ALC 2/1-G/R - Лазерный уровень Flex - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно ALC 2/1-G/R Flex в формате PDF.
Вопросы пользователей о ALC 2/1-G/R Flex
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Лазерный уровень в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ALC 2/1-G/R - Flex и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ALC 2/1-G/R бренда Flex.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ALC 2/1-G/R Flex
Обозначения на изделии

Перед вводом в эксплуатацию прочтите инструкцию!
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
Изделие класса лазеров 2; Максимальная
исходная мощность ≤ 1 мвт; длина волны
= 520 Hm; EN 60825-1:2014
Классификация лазера
Изделие соответствует классу лазеров 2 на базе стандарта IEC 60825-1/EN 60825.
Глаза защищены в случае случайного, кратковременного направления взгляда в луч лазера за счет моргательного
рефлекса. Этот моргательный рефлекс может быть, однако, нарушен в результате воздействия лекарственных средств, алкоголя или наркотических веществ.
Этими изделиями можно пользоваться без дополнительных защитных мер при условии
ru
отсутствия оптических инструментов, уменьшающих поперечное сечение луча.
Не направлять лазерный луч на людей.
Электромагнитная совместимость
Несмотря на соответствие изделия строгим требованиям соответствующих правил нельзя исключить вероятность
– создания изделием помех другим устройствам (напр., навигационным устройствам самолетов) или
– возникновения нарушений в работе изделия в результате сильного излучения, что может привести к неправильному выполнению действий.
В этих случаях или в случае неуверенности следует провести контрольные измерения.
Для Вашей безопасности
Использование по назначению
Это линейный лазер предназначен для промышленного использования на производстве и в ремесленных мастерских.
Изделие предназначено для определения, передачи и проверки горизонтальных высотных отметок, вертикальных линий, створных линий, оснований перпендикуляра и прямых углов, напр.:
ru
– передача измерительных засечек
и горизонтальных нивелируемых линий,
– разметка простенков (вертикально и/или под прямым углом) и
– выравнивание установок и элементов по трем осям.
Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Ни в коем случае не направлять лазерный луч себе в глаза, на других людей или на животных. Этот измерительный инструмент генерирует лазерное излучение, которое может ослепить людей.
– Ремонт измерительного инструмента выполняется только квалифицированными специалистами и только с использованием оригинальных запасных частей. Это обеспечит сохранение безопасности измерительного инструмента.
– Не разрешайте детям пользоваться измерительным инструментом без присмотра. Они могут непреднамеренно ослепить людей.
– Ни в коем случае не пользоваться измерительным инструментом во взрывоопасной обстановке, где есть горючие жидкости, газы или пыль. Измерительный инструмент может создавать искры, которые могут воспламенить пыль или испарения.
FLEX ALC 2/1-G/R
– Использование других устройств для управления или юстировки или применения других технических приемов – в отличие от приведенных здесь – может привести копасному излучению.
– Ни в коем случае не выводить из строя защитные приспособления и не удалять табличек с указаниями и предупреждениями.
– Проверьте изделие перед началом эксплуатации на предмет наличия видимых повреждений. Эксплуатация поврежденных изделий запрещена.
– Избегать неправильного положения тела во время работы на лестнице. Обеспечить надежную устойчивость и постоянное равновесие.

ВНИМАНИЕ!
–Изделие не использовать во время дождя.
– Изделию, внесенному из холодного в более теплое место или наоборот, перед эксплуатацией необходимо адаптироваться к изменившимся температурным условиям.
– При использовании адаптеров и штативов следует убедиться в прочности винтового соединения изделия.
FLEX ALC 2/1-G/R
Краткий обзор

2 Выходные окна лазерного луча
3 Кнопка включения/выключения
Для включения и выключения измерительного инструмента.
После включения активируются все лазерные лучи и режим Indoor.
В выключенном состоянии устройство самовыравнивания заблокировано.
4 Лазерный щиток
5 Обрезиненный участок захвата
Для крепления на штативе или на настенном и штативном креплении.
7 USB-разъём для подключения зарядного устройства
8 USB-кабель для подключения зарядного устройства
9 Зарядное устройство с разъёмом USB
10 Футляр (на рисунке нет)

Панель управления

1 Кнопка рабочего режима
Включает поочередно 4 различных вида проекции лазерных лучей.
1x горизонтальный луч
2x вертикальный луч
3х горизонтальный и вертикальный луч + самовыравнивание выключено/ заблокировано
4х горизонтальный и вертикальный луч + самовыравнивание включено (стандартный рабочий режим после включения инструмента)
FLEX ALC 2/1-G/R
2 Кнопка переключения режима окружающих условий эксплуатации Переключает лазерный луч с условий эксплуатации внутри помещений (Indoor) на условия эксплуатации вне помещений (Outdoor). Режим Indoor используется для коротких расстояний при обычной освещенности окружающей среды (в закрытых помещениях). При повышен- ной освещенности окружающей среды или сильном солнечном излучении активи-ровать режим Outdoor. В режиме Outdoor инструмент работает с импульсным лазерным лучом. Этот луч немного темнее, чем луч в режиме Indoor.
3 LED Режим Indoor
4 LED Режим Outdoor
Светодиоды (3 или 4) светятся зеленым светом при включенном самовыравнивании. Светодиоды (3 или 4) светятся красным светом при превышении пределов диапазона самовыравнивания (± 4°) или при выключенном/заблокированном самовыравнивании.
Светодиоды (3 или 4) мигают красным светом при низкой зарядке батареек. Зарядите аккумулятор!
Технические данные
| Перекрестный линейный лазер ALC 2/1-G/R | |
| Видимые лазерные диоды | 520 нм |
| Класс лазера | 2 |
| Диапазон действия– горизонтальный / вертикальный луч1) | 50 м |
| Точность ...– горизонтальный / вертикальный луч | ± 0,3 мм/м |
| Диапазон самовыравнивания | ± 4^ |
| Электроснабжение литий-ионный 3,7 В1200 мА·ч | |
| Продолжительность работы2) | 4 ч / 10 ч |
| Диапазон температуры– для эксплуатации– для хранения | -5^ ... 50^ -20^ ... 70^ |
| Вес | 360 г |
| Зарядное устройство с разъёмом USB | |
| Входное напряжение 100-240 | В~ |
| Выходное напряжение 5 | В === / 1 А |
ru
1) В неблагоприятных условиях (сильное солнечное излучение, светоотражающие поверхности) диапазон измерения может быть меньше.
2) Продолжительность работы была определена со всеми активированными лазерными лучами. Продолжительность работы можно увеличить, выключив нетребуемые лучи посредством выбора другого рабочего режима.
Инструкция по применению

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Ни в коем случае не направлять лазерный луч на людей и животных.
– Не смотреть в лазерный луч.
– Не размещать никаких оптических инструментов в траектории луча.
Этот измерительный инструмент генерирует
лазерное излучение, которое может
ослепить людей.

ВНИМАНИЕ!
– Не использовать измерительный инструмент во влажных, пыльных условиях и местах с песком. Компоненты прибора могут выйти из строя.
ru
– После использования выключить инструмент, нажав на включатель/выключатель, чтобы заблокировать самовыравнивание.
– Изделию, внесенному из холодного в более теплое место или наоборот, перед эксплуатацией необходимо адаптироваться к изменившимся температурным условиям.
– При использовании адаптеров и штативов следует убедиться в прочности винтового соединения изделия.
Самые важные процессы управления приведены с разъяснениями в конце этой инструкции на страницах с иллюстрациями. Смотрите, начиная со страницы 150.
Зарядка аккумулятора с помощью кабеля USB и зарядного устройства с разъёмом USB ..... 150 Включение и выключение прибора ..... 152 Выбор рабочего режима ..... 154 Переключение режима окружающих условий эксплуатации ..... 156 Обращение с лазером ..... 158 Проверка горизонтального луча ..... 160 Проверка вертикального луча ..... 164
FLEX ALC 2/1-G/R
Проверка точности
Рекомендуется проводить регулярную проверку изделия для обеспечения долговременной точности.
При отклонении в точности от диапазона допустимых отклонений изделие следует сдать в авторизированную изготовителем мастерскую по сервисному обслуживанию.
Юстирование изделия производится исключительно авторизированными специалистами.
Необходимые для проверки точности процессы приведены с разъяснениями в конце этой инструкции на страницах с иллюстрациями. Смотрите, начиная со страницы 160.
Техобслуживание и уход
Соблюдать следующие указания:
– Соблюдать осторожность при обращении с инструментом и защищать его от ударов, вибраций и воздействия экстремальных температур.
– Неиспользуемый инструмент хранить в футляре.
FLEX ALC 2/1-G/R
– Для чистки использовать только мягкую, сухую ткань.
– Поручайте ремонт инструмента квалифицированным специалистам и только с использованием оригинальных запасных частей. Этим самым обеспечивается сохранение надежности инструмента.
Указания по утилизации

Только для стран, входящих в ЕС: Не выбрасывайте электро-инструменты вместе с бытовыми отходами!
Согласно Директиве ЕС 2012/19/ЕС относительно старых электрических и электронных приборов и национальным законам, созданным на основе этой Директивы, отслужившие электро-инструменты должны собираться отдельно и сдаваться в приемные пункты, ответственные за их экологичную утилизацию.

Регенерация сырья вместо утилизации отходов.
Изделие, принадлежности и упаковка подлежат сбору для экологически целесообразного повторного использования. Пластмассовые элементы обозначены в целях сортировки для повторного использования.
ru
i ПРИМЕЧАНИЕ
Информацию о возможных методах утилизации можно получить в специализированной торговле!
Исключение ответственности
Пользователь этого изделия обязан соблюдать в точности указания в инструкции по эксплуатации. Все изделия прошли тщательную проверку перед выпуском из завода. Пользователь должен, несмотря на это, перед каждым использованием убедиться в точности изделия.
Изготовитель и его представитель не несут ответственности за неправильное или умышленно несоответствующее установленным требованиям использование, а также за возможные косвенные убытки, возникшие в результате этого, и упущенную выгоду.
Изготовитель и его представитель не несут ответственности за косвенные убытки и упущенную выгоду в результате стихийных бедствий, таких как, напр., землетрясения, бури, наводнения и т.д., а также вследствие пожара, несчастного случая, неправомер-
ru
FLEX ALC 2/1-G/R
ного вмешательства посторонних лиц или использования за пределами обычных областей применения.
Изготовитель и его представитель не несут ответственности за убытки и упущенную выгоду в результате измененных или утраченных данных, временное прекращение деловой деятельности и т.д., которые вызваны изделием или невозможностью использования изделия.
Изготовитель и его представитель не несут ответственности за убытки и упущенную выгоду в результате эксплуатации, не соответствующей инструкции.
Изготовитель и его представитель не несут ответственности за ущерб, возникший в результате использования изделия не по назначению или при его использовании с изделиями других изготовителей.
FLEX ALC 2/1-G/R
de Akku laden mit USB Kabel und Netzteil
en Battery charging with USB cable and USB charger
fr Recharger la batterie avec un câble USB et un chargeur USB
it Caricamento della batteria con cavo USB e caricabatteria USB
es Carga de la batería con el cable y adaptador USB
pt Carregar bateria com o cabo e o carregados USB
nl Accu laden met USB-kabel en USB-oplader
da Oplad batteriet med USB-kabel og USB-ladeaggregat
no Lade batteri med USB-kabel og USB-lader
sv Ladda batteriet med USB-kabel och USB-laddare
fi Akun lataaminen USB-johdolla ja USB-laturilla
el Φόρτιση μπαταρίας με καλώδιο USB και φορτιστή USB
pl Ładowanie akumulatora za pośrednictwem przewodu USB i ładowarki USB
hu Akku töltése USB-kábellel és USB-töltőkészülékkel
cs Nabíjení akumulátoru s kabelem USB a nabíječkou USB
sk Nabíjanie akumulátora s káblom USB a nabíjačkou USB
et Aku laadimine USB-kaabli ja USB-laadijaga
It Akumuliatoriaus ikrovimas USB kabeliu ir USB ikrovikliu
Iv Akumulatora lādēšana ar USB kabeli un USB uzlādes ierīci
ru Зарядка аккумулятора с помощью кабеля USB и зарядного устройства с разъёмом USB
FLEX ALC 2/1-G/R

ru Переключение режима окружающих условий эксплуатации
FLEX ALC 2/1-G/R

flowchart
graph LR
A["ON"] --> B["FAIR Signal"]
B --> C["AUTO Detection"]
C --> D["Indoor Shift outdoor Mode"]
D --> E["Distance Measurement"]
E --> F["≤20m"]
E --> G["≤20m"]
