájomné porovnávanie rôznych typov elektrického náradia.
Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia emisiami hluku.
Uvedená hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné druhy po-
užívania tohto elektrického náradia. Avšak vtakých prípa-
doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné
druhy použitia, sodlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa
podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina emisií
hluku od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť
emisie hluku počas celého pracovného času.
Na presný odhad zaťaženia emisiami hluku by sa mala zo-
hľadniť aj doba, počas ktorej je náradie vypnuté alebo síce
spustené, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne
redukovať emisie hluku počas celého pracovného času.
Montáž u Vyhýbajte sa neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. Počas montáže apri všetkých prácach na
elektrickom náradí nesmie byť zástrčka sieťovej šnúry
pripojená na zdroj napätia (musí byť vytiahnutá zo
Obsah dodávky (základná výbava)
Pozorne astarostlivo vyberte zobalov náradie avšetky do-
Odstráňte zelektrického náradia az dodaného príslušenstva
všetok obalový materiál.
Pred prvým uvedením elektrického náradia do prevádzky
prekontrolujte, či boli dodané všetky dole uvedené súčiast-
– Píla na panely snamontovaným pílovým listom (40)
– Aretačný gombík (11)
– Inbusový kľúč (17)
– Inbusový kľúč (18)
Upozornenie: Skontrolujte elektrické náradie, či nie je
Pred ďalším používaním náradia starostlivo skontrolujte, či
bezchybne apodľa určenia fungujú ochranné prvky náradia
asúčiastky, ktoré sa môžu ľahko poškodiť. Skontrolujte, či
bezchybne fungujú pohyblivé súčiastky, či neblokujú, alebo
či nie sú niektoré súčiastky poškodené. Všetky súčiastky
musia byť správne namontované amusia byť splnené všetky
podmienky, aby sa zabezpečil bezchybný chod náradia.
Poškodené ochranné prípravky asúčiastky treba dať odbor-
ne opraviť alebo vymeniť vautorizovanej servisnej opravov-
Dodatočné náradie potrebné kzákladnej výbave:
– Skrutkovač skrížovou drážkou
– Vidlicový kľúč (veľkosť: 8 mm)
– Prstencové, vidlicové alebo nástrčné kľúče (veľkosti: 10
Montáž aretačného gombíka (pozri obrázok a)
– Naskrutkujte aretačný gombík (11) do príslušného otvoru
nad páčkou (12). u Aretačný gombík (11) pred pílením vždy dobre utiah- nite. Pílový list by sa inak mohol vobrobku spriečiť.
Stacionárna alebo flexibilná montáž u Na zaistenie bezpečnej manipulácie snáradím treba toto ručné elektrické náradie pred použitím namonto-
vať na rovnú astabilnú pracovnú plochu (napr. na
Montáž na pracovnú plochu (pozri obrázok b1)
– Pomocou vhodného skrutkového spojenia upevnite
elektrické náradie na pracovnej ploche. Na to slúžia otvo-
– Upnite elektrické náradie pomocou bežných zvierok na
pracovnú plochu upevnením pätiek náradia.
Montáž na pracovný stôl Bosch
(GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) (pozri obrázok b2)
Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre elektrické
náradie spoľahlivé upevnenie na každom podklade – vďaka
prestaviteľným pätkám. Podpierky pre obrobok pracovných
stolov slúžia na podopieranie dlhých obrobkov. u Prečítajte si všetky varovné upozornenia apokyny priložené kpracovnému stolu. Chyby pri dodržiavaní
nasledujúcich pokynov aupozornení môžu mať za ná-
sledok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo spôso-
biť vážne zranenia osôb. u Prv než namontujete ručné elektrické náradie, zostav- te správne pracovný stôl. Bezchybné zmontovanie je
dôležité kvôli tomu, aby sa zabránilo nebezpečenstvu zrú-
– Namontujte elektrické náradie do prepravnej polohy na
Odsávanie prachu atriesok
Prach zniektorých materiálov, napr. znáterov obsahujúcich
olovo, zniektorých druhov dreva, minerálov akovu môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt stakýmto prachom alebo jeho vdy-
chovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochore-
nia dýchacích ciest používateľa alebo osôb, ktoré sa nachá-
Určité druhy prachu, ako napríklad prach zdubového alebo
zbukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, predov-
šetkým vspojení sprídavnými látkami, ktoré sa používajú na
ošetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva).
Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len odbor-
– Používajte podľa možnosti také odsávanie prachu, ktoré
je pre daný materiál vhodné.
– Postarajte sa odobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest
sfiltrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-
u Zabráňte usadzovaniu ahromadeniu prachu na praco-
visku. Prach sa môže ľahko zapáliť.
Zariadenie na odsávanie prachu/triesok môže byť zablokova-
né prachom, trieskami alebo úlomkami materiálu obrobku.
– Eelektrické náradie vypnite avytiahnite zástrčku prívod-
nej šnúry zo zásuvky.
– Počkajte, kým sa pílový list úplne zastaví.
– Zistite príčinu zablokovania aodstráňte ju.
Na odsávanie môžete na otvor na odsávací adaptér (24) pri-
pojiť aj hadicu vysávača (Ø 35 mm).
– Zasuňte hadicu vysávača do odsávacieho adaptéra (24).
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,
rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciál-
Čistenie odsávacieho adaptéra
Na zabezpečenie optimálneho odsávania treba odsávací
adaptér (24) pravidelne čistiť.
– Vytiahnite odsávací adaptér (24) otočením zotvoru na
vyhadzovanie triesok (23).
– Zatlačte odsávací adaptér pri súčasnom otáčaní opäť na
otvor na vyhadzovanie triesok tak, aby upevňovací prste-
nec otvoru na vyhadzovanie triesok zaskočil.
Výmena pílového listu (pozri obrázokc1c4)
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
u Pri montáži pílového listu používajte ochranné pracov-
né rukavice. Pri kontakte spílovým listom hrozí nebezpe-
Používajte len také pílové listy, ktorých maximálna dovolená
rýchlosť je vyššia ako počet voľnobežných obrátok vášho
elektrického náradia.
Používajte len také pílové listy, ktorých charakteristika zod-
povedá údajom uvedeným vtomto Návode na používanie
aktoré sú testované podľa normy EN847‑1 asú aj primera-
Používajte len také pílové listy, ktoré odporúča výrobca
elektrického náradia aktoré sú vhodné pre konkrétny mate-
riál, ktorý sa chystáte obrábať. Zabráni sa tým prehriatiu zu-
Demontáž pílového listu
– Dajte elektrické náradie do pracovnej polohy.
– Naskrutkujte aretačnú skrutku (42) rukou tak, aby mohlo
sútyčie (43) voľne visieť smerom dole.
– Uvoľnite upevňovaciu skrutku (44) (približne o2 oto-
čenia) inbusovým kľúčom (4 mm) (17).
Skrutku celkom nevyskrutkujte.
– Uvoľnite upevňovaciu skrutku (45) (približne o6 otočení)
inbusovým kľúčom (4 mm) (17).
– Zaveste sútyčie (43) jedným otvorom na upevňovaciu
Takýmto spôsobom sa výkyvný ochranný kryt podrží vot-
– Otáčajte skrutku svnútorným šesťhranom (48) pomocou
inbusového kľúča (6mm) (17) asúčasne stlačte aretáciu
vretena (47) tak, aby zaskočila.
– Podržte aretáciu vretena (47) vstlačenej polohe aotáča-
svnútorným šesťhranom (48) vyskrutkujte von (ľavý
Vprípade potreby najprv vyčistite všetky súčiastky, ktoré
– Nový pílový list založte na vnútornú upínaciu prírubu
– Založte upínaciu prírubu (49) askrutku svnútorným šesť-
hranom (48). Stlačte aretáciu vretena (47) tak, aby za-
skočila aotáčaním proti smeru pohybu hodinových ruči-
čiek skrutku svnútorným šesťhranom utiahnite.
– Uvoľnite sútyčie (43) zupevňovacej skrutky (45) avýkyv-
ný ochranný kryt veďte opäť smerom dole (4).
– Posuňte kryciu platničku (46) opäť smerom pod upevňo-
vaciu skrutku (45).– Upevňovacie skrutky (45) a(44) znova utiahnite.
– Posuňte sútyčie (43) do jeho pôvodnej polohy aaretačnú
skrutku (42) opäť rukou utiahnite.
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Prepravná poistka (pozri obrázok A)
Prepravná poistka (31) vám umožňuje jednoduchšiu mani-
puláciu selektrickým náradím pri preprave na rôzne miesta
Odblokovanie elektrického náradia (pracovná poloha)
– Posuňte klzné rameno (28) celkom smerom dozadu
azaistite ho vtejto polohe (pozri „Zaistenie klzného rame-
na (pozri obrázok B2)“, Stránka247).
– Veďte klzné rameno smerom dole do takej polohy, aby sa
prepravná poistka (31) dala celkom stlačiť smerom do-
Ďalšie upozornenie: (pozri „Preprava (pozri obrázok Z)“,
Zaaretovanie klzného ramena
Klzný mechanizmus klzného ramena (28) sa dá zaaretovať
pomocou zvieracej páky (25). Pritom sú možné dve polohy
– Klzné rameno je vytiahnuté celkom dopredu (pre kom-
paktnú prepravnú polohu)
Odistenie klzného ramena (pozri obrázok B1)
Po odistení klzného ramena (28) je kompletný klzný mecha-
nizmus pripravený na používanie.
– Zatlačte zvieraciu páku (25) až na doraz smerom dole.
– Aretačný klin zvieracej páky uvoľní obe dolné časti kĺba
Zaistenie klzného ramena (pozri obrázok B2)
Klzné rameno je posunuté celkom dozadu:
– Posuňte klzné rameno (28) až na doraz smerom dozadu.
– Obe horné časti kĺba klzného ramena sú teraz vo zvislej
polohe asú uzavreté.
– Potiahnite zvieraciu páku (25) smerom hore tak, aby sa
aretačný klin dostal medzi obe dolné časti kĺbu klzného
– Klzný mechanizmus je teraz kompletne vysunutý.
– Potiahnite zvieraciu páku (25) smerom hore tak, aby sa
aretačný klin dostal medzi obe dolné časti kĺbu klzného
Predĺženie rezacieho stola (pozri obrázok C)
Dlhé obrobky musia byť na voľnom konci podložené alebo
Rezací stôl sa dá pomocou predĺžení rezacieho stola (7)
zväčšiť smerom doľava alebo smerom doprava.
– Vyklopte zvieraciu páku (51) smerom dovnútra.
– Vytiahnite predĺženie rezacieho stola (7) smerom von do
želanej polohy (maximálne 250 mm).
– Na zafixovanie predĺženia rezacieho stola stlačte zvieraciu
páku (51) opäť smerom von.
Prestavenie dorazovej lišty
Pri rezaní horizontálnych a/alebo vertikálnych uhlov zošikmenia musíte vzávislosti od smeru rezu vytiahnuť von alebo úplne
odstrániť ľavú alebo pravú prestaviteľnú dorazovú lištu (5).
– Vytiahnite ľavú prestaviteľnú dorazovú lištu (5) úplne smerom von.
– Vytiahnite ľavú prestaviteľnú dorazovú lištu (5) úplne smerom von.
– Odmontujte predĺženie dorazovej lišty nadvihnutím smerom hore.
– Odstráňte aretačnú skrutku (52).
– Vytiahnite pravú prestaviteľnú dorazovú lištu (5) úplne smerom von.
– Odmontujte predĺženie dorazovej lišty nadvihnutím smerom hore.
Nastavenie tlmenia klzného ramena (pozri obrázok F)
Klzný mechanizmus klzného ramena (28) je už nastavený
zvýrobného závodu apri expedícii elektrického náradia nie
Tlmenie klzného mechanizmu si môžete individuálne nastaviť
tvrdé – kontrolované pracovné pohyby;
mäkké – rýchle rezy.
– Uvoľnite obidve nastavovacie skrutky (54) inbusovým
kľúčom (4mm) (17) na dosiahnutie mäkšieho tlmenia
– obidve nastavovacie skrutky (54) utiahnite pevnejšie na
dosiahnutie tvrdšieho tlmenia.
Upevnenie obrobku (pozri obrázok G)
Na zaručenie optimálnej bezpečnosti pri práci musí byť ob-
robok vždy dobre upnutý.
Neobrábajte také obrobky, ktoré sú príliš malé na to, aby ste
– Uvoľnite krídlovú skrutku (56) azvierku prispôsobte
danému obrobku. Krídlovú skrutku opäť utiahnite.
– Otáčaním závitovej tyče (57) upnite obrobok.
Nastavovanie horizontálnych uhlov zošikmenia
Aby ste si zabezpečili presné rezy, musíte vždy po intenzív-
nom používaní skontrolovať základné nastavenie elektrické-
ho náradia avprípade potreby ho nastaviť (pozri „Kontrola
základného nastavenia anastavenie“, Stránka252).
u Aretačný gombík (11) pred pílením vždy dobre utiah-
nite. Pílový list by sa inak mohol vobrobku spriečiť.
Nastavenie štandardných horizontálnych uhlov
zošikmenia (pozri obrázok H)
Na umožnenie rýchleho apresného nastavovania často po-
užívaných horizontálnych uhlov zošikmenia sú na rezacom
– Uvoľnite aretačnú rukoväť (11), ak je pritiahnutá.
– Potiahnite páčku (12) arezací stôl (38) otočte doľava
alebo doprava až po želaný zárez.
– Potom páku znova uvoľnite. Páčka musí počuteľne za-
– Aretačnú rukoväť (11) opäť utiahnite.
Nastavenie ľubovoľných horizontálnych uhlov
zošikmenia (pozri obrázok I)
Horizontálny uhol zošikmenia sa dá nastavovať vrozsahu od
52° (na ľavej strane) do 60° (na pravej strane.
– Uvoľnite aretačnú rukoväť (11), ak je pritiahnutá.
– Potiahnite páčku (12) asúčasne stlačte aretačnú zvierku
(10) tak, aby zapadla do určenej drážky. Rezací stôl sa
tak bude dať voľne pohybovať.
– Otočte rezací stôl (38) za aretačnú rukoväť smerom doľa-
va alebo doprava tak, aby ukazovateľ uhla (58) ukazoval
požadovaný horizontálny uhla zošikmenia.
– Aretačnú rukoväť (11) opäť utiahnite.
– Keď chcete páčku (12) opäť uvoľniť (na nastavenie štan-
dardných uhlov zošikmenia), potiahnite ju smerom hore.
Aretačná zvierka (10) skočí späť do svojej pôvodnej
polohy apáčka (12) môže opäť zaskočiť do zárezov (15).
Nastavenie vertikálnych uhlov zošikmenia
Aby ste si zabezpečili presné rezy, musíte vždy po intenzív-
nom používaní skontrolovať základné nastavenie elektrické-
ho náradia avprípade potreby ho nastaviť (pozri „Kontrola
základného nastavenia anastavenie“, Stránka252).
Vertikálny uhol zošikmenia sa dá nastavovať vrozsahu od
47° (na ľavej strane) do 47° (na pravej strane.
Na rýchle apresné nastavenie často používaných uhlov zo-
šikmenia sú určené dorazy pre uhly 0°, 22,5°, 45° a47°.
Nastavenie ľavého rozsahu uhla zošikmenia (45° až 0°)
– Vytiahnite ľavú prestaviteľnú dorazovú lištu (5) úplne
smerom von (pozri „Prestavenie dorazovej lišty“, Strán-
– Uvoľnite aretačnú rukoväť (13).
– Otočte klzné rameno (28) za rukoväť (1) doľava tak, aby
ukazovateľ uhla (33) ukazoval požadovaný vertikálny uhol
– Klzné rameno (28) vtejto polohe pridržte aaretačnú ru-
Zvieracia sila upínacej rukoväti musí pri každom ľubovoľ-
nom vertikálnom uhle zošikmenia udržať klzné rameno
Nastavenie pravého vertikálneho rozsahu uhla
zošikmenia (0° až 45°) (pozri obrázok J)
– Vytiahnite ľavú prestaviteľnú dorazovú lištu (5) úplne
smerom von (pozri „Prestavenie dorazovej lišty“, Strán-
– Uvoľnite aretačnú rukoväť (13).– Vyklopte klzné rameno (28) za rukoväť (1) zpolohy 0°
mierne doľava aotočný gombík (39) otáčajte, kým sa
nezobrazí požadovaný vertikálny rozsah uhla zošikmenia.
– Otočte klzné rameno (28) za rukoväť (1) doprava tak, aby
ukazovateľ uhla (21) ukazoval požadovaný vertikálny uhol
– Klzné rameno (28) vtejto polohe pridržte aaretačnú ru-
Zvieracia sila upínacej rukoväti musí pri každom ľubovoľ-
nom vertikálnom uhle zošikmenia udržať klzné rameno
Nastavenie štandardného vertikálneho uhla zošikmenia
Aby sa dal štandardný vertikálny uhol zošikmenia
0° opäť ľahko nastaviť, zaskočí otočný gombík
(39) do ľavého vertikálneho rozsahu uhla zošik-
– Otočte klzné rameno (28) sprava nad polohu 0°.
Nastavenie celkového vertikálneho rozsahu uhla
zošikmenia (-47° až +47°)
– Vytiahnite obidve nastavovacie dorazové lišty (5) úplne
von (pozri „Prestavenie dorazovej lišty“, Stránka247).
– Uvoľnite aretačnú rukoväť (13).
– Vyklopte klzné rameno (28) za rukoväť (1) zpolohy 0°
mierne doľava aotočný gombík (39) otáčajte, kým sa
nezobrazí požadovaný vertikálny rozsah uhla zošikmenia.
– Otočte klzné rameno (28) za rukoväť (1) doľava alebo do-
prava tak, aby ukazovateľ uhla zošikmenia (33) alebo
(21) zobrazoval požadovaný vertikálny uhol zošikmenia.
– Podržte klzné rameno (28) vtejto polohe aaretačnú ru-
koväť (13) znova utiahnite.
Zvieracia sila upínacej rukoväti musí pri každom ľubovoľ-
nom vertikálnom uhle zošikmenia udržať klzné rameno
Nastavenie štandardného vertikálneho uhla zošikmenia
22,5° (pozri obrázok K)
Nastavovací gombík (34) vytiahnite celkom smerom von
aotočte ho o90°. Potom otočte klzné rameno (28) za ru-
koväť (1) tak, aby počuteľne zaskočilo.
Uvedenie do prevádzky
u Venujte pozornosť napätiu elektrickej siete! Napätie
zdroja elektrického prúdu sa musí zhodovať s údajmi na
typovom štítku elektrického náradia.
Zapnutie (pozri obrázok L)
– Aby ste elektrické náradie uviedli do prevádzky, posuňte
najprv blokovanie zapnutia (2) do stredu apotom stlačte
vypínač (59) apodržte ho stlačený.
Upozornenie: Zbezpečnostných dôvodov sa vypínač (59)
nedá zaaretovať, ale musí zostať počas prevádzky stále
– Na vypnutie uvoľnite vypínač (59).
Obmedzenie rozbehového prúdu
Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu obmedzuje vý-
kon pri zapnutí elektrického náradia aumožňuje jeho pre-
vádzku pri istení shodnotou 16A.
Upozornenie: Ak sa toto elektrické náradie sa ihneď po za-
pnutí rozbehne na plné obrátky, obmedzenie rozbehového
prúdu je pokazené. Na vykonanie opravy treba elektrické
náradie obratom zaslať do autorizovanej servisnej opravov-
ne. Adresy: (pozri „Zákaznícka služba aporadenstvo
ohľadom použitia“, Stránka254).
Upozornenia týkajúce sa prác
Všeobecné pokyny krezaniu
u Aretačný gombík (11) aaretačnú rukoväť (13) pred
rezaním vždy pevne utiahnite. Pílový list by sa inak
mohol vobrobku spriečiť.
u Pri všetkých rezoch musíte vprvom rade zabezpečiť,
aby sa pílový list vžiadnom čase nemohol dotknúť
dorazovej lišty, zvierok ani žiadnych ostatných súčias-
tok náradia. Vprípade potreby demontujte namonto-
vané pomocné dorazy aprimeraným spôsobom ich
Chráňte pílový list pred nárazom aúderom. Nevystavujte pí-
lový list bočnému tlaku.
Neobrábajte žiadne obrobky, ktoré sú deformované. Ob-
robok musí mať vždy jednu rovnú hranu, ktorou bude
priliehať kparalelnému dorazu.
Dlhé aťažké obrobky musia byť na voľnom konci podložené
Uistite sa, že výkyvný ochranný kryt správne funguje amôže
sa voľne pohybovať. Pri vedení klzného ramena nadol sa
musí výkyvný ochranný kryt otvoriť. Pri vedení klzného rame-
na nahor sa musí výkyvný ochranný kryt nad pílovým listom
opäť uzavrieť avnajvyššej pozícii ramena náradia sa musí
Označenie línie rezu (pozri obrázok M)
Dva laserové lúče vám ukazujú šírku rezu pílového listu. Ta-
kýmto spôsobom budete môcť obrobok na pílenie polohovo
presne upevniť bez toho, aby ste museli otvárať výkyvný
– Zapnite laserové lúče pomocou vypínača (60).
– Nastavte svoju značku na obrobku tak, aby sa nachádzala
medzi oboma laserovými líniami.
Upozornenie: Pred rezaním ešte skontrolujte, či sa šírka
rezu správne zobrazuje (pozri „Nastavenie lasera“, Strán-
ka251). Laserové lúče sa môžu samovoľne prestaviť naprí-
klad následkom vibrácií pri intenzívnom používaní náradia.
Poloha obsluhujúcej osoby (pozri obrázok N)
Bosch Power Tools 1 609 92A 4CT | (20.07.2018)250 | Slovenčina
1 609 92A 4CT | (20.07.2018) Bosch Power Tools
u Nikdy nestojte pred elektrickým náradím vjednej línii
srotujúcim pílovým listom, ale vždy sa postavte
bokom od pílového listu. Aby ste si takto chránili svoje
telo pred účinkom možného spätného rázu.
– Do blízkosti rotujúceho pílového listu nedávajte ruky, prs-
– Neprekrižujte svoje predlaktia pred klzným ramenom
Výmena vkladacích platničiek (pozri obrázok O)
Červené vkladacie platničky (9) sa môžu po dlhšom používa-
ní elektrického náradia opotrebovať.
Poškodené vkladacie platničky nahraďte novými.
– Dajte elektrické náradie do pracovnej polohy.
– Vyskrutkujte skrutky (61) inbusovým kľúčom (4 mm)
(17) avyberte staré vkladacie platničky.
– Vložte novú pravú vkladaciu platničku.
– Vkladaciu platničku priskrutkujte skrutkami (61) čo naj-
viac doprava tak, aby sa pílový list sa po celej svojej dĺžke
nedostal počas ťahacieho pohybu do kontaktu svklada-
– Zopakujte tieto pracovné kroky analogicky pre novú ľavú
vkladaciu platničku.
Dovolené rozmery obrobkov
Minimálne obrobky (= všetky obrobky, ktoré sa dajú upevniť pomocou zvierky (19) naľavo alebo napravo od pílového listu):
160 x 335 mm (dĺžka x šírka)
Maximálna hĺbka rezu (0°/0°): 104 mm
u Aretačný gombík (11) aaretačnú rukoväť (13) pred
rezaním vždy pevne utiahnite. Pílový list by sa inak
mohol vobrobku spriečiť.
Rezanie bez ťahavého pohybu (kapovanie) (pozri
– Posuňte klzné rameno (28) celkom smerom dozadu
azaistite ho vtejto polohe (pozri „Zaistenie klzného rame-
na (pozri obrázok B2)“, Stránka247).
Postarajte sa oto, aby bol hĺbkový doraz (30) zatlačený
celkom dovnútra anastavovacia skrutka (29) pri pohybe
klzného vošla do výrezu bez toho, aby sa dotýkala hĺb-
– Upnite obrobok so zreteľom na jeho rozmery.
– Vprípade potreby nastavte požadované uhly zošikmenia
(horizontálny a/alebo vertikálny).
– Zapnite elektrické náradie (pozri „Zapnutie (pozri obrázok
– Pomaly veďte klzné rameno (28) rukoväťou (1) smerom
– Obrobok prepíľte srovnomerným posuvom.
– Veďte klzné rameno (28) pomaly nahor.
Rezanie sťahavým pohybom (pozri obrázok Q)
u Pred zapnutím apočas pílenia rukoväť dobre držte.
Pri pílení vykonávajte klzným ramenom kontrolovaný
pohyb. Malý okamih nepozornosti Vám môže následkom
extrémne ľahkého chodu klzného ramena spôsobiť vážne
– Odistenie klzného ramena (28) (pozri „Odistenie klzného
ramena (pozri obrázok B1)“, Stránka247).
Vytiahnutím klzného ramena ajeho zasunutím späť (28)
skontrolujte, či je klzný mechanizmus pripravený na po-
– Upnite obrobok so zreteľom na jeho rozmery.
– Vprípade potreby nastavte požadované uhly zošikmenia
(horizontálny a/alebo vertikálny).
– Odtiahnite klzné rameno (28) pomocou rukoväti (1) od
dorazovej lišty (6) tak, aby bol pílový list pred obrobkom.
– Zapnite elektrické náradie (pozri „Zapnutie (pozri obrázok
te (6) arovnomerným posuvom prerežte obrobok.
– Elektrické náradie vypnite avyčkajte, kým sa pílový list
– Veďte klzné rameno (28) pomaly nahor.Pílenie rovnako veľkých obrobkov (pozri obrázok R)
Ak chcete jednoducho rezať rovnako dlhé obrobky, môžete
použiť dĺžkový doraz (36) (príslušenstvo).
Dĺžkový doraz môžete namontovať na obidve strany predĺže-
nia rezacieho stola (7).
– Uvoľnite aretačnú skrutku (35) aodklopte dĺžkový doraz
(36) cez zvieraciu skrutku (62).
– Aretačnú skrutku (35) opäť dobre utiahnite.
– Nastavte predĺženie rezacieho stola (7) na požadovanú
dĺžku (pozri „Predĺženie rezacieho stola (pozri obrázok
Nastavenie hĺbkového dorazu (rezanie drážky) (pozri
Hĺbkový doraz je potrebné nanovo nastaviť vprípade, keď
potrebujete rezať drážku, alebo ak chcete použiť dištančný
– Vytočte hĺbkový doraz (30) smerom von.
– Otočte klzné rameno (28) za rukoväť (1) do želanej pozí-
– Otáčajte nastavovaciu skrutku (29) do takej polohy, aby
sa koniec skrutky dotýkal hĺbkového dorazu (30).
– Veďte klzné rameno (28) pomaly nahor.
Zahnuté alebo okrúhle obrobky musíte pri pílení mimoriadne
dobre zabezpečiť proti zošmyknutiu. Na čiare rezu nesmie
vzniknúť medzi obrobkom, dorazovou lištou arezacím
stolom žiadna medzera.
Vprípade potreby si musíte vyrobiť špeciálne pridržiavacie
Opracovávanie profilových (podlahových alebo
Profilové lišty môžete opracovávať dvoma rôznymi spôsob-
Potom môžete pokračovať vzávislosti od šírky profilovej lišty
rezaním sťahacím pohybom alebo rezaním bez ťahacieho
Nastavený uhol zošikmenia (horizontálny a/alebo vertikálny)
si vkaždom prípade vyskúšajte najprv na kúsku odpadového
Aby ste si zabezpečili precízne rezy, musíte vždy po intenzív-
nom používaní skontrolovať laserové lúče avprípade po-
treby ich nastaviť nanovo.
Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti ašpeciálne ná-
Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce
rýchlo aspoľahlivo.
Upozornenie: Ak chcete otestovať fungovanie lasera,
elektrické náradie musí byť pripojené na zdroj elektrického
u Počas nastavovania lasera (napríklad pri pohybe klz-
ného ramena) sa nikdy nedotýkajte vypínača. Neúmy-
selné spustenie elektrického náradia môže mať za ná-
– Dajte elektrické náradie do pracovnej polohy.
– Otočte rezací stôl (38) až po zárez (15) pre uhol 0°. Páč-
ka (12) musí citeľne zaskočiť do zárezu.
Kontrola (pozri obrázok T1)
– Nakreslite na obrobok rovnú líniu rezu.
– Pomaly veďte klzné rameno (28) rukoväťou (1) smerom
– Obrobok vtejto polohe pridržte aklzné rameno opäť po-
– Obrobok dobre upnite.
– Zapnite laserové lúče pomocou vypínača (60).
Laserové lúče musia byť na obrobku po celej dĺžke naľavo aj
napravo vrovnakej vzdialenosti od nakreslenej čiary rezu aj
vtedy, keď sa klzné rameno vedie smerom dole.
Odstránenie ochranného krytu lasera (pozri obrázok T2)
– Uvoľnite dve skrutky (63) ochranného krytu lasera (27)
pomocou inbusového kľúča (4mm) (17).
Upozornenie: Aby ste mali prístup kprednej skrutke
ochranného krytu lasera, musíte klzné rameno otočiť
trochu smerom dole tak, aby sa dal inbusový kľúč prestr-
čiť cez jednu zo štrbín výkyvného ochranného krytu.
Nastavenie paralelnosti (pozri obrázok T3)
– Odstráňte ochranný kryt lasera (27).
1. Nastavenie pravého laserového lúča:
– Otáčajte nastavovaciu skrutku (64) inbusovým kľúčom
(18), až kým nebude laserový lúč po celej dĺžke paralelne
slíniou rezu na obrobku.
Pritom sa pohybuje aj ľavý laserový lúč.
Otáčanie proti smeru pohybu hodinových ručičiek pohne la-
serový lúč zľava doprava, otáčanie vsmere pohybu hodi-
nových ručičiek pohne laserový lúč sprava doľava.
2. Nastavenie ľavého laserového lúča:
– Otáčajte prednú nastavovaciu skrutku (64) inbusovým
kľúčom (18) tak, aby mal ľavý laserový lúč pocelej dĺžke
rovnakú vzdialenosť odčiary rezu nakreslenej naobrobku
ako pravý laserový lúč.
Otáčanie proti smeru pohybu hodinových ručičiek pohne la-
serový lúč zľava doprava, otáčanie vsmere pohybu hodi-
nových ručičiek pohne laserový lúč sprava doľava.
– Ochranný kryt lasera (27) opäť upevnite.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4CT | (20.07.2018)252 | Slovenčina
Nastavenie rovnobežnosti (pozri obrázok T4)
– Odstráňte ochranný kryt lasera (27).
– Uvoľnite upevňovaciu skrutku (65) (približne o1 – 2 oto-
čenia) inbusovým kľúčom (18). Skrutku celkom nevy-
– Presuňte montážnu dosku lasera smerom doprava alebo
smerom doľava tak, aby boli laserové lúče po celej dĺžke
– Pridržte montážnu dosku lasera vtejto polohe aupevňo-
vaciu skrutku (65) opäť utiahnite.
– Po nastavení znova skontrolujte paralelnosť lúčov sčiarou
rezu. Vprípade potreby nastavte laserové lúče pomocou
nastavovacej skrutky (64) ešte raz.
– Ochranný kryt lasera (27) opäť upevnite.
Nastavenie bočnej odchýlky pri pohybe klzného ramena
– Odstráňte ochranný kryt lasera (27).
2 otočenia) inbusovým kľúčom (18).
Nevyskrutkujte skrutky celkom.
– Posuňte teleso lasera smerom doprava alebo smerom
doľava do takej polohy, aby sa laserové lúče pri pohybe
klzného ramena smerom dole už bočne nevychyľovali.
– Po nastavení znova skontrolujte paralelnosť lúčov sčiarou
rezu. Vprípade potreby nastavte laserové lúče pomocou
nastavovacej skrutky (64) ešte raz.
– Pridržte teleso lasera vtejto polohe aupevňovacie
skrutky (66) opäť utiahnite.
– Ochranný kryt lasera (27) opäť upevnite.
Kontrola základného nastavenia anastavenie
Aby ste si zabezpečili precízne rezy vkaždom čase, musíte
vždy po intenzívnom používaní skontrolovať základné na-
stavenie elektrického náradia avprípade potreby ho na-
staviť nanovo. Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti
ašpeciálne nástroje.
Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce
rýchlo aspoľahlivo.
Nastavenie štandardného vertikálneho uhla zošikmenia
– Dajte elektrické náradie do prepravnej polohy.
– Otočte rezací stôl (38) až po zárez (15) pre uhol 0°. Páč-
ka (12) musí počuteľne zaskočiť do zárezu.
Kontrola (pozri obrázok U1)
– Nastavte uhlomer na 90° apoložte ho na rezací stôl (38).
Rameno uhlomera musí lícovať (byť vjednej línii) spílovým
listom (40) po celej dĺžke.
Nastavenie (pozri obrázok U2)
– Uvoľnite aretačnú rukoväť (13).
– Uvoľnite obidve nastavovacie skrutky (67) (minimálne
o1 otočenie) pomocou nástrčného kľúča (10mm).
– Uvoľnite upevňovaciu skrutku (69) (približne o3 oto-
čenia) inbusovým kľúčom (4 mm) (17).
– Zatočte alebo vytočte nastavovaciu skrutku (68) inbuso-
vým kľúčom (4 mm) (17) tak, aby rameno uhlomera líco-
valo spílovým listom po celej dĺžke.
– Opäť dotiahnite aretačnú rukoväť (13). Potom utiahnite
znova najprv nastavovaciu skrutku (69) apotom nastavo-
Ak nie sú ukazovatele uhla (33) a(21) po nastavení vjednej
línii so značkami 0° na stupnici (32), uvoľnite upevňovacie
skrutky ukazovateľov uhlov pomocou krížového skrutkovača
anastavte ukazovatele uhla pozdĺž značiek 0°.
Nastavenie štandardného vertikálneho uhla zošikmenia
– Dajte elektrické náradie do pracovnej polohy.
– Otočte rezací stôl (38) až po zárez (15) pre uhol 0°. Páč-
ka (12) musí počuteľne zaskočiť do zárezu.
– Vytiahnite ľavú prestaviteľnú dorazovú lištu (5) úplne
– Uvoľnite aretačnú rukoväť (13) aklzné rameno otočte za
rukoväť (1) až na doraz doľava (45°).
Kontrola (pozri obrázok V1)
– Nastavte uhlomer na uhol 45° apoložte ho na rezací stôl
Rameno uhlomera musí lícovať (byť vjednej línii) spílovým
listom (40) po celej dĺžke.
Nastavenie (pozri obrázok V2)
– Zatočte alebo vytočte nastavovaciu skrutku (70) vidlico-
vým kľúčom (8 mm) tak, aby rameno uhlomera lícovalo
spílovým listom po celej dĺžke.
– Opäť dotiahnite aretačnú rukoväť (13).
Ak nie sú ukazovatele uhlov (33) a(21) po nastavení
vjednej línii so značkami 45° na stupnici (32), prekontroluj-
te znova najprv nastavenie hodnoty 0° pre vertikálny uhol zo-
šikmenia aukazovatele uhlov. Potom zopakujte nastavenie
vertikálneho uhla zošikmenia 45°.
Nastavenie štandardného vertikálneho uhla zošikmenia
– Dajte elektrické náradie do pracovnej polohy.
– Otočte rezací stôl (38) až po zárez (15) pre uhol 0°. Páč-
ka (12) musí počuteľne zaskočiť do zárezu.
– Vytiahnite pravú prestaviteľnú dorazovú lištu (5) úplne
– Uvoľnite aretačnú rukoväť (13).
– Vyklopte klzné rameno za rukoväť (1) zpolohy 0°
mierne doľava aotočný gombík (39) otáčajte, kým
sa nezobrazí pravý vertikálny rozsah uhla zošikme-
– Otočte klzné rameno za rukoväť (1) až na doraz smerom
Kontrola (pozri obrázok W1)
– Nastavte uhlomer na 135° apoložte ho na rezací stôl
Rameno uhlomera musí lícovať (byť vjednej línii) spílovým
listom (40) po celej dĺžke.Nastavenie (pozri obrázok W2)
– Zatočte alebo vytočte nastavovaciu skrutku (71) vidlico-
vým kľúčom (8 mm) tak, aby rameno uhlomera lícovalo
spílovým listom po celej dĺžke.
– Opäť dotiahnite aretačnú rukoväť (13).
Ak nie sú ukazovatele uhlov (33) a(21) po nastavení
vjednej línii so značkami 45° na stupnici (32), prekontroluj-
te znova najprv nastavenie hodnoty 0° pre vertikálny uhol zo-
šikmenia aukazovatele uhlov. Potom zopakujte nastavenie
vertikálneho uhla zošikmenia 45°.
Nastavenie stupnice pre horizontálne uhly zošikmenia
– Dajte elektrické náradie do pracovnej polohy.
– Otočte rezací stôl (38) až po zárez (15) pre uhol 0°. Páč-
ka (12) musí počuteľne zaskočiť do zárezu.
Kontrola (pozri obrázok X1)
– Nastavte uhlomer na uhol 90° apoložte ho medzi dorazo-
vú lištu (6) apílový list (40) na rezací stôl (38).
Rameno uhlomera musí lícovať (byť vjednej línii) spílovým
listom (40) po celej dĺžke.
Nastavenie (pozri obrázok X2)
– Povoľte všetky štyri nastavovacie skrutky (72) inbusovým
kľúčom (4 mm) (17) aotočte rezací stôl (38) spoločne so
stupnicou (37) tak, aby rameno uhlomera po celej dĺžke
lícovalo spílovým listom.
– Skrutky opäť utiahnite.
Ak sa ukazovateľ uhla (58) nenachádza po nastavení vjednej
línii so značkou 0° na stupnici (37), pomocou krížového
skrutkovača povoľte skrutku (73) anastavte ukazovateľ uhla
Nastavenie sily zovretia aretačnej rukoväti (13) (pozri
Sila zovretia aretačnej rukoväti (13) sa dá nastavovať.
– Zvieracia sila upínacej rukoväti musí pri každom ľubovoľ-
– Uvoľnite aretačnú rukoväť (13).
– Otáčajte nastavovaciu skrutku (74) pomocou nástrčného
kľúča (17mm) proti smeru pohybu hodinových ručičiek,
ak potrebujete silu zovretia znížiť alebo ju otáčajte
vsmere pohybu hodinových ručičiek, ak potrebujete
zvieraciu silu zvýšiť.
– Nastavte vertikálny uhol zošikmenia, opäť dobre utiahnite
aretačnú rukoväť (13) askontrolujte, či bola dosiahnutá
požadovaná sila zovretia.
Preprava (pozri obrázok Z)
Predtým, ako budete náradie prepravovať, musíte vykonať
– Posuňte klzné rameno (28) celkom smerom dozadu
azaistite ho vtejto polohe (pozri „Zaistenie klzného rame-
na (pozri obrázok B2)“, Stránka247).
– Postarajte sa oto, aby bol hĺbkový doraz (30) zatlačený
celkom dovnútra anastavovacia skrutka (29) pri pohybe
klzného vošla do výrezu bez toho, aby sa dotýkala hĺb-
– Veďte klzné rameno smerom dole do takej polohy, aby sa
prepravná poistka (31) dala celkom stlačiť smerom do-
– Predĺženie rezacieho stola (7) zasuňte úplne smerom do-
– Nastavte vertikálny uhol zošikmenia 0° autiahnite aretač-
– Otočte rezací stôl (38) až na doraz celkom doľava autiah-
nite aretačný gombík (11).
– Zviažte dohromady sieťový kábel pomocou pásky so
– Odstráňte všetko príslušenstvo, ktoré nemôže byť na
elektrickom náradí pevne namontované.
– Nepoužívané pílové listy majte pri preprave podľa mož-
nosti uložené vnejakom uzavretom obale.
– Pri preprave siahnite do priehlbín na prenášanie (16) po
u Pri prenášaní elektrického náradia používajte len pre-
pravné prvky náradia anikdy nepoužívajte na
prenášanie ochranné prvky, klzné rameno (28) alebo
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy-
konať firma Bosch alebo niektoré autorizované stredisko
služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa za-
vždy včistote, aby ste mohli pracovať dobre abezpeč-
Výkyvný ochranný kryt sa musí dať vždy voľne pohybovať
amusí sa samočinne uzavierať. Okolie výkyvného ochranné-
ho krytu preto udržiavajte vždy včistote.
– Po každej práci odstráňte prach atriesky vyfúkaním
tlakovým vzduchom alebo odstránením pomocou štetca.
použitia Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce saopravy aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch náj-dete tiež na: www.bosch-pt.comVprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušen-stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradnýchsúčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecnéčíslo uvedené na typovom štítku výrobku.SlovakiaNa www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho strojaalebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk Likvidácia Elektrické náradie, príslušenstvo aobaly treba odovzdať naekologickú recykláciu.Nevyhadzujte elektrické náradie do bežnéhoodpadu zdomácnosti!Len pre krajinyEÚ:Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektric-kých aelektronických zariadení apodľa jej transpozíciedonárodného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické nára-die zbierať separovane aodovzdať na ekologickú recykláciu. Magyar
EÚ vyhlásenie ozhode
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snas-
Technické podklady má spoločnosť: *
Notice-Facile