BENNING MM P3 - мультиметр

MM P3 - мультиметр BENNING - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MM P3 BENNING в формате PDF.

📄 216 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice BENNING MM P3 - page 182
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о MM P3 BENNING

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего мультиметр в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MM P3 - BENNING и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MM P3 бренда BENNING.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MM P3 BENNING

RUS Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения

Användarhandbok

TR KullanmaTalimati

BENNING MM P3 - 1

text_image BENNING MM P3 AUTO HOLD kMΩHznMFV DC 88.00 % AC REL △ HOLD SELECT RANGE REL △ OFF Hz % 600 V CAT II % 300 V CAT III

BENNING MM P3 - 2

рис. 2. Измерение напряжения постоянного тока

рис. 3. Измерение напряжения переменного тока

рис. 4. Измерение сопротивления

рис. 5 Проверка диодов

Bild 5: Diodtest

рис. 8 Измерение частоты/ коэффициента заполнения

рис. 9 Замена батареи

Bild 9: Batteribyte

рис. 10 Применение защитного футляра

Руководство по эксплуатации цифрового мультиметра BENNING MM P3

Цифровые мультиметры BENNING MM P3 предназначены для:

  • измерения напряжения постоянного тока
  • измерения напряжения переменного тока
  • измерения сопротивления
  • проверки диодов
  • проверки целостности цепи (прозвонка)
  • измерения емкости
  • измерения частоты
  • измерение коэффициента заполнения

Содержание

  1. Указания для пользователя
  2. Указания по технике безопасности
  3. Объем поставки
  4. Описание прибора
  5. Общая информация
  6. Условия окружающей среды
  7. Технические характеристики
  8. Проведение измерений прибором BENNING MM P3
  9. Уход за прибором
  10. Применение защитного футляра
  11. Защита окружающей среды.

1. Указания для пользователя

Данное руководство по эксплуатации предназначено для квалифицированного электротехнического персонала.

Цифровые мультиметры BENNING MM P3 предназначены для работы в сухих условиях. Запрещается использовать прибор в цепях с номинальным напряжением, превышающим 600 В постоянного тока или переменного тока (см. раздел 6. Условия окружающей среды).

Расшифровка обозначений применяемых в данном руководстве и нанесенных на приборе.

BENNING MM P3 - Указания для пользователя - 1

Опасность поражения электрическим током!

Указывает на инструкции, которые необходимо соблюдать во избежание поражения персонала электрическим током.

BENNING MM P3 - Указания для пользователя - 2

Внимание, следуйте указаниям технической документации!

Указывает на инструкции руководства по эксплуатации, соблюдение которых обязательно для безопасной эксплуатации.

BENNING MM P3 - Указания для пользователя - 3

Данный символ на приборе BENNING MM P3 указывает на полную изоляцию прибора (класс защиты II).

BENNING MM P3 - Указания для пользователя - 4

Символ появляется на приборе при разряженной батарее.

BENNING MM P3 - Указания для пользователя - 5

Режим проверки диодов.

BENNING MM P3 - Указания для пользователя - 6

Символ появляется на дисплее в режиме прозвонки цепи.

BENNING MM P3 - Указания для пользователя - 7

Режим измерения емкости.

BENNING MM P3 - Указания для пользователя - 8

Обозначает постоянное напряжение.

BENNING MM P3 - Указания для пользователя - 9

Обозначает переменное напряжение.

BENNING MM P3 - Указания для пользователя - 10

Земля (напряжение относительно земли)

2. Указания по технике безопасности

Данный прибор спроектирован и изготовлен в соответствии со стандартом DIN DIN VDE 0411 часть 1/EN 61010-1

DIN VDE 0411 часть 2-033/EN 61010-2-033

DIN VDE 0411 часть 031/EN 61010-031.

Для обеспечения безопасной эксплуатации прибора пользователь должен не- укоснительно соблюдать указания данного руководства по эксплуатации.

BENNING MM P3 - Указания по технике безопасности - 1

Повышенной безопасности при работе с оголёнными пр водами или зажимами для крепления шин. Контакт с про водами может послужить причиной электрического шока.

BENNING MM P3 - Указания по технике безопасности - 2

Прибор предназначен для использования в цепях с категорией защиты от перенапряжения II с максимальным напряжем 600 В или в цепях с категорией защиты от перенапряжения III с максимальным напряжением 300 В.

Любая работа с электричеством является потенциально опасной! Даже напряжения величиной 30 В переменного или 60 В постоянного тока могут быть опасны для жизни.

BENNING MM P3 - Указания по технике безопасности - 3

Перед использованием прибора убедитесь в отсутствии знаков повреждения корпуса и измерительных проводов.

Если безопасная эксплуатация прибора невозможна, необходимо выключить прибор и принять меры к предотвращению его случайного использования.

Безопасная эксплуатация прибора невозможна, если:

- на корпусе прибора или на измерительных проводах имеются видимые повреждения

  • прибор не функционирует
  • прибор долгое время хранился в неблагоприятных условиях
  • прибор подвергся транспортировке в неблагоприятных условиях
  • намокли прибор или проводка к измерительному прибору.

BENNING MM P3 - Указания по технике безопасности - 4

Во избежание поражения электрическим током не прикасайтесь к жалу измерительных проводов.

3. Объем поставки.

В объем поставки прибора входит:

3.1 Цифровой мультиметр BENNING MM P3 с двумя защитными измерительными проводами, черный и красный (Д = 0,6 м; диаметр острия = 2 мм)
3.2 Защитный футляр – 1 шт.
3.3 Батарея тип LR 44 1,5 В – 2 шт.,
3.4 Руководство по эксплуатации – 1 шт.

Компоненты, подлежащие замене по мере износа:

- Батарея тип LR 44 1.5 В – 2 шт.

4. Описание прибора.

См. рис. 1. Вид спереди.

Органы управления и индикации

① Цифровой жидкокристаллический дисплей.
② Индикатор полярности
③ Индикатор состояния батарей (появляется при разряженной батарее)
④ Кнопка HOLD (для удержания результата измерений на дисплее)
⑤ Кнопка SELECT, для выбора второй или третьей функции,
⑥ Кнопка RANGE (для переключения между автоматическим и ручным выбором диапазона)
⑦ Переключатель режима измерений
⑧ Защитный измерительный провод (красный), положительное присоединение для V, OM, Hz,
9 Защитный измерительный провод COM (черный), совместное присоединение для измерения напряжения, сопротивления, частоты, коэффициента заполнения, температуры, прозвонки и проверки диодов

1) После этого относится к автоматической индикации полярности для и напряжения постоянного тока.

5. Общая информация

5.1 Общие технические характеристики прибора.

5.1.1 Разрядность цифрового дисплея ① 3 ^5 /6, высота цифр: 14 мм, десятичная точка, максимальное индицируемое значение: 5000

5.1.2 Индикация полярности ② действует автоматически. Знаком «-» индицируется только одна полярность, противоположная определению гнезд.

5.1.3 Выход за пределы диапазона индицируется символом «OL» или «-OL» на дисплее и акустическим сигналом.

Внимание: при значительной перегрузке прибора предварительного сигнала не подается!

5.1.4 Кнопка HOLD ④ (сохранение результатов измерений). Для сохранения (удержания) результата измерения на дисплее нажмите кнопку HOLD ④, при этом на дисплее появится индикатор HOLD. Повторное нажатие кнопки возвращает прибор в нормальный режим измерений.

5.1.5 Кнопкой «SELECT» ⑤ выбирается вторая или третья функция положения поворотного переключателя.

Указание:

Функция «%» описывает коэффициент заполнения периодических сигналов:

BENNING MM P3 - Указание: - 1

line | Time | Voltage (u(t)) | |------|----------------| | 0 | 0 | | T₁ | 2Vss | | T₂ | 2Vss |

5.1.6 Кнопка диапазона RANGE ⑥ служит для переключения диапазонов измерений вручную, при этом на дисплее гаснет индикатор AUTO. При длительном (1 секунды) нажатии на кнопку происходит возврат к автоматическому выбору диапазонов (индикация AUTO загорается). В положении поворотного переключателя для измерения емкости (✗) кнопка «RANGE» имеет функцию относительного значения «REL Δ». При нажиме на кнопку записывается в память измеренное значение и указывается разность (Offset) между записанным в памяти измеренным значением и следующими измеряемыми значениями. Функцией относительного значения «REL Δ» возможна установка нуля диапазона емкости при не контактируемых измерительных проводах. Повторный нажим на кнопку переключает обратно в нормальный режим измерения.

5.1.7 Номинальное количество измерений в секунду составляет 3 изм/с для цифрового дисплея.

5.1.8 Мультиметр BENNING MM P3 включается и выключается поворотом переключателя ⑦. Для выключения переключатель помещают в положение «OFF» [выключено].

5.1.9 Мультиметр BENNING MM P3 автоматически выключается, если в течение 30 минут его органы управления не использовались. Для блокировки функции автоматического отключения необходимо нажать на любую кнопку RANGE и удерживая ее повернуть переключатель ⑦ из

положения OFF в требуемое положение.

5.1.10 Дополнительная погрешность при изменении температуры окружающей среды на 1 °C составляет 0,2 от предела допускаемой погрешности (при выходе из диапазона 23 ± 5 °C).

5.1.11 Мультиметр BENNING MM P3 поставляется в комплекте с двумя батареями тип LR 44 1.5 В.

5.1.12 При разряде батареи ниже допустимого уровня на дисплее прибора появляется символ батареи.

5.1.13 Срок службы батареи составляет примерно 100 ч (щелочная батарея).

5.1.14 Габаритные размеры, мм: (Д x Ш x В) = 132 x 86 x 19

Вес прибора: 130 г с защитный футляр и батареей.

5.1.15 Измерительные провода имеют 2 мм штекерный разъем. Присоединенные защитные измерительные провода соответствуют номинальному напряжению прибора BENNING MM P3.

6. Условия окружающей среды

  • Прибор BENNING MM P3 предназначен для проведения измерений в сухих условиях.
  • Максимальная высота над уровнем моря для проведения измерений: 2000 м
  • Категория защиты от перенапряжения согласно IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 300 В категория III; 600 В категория II
  • Класс защиты: IP 30

IP 30 означает: защита от подхода к опасным частям и защита от посторонних твердых предметов диаметром более 2,5 мм, (3 - первое число). Отсутствие защиты от воды (0 - второе число).

- Рабочая температура: 0 °C...30 °C: Относительная влажность: ≤ 80 %

Рабочая температура: 31 °C...40 °C: Относительная влажность: ≤ 75 %

Рабочая температура: 41 °C...50 °C: Относительная влажность: ≤ 45 %

- Температура хранения: Клещи BENNING MM P3 допускается хранить при температуре от - 20 °C до + 60 °C (относительная влажность от 0 до 80 %).

При хранении из прибора необходимо удалить батарею.

7. Технические характеристики

Примечание: Точность измерения определяется суммой

  • соответствующей доли измеренного значения
  • числом единиц младшего разряда

Точность измерений гарантируется в диапазоне температур от 18 °C до 28 °C и относительной влажности менее 80 %.

7.1 Измерение постоянного напряжения (Положение выключателя: V_DC , mV_DC )

Входное сопротивление: 10 МОм.

Предел Разрешение ПогрешностьЗащита входа
400 mB0,1 mB ± (0,7 % измерительного значения + 5k)600 Bср. кв
4 В1 mB ± (0,6 % измерительного значения + 2k)600 Bср. кв
40 В 10 mB ± (0,6 % измерительного значения + 2k)600 Bср. кв
400 В 100 mB ± (0,6 % измерительного значения + 2k)600 Bср. кв
600 В 1 В ± (0,7 % измерительного значения + 5k)600 Bср. кв

k=единица младшего разряда

7.2 Измерение переменного напряжения (Положение выключателя: V, Hz, %) Входное сопротивление: 10 МОм (100 пФ).

Предел РазрешениеПогрешность *1в диапазоне 50 Гц - 500 ГцЗащита входа
400 mВ 0,1 mВ ± (1,5 % измерительного значения + 5k)600 B_ср. кв
4 В 1 mВ ± (0,9 % измерительного значения + 5k)600 B_ср. кв
40 В 10 mВ ± (0,9 % измерительного значения + 5k)600 B_ср. кв
400 В 100 mВ ± (0,9 % измерительного значения + 5k)600 B_ср. кв
600 В1 В ± (0,9 % измерительного значения + 5k)600 B_ср. кв

k=единица младшего разряда
Измеренное значение является среднеквадратическим для BENNING MM P3.
* Точность измерения специфицировано для кривой синусоидальной формы. В случае несинусоидальных кривых точность измерений снижается.

7.3 Измерение сопротивления (Положение выключателя: Ом,→,)) Защита по входу: 600 В _ср.кв.

ПределРазрешениеПогрешностьМаксимальное напряжение при разомкнутой цепи
400 Ом0,1 Ом ± (0,9 % измерительного значения + 5k)0,4 В
4 кОм1 Ом ± (0,9 % измерительного значения + 2k)0,4 В
40 кОм10 Ом ± (0,9 % измерительного значения + 2k)0,4 В
400 кОм100 Ом ± (0,9 % измерительного значения + 2k)0,4 В
4 МОм1 кОм ± (1,5 % измерительного значения + 5k)0,4 В
40 МОм10 кОм ± (1,5 % измерительного значения + 5k)0,4 В

k=единица младшего разряда

7.4 Проверка диодов/ проверка целостности цепи

(Положение выключателя: Ом,▶,)))

Защита по входу: 600 В _ср.кв.

Встроенный в прибор зуммер выдает звуковой сигнал, если сопротивление измеряемой цепи менее 50 Ом.

Предел Разрешение

Максимальный измерительный ток Максимальное напряжение при разомкнутой цепи

BENNING MM P3 - Проверка диодов/ проверка целостности цепи - 1

1 mB 1,1 mA 1,5 B

k=единица младшего разряда

7.5 Измерение емкости (Положение выключателя:+)

Перед измерением конденсаторы необходимо разрядить. Соблюдать полярность!

Защита по входу: 600 В ср.кв.

Предел Разрешение Погрешность

50 нФ10 пФ± (5,0 % измерительного значения + 0,2 нФ)*
500 нФ100 пФ± (2,9 % измерительного значения + 5k)
5 мкФ1 нФ± (2,9 % измерительного значения + 5k)
50 мкФ10 нФ± (2,9 % измерительного значения + 5k)
100 мкФ100 нФ± (2,9 % измерительного значения + 5k)

k=единица младшего разряда

Длительность измерения зависит от величины конденсатора и может составлять до 20 секунд.

* Точность измерения специфицирована для измеренных значений, начиная с 10 nF и предварительной установкой нуля с помощью кнопки «RANGE/REL Δ (−)» ⑥.

7.6 Измерение частоты

Защита по входу: 600 В ср.кв.

7.6.1 Диапазоны частоты для сигналов прямоугольной формы (положение выключателя: Гц, %)

ПределРазрешениеТочность измерения для макс. 5 В _ср.кв макс.(сигнал прямоуг. формы)Минимальная чувствитель-ность на входе
5 Гц0,001 Гц± (0,3 % измерительного значения + 5k)> 1,0 В _ср.кв (прямоуг. сигнал)
50 Гц0,01 Гц± (0,3 % измерительного значения + 5k)> 1,0 В _ср.кв (прямоуг. сигнал)
500 Гц0,1 Гц± (0,3 % измерительного значения + 5k)> 1,0 В _ср.кв (прямоуг. сигнал)
5 кГц1 Гц± (0,3 % измерительного значения + 5k)> 1,0 В _ср.кв (прямоуг. сигнал)
50 кГц10 Гц± (0,3 % измерительного значения + 5k)> 1,0 В _ср.кв (прямоуг. сигнал)
500 кГц100 Гц± (0,3 % измерительного значения + 5k)> 1,0 В _ср.кв (прямоуг. сигнал)
5 МГц1 кГц± (0,3 % измерительного значения + 5k)> 1,0 В _ср.кв (прямоуг. сигнал)

k=единица младшего разряда

7.6.2 Индикация частоты для синусоидальных сигналов (положение выключателя: V_AC , Hz, %) и нажим на клавишу „SELECT“ (селекция)

Точность измерения: ± (0,3 % + 5 дигит) действительно для синусоидального напряжения до 600 В _эфф (10 Гц . 500 Гц) и значений индикации в диапазоне переменного напряжения (В перем. тока) больше 50 % конечного значения диапазона измерения

7.7 Коэффициент заполнения для сигналов прямоугольной формы

(Положение выключателя: Hz, %)

Защита от перегрузки при измерении коэффициента заполнения: 600 В _эфф

Мредеи РазрешениеТочность измерения 5 B_ср.кв макс.(прямоугольн. сигналы, 5 Гц - 5 кГц)Чувствительность(30 % ≤ % ≤ 70 %)
0,1 % - 99,9 % 0,1 %± (0,5 % измерительного значения + 3k)> 1,0 B_ср.кв (прямоуг. сигнал)

k=единица младшего разряда

8. Проведение измерений прибором BENNING MM P3

8.1 Подготовка к проведению измерений

Используйте и храните прибор согласно указаний данного руководства.

Избегайте продолжительного хранения прибора.

  • Присоединенные черный и красный защитные измерительные провода соответствуют действующим правилам, если они находятся в неповрежденном состоянии.
  • Присоединенные черный и красный защитные измерительные провода должны защищаться от загрязнения.
  • Проверьте изоляцию измерительных проводов. В случае повреждения изоляции BENNING MM P3 их дальнейшее использование запрещено.
  • Проверьте целостность измерительных проводов. В случае нарушения целостности цепи BENNING MM P3 их дальнейшее использование запрещено.
  • Перед установкой переключателя рода работ ⑦ в новое положение необходимо отсоединить измерительные провода от измеряемой цепи.
  • Источники сильных электромагнитных помех в непосредственной близости от прибора могут вызвать нестабильность показаний и ошибки измерений.

8.2 Измерение напряжения

BENNING MM P3 - Измерение напряжения - 1

Не превышайте допустимое напряжение! Опасность поражения электрическим током!

Наибольшее напряжение, которое можно подвести к разъёмам:

- COM9

- V, OM, , Hz 8

составляет 600 В.

  • Вращением переключателя ⑦ установите режим измерения напряжения постоянного тока (V DC)/ или напряжения переменного тока (V AC).
  • Подключите измерительные провода параллельно источнику напряжения/нагрузке. Считайте полученное значение с дисплея①.

- В положении поворотного переключателя для измерения напряжения переменного тока ( V_AC ) можно с кнопкой «SELECT» ⑤ производить переключение на измерение частоты (один нажим на кнопку) или на измерение коэффициента заполнения (два нажима на кнопку).

Указание:

В малых диапазонах измерения при открытых защитных измерительных проводах индикация ноль вольт может из-за паразитной связи не состояться. Необходимо проверить функцию прибора BENNING MM P3 путем короткого замыкания измерительных щупов.

см. рис. 2 Измерение напряжения постоянного тока

см. рис. 3 Измерение напряжения переменного тока

8.3 Измерение сопротивления.

  • Вращением переключателя ⑦ установите режим измерения сопротивления (Ω, ↗).
  • Подключите измерительные провода параллельно сопротивлению. Считайте результат измерения с экрана дисплея①.

См. рис. 4 Измерение сопротивления.

8.4 Проверка диодов

  • С помощью поворотного переключателя ⑦ выбрать на приборе диапазон, обозначенный символом зуммера и диода (Ω, ▶).
  • С помощью кнопки «SELECT» ⑤ на приборе BENNING MM P3 произвести переключение на контроль диодов (→) нажать один раз на кнопку).
  • Безопасные измерительные провода привести в контакт с выводами диода, считать измерительное значение с дисплея ①.
  • Для нормального, соединенного в прямом направлении Si-диода индICIруется напряжение в направлении пропускания 0,400 В – 0,900 В. Индикация "000" указывает на короткое замыкание в диоде, индикация "OL" указывает на разрыв в диоде.
  • Для диода, соединенного в направлении запирания, указывается "OL". Если диод неисправен, индицируются "000" или другие значения.

См. рис. 5. Проверка диодов.

8.5 Контроль целостности цепи с зуммером

  • С помощью поворотного переключателя ⑦ выбрать диапазон, обозначенный символом зуммера и диода (Ω, ►).
  • С помощью кнопки «SELECT» ⑤ на приборе BENNING MM P3 произвести переключение на контроль прохождения тока ( ) (нажать два раза на кнопку).
  • Безопасные измерительные провода привести в контакт с измерительными точками.
  • Если сопротивление между точками измерения ниже 50 Ом, то раздается встроенный в приборе BENNING MM P3 зуммер.

См. рис.6. Проверка целостности цепи с зуммером.

8.6 Измерение емкости

BENNING MM P3 - Измерение емкости - 1

Перед проведением измерений полностью разрядить конденсаторы! Не подводить напряжение к разъемам для измерения емкости – возможно повреждение прибора! Неисправный прибор может нести в себе опасность поражения электрическим током!

  • С помощью поворотного переключателя ⑦ установите прибор в режим измерения емкости (✗)
  • Определите полярность конденсатора и полностью разрядите его.
  • При необходимости произвести с помощью кнопки «RANGE/ REL Δ ( )» установку нуля.
  • Подключите измерительные провода к конденсатору соблюдая полярность. Считайте измеренное значение с дисплея ①.

См. рис. 7. Измерение емкости.

8.7 Измерение частоты

  • Для измерения сигналов прямоугольной формы до макс. 5 В _ср.кв , необходимо поворотным переключателем⑦ выбрать желаемую функцию (Hz, %).
  • Для измерения синусоидальных сигналов до 600 В 3 нф. Выбрать поворотным переключателем ⑦ желаемую функцию (V AC , Hz, %) и с помощью клавиши «SELECT» произвести переключение на измерение частоты (Hz).
  • Учитывайте чувствительность прибора при измерении частоты!
  • Безопасные измерительные провода привести в контакт с измерительными точками, считать измеренное значение с дисплея ①.

См. рис. 8: Измерение частоты/ коэффициента заполнения

8.8 Измерение коэффициента заполнения

  • С помощью поворотного переключателя ⑦ выбрать желаемую функцию (Hz, %) на приборе BENNING MM P3.
  • Кнопкой «SELECT» ⑤ на приборе BENNING MM P3 произвести переключение на измерение коэффициента заполнения (%) (нажать один раз на кнопку).
  • Установить контакт защитных измерительных проводов с точками измерения и считать измеренное значение с цифровой индикации① на приборе BENNING MM P3.

См. рис. 8: Измерение частоты/ коэффициента заполнения

9. Уход за прибором

BENNING MM P3 - Уход за прибором - 1

Опасность поражения электрическим током!

Перед разборкой прибора убедитесь, что он не находится под напряжением!

Работа с разобранным прибором находящимся под напряжением мс проводиться только квалифицированным электротехническим перс налом с соблюдением необходимых мер предосторожности.

Для обеспечения отсутствия напряжения на приборе производите следующие

действия:

  • отсоедините измерительные провода от измеряемой цепи
  • переведите переключатель ⑦ в положение «OFF» [выключено].

9.1 Безопасная эксплуатация прибора

Безопасная эксплуатация прибора не гарантируется в случае:

  • видимые повреждения корпуса и защитных измерительных проводов,
  • некорректных результатов измерений
  • видимых последствий продолжительного хранения в неблагоприятных условиях

- видимых последствий неблагоприятной транспортировки

В вышеназванных ситуациях, необходимо незамедлительно выключить прибор, отсоединить его от измерительной цепи и поместить на хранение в недоступном месте.

9.2 Уход за прибором

Для чистки корпуса прибора используйте мягкую сухую ткань или специальные чистящие салфетки. Не использовать растворители или абразивные вещества! В батарейном отсеке и на батарейных контактах не должно быть следов вытекшего электролита (при наличии отложений, удалите их сухой тканью).

9.3 Замена батареи

BENNING MM P3 - Замена батареи - 1

Опасность поражения электрическим током!

Перед разборкой прибора убедитесь, что он не находится под напряжением!

Прибор BENNING MM P3 работает от двух батареек тип LR 44 1,5 В.

В случае появления на дисплее ① символа батареи ③ следует заменить батарею (смотри рис. 9).

Порядок замены батареи:

  • Измерительные провода отсоединить от измеряемой схемы.
  • Перевести переключатель ⑦ в положение «OFF» [выключено].
  • Положите прибор BENNING MM P3 на лицевую сторону и отвинтите винт с крышки корпуса
  • Снимите осторожно вверх крышку корпуса.

BENNING MM P3 - Замена батареи - 2

Ни в коем случае не отвинчивайте винты печатной платы прибора BENNING MM P3!

  • Выньте разряженные батарейки из отсека батареи.
  • Положите правильно новые батарейки в отсек для батареек, положительный полюс должен показывать при этом вверх.
  • Вставьте крышку корпуса в канавку на верхней части корпуса и затяните обратно винт.

См. рис. 9: Замена батареи.

9.4 Калибровка

BENNING гарантирует соблюдение приведенных в руководстве по эксплу атации спецификаций и параметров точности в течение одного года с даты поставки. Для обеспечения заявленной точности результатов измерений, прибор необходимо периодически калибровать. Рекомендованный производителем интервал между калибровками составляет 1 год. Отправьте для этого прибор по следующему адресу:

10. Применение защитного футляра

Вы можете хранить защитные измерительные провода, намотав и закрепив их «липучкой» внутри защитного футляра.

См. рис. 10: Применение защитного футляра

11. Защита окружающей среды.

BENNING MM P3 - Защита окружающей среды. - 1

В конце срока эксплуатации прибор необходимо сдать в утилизационный пункт.

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BENNING

Модель : MM P3

Категория : мультиметр