MM P3 - мультиметр BENNING - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MM P3 BENNING в формате PDF.

📄 216 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BENNING MM P3 - page 182

Вопросы пользователей о MM P3 BENNING

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего мультиметр в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MM P3 - BENNING и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MM P3 бренда BENNING.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MM P3 BENNING

Инструкцияпоэкс- плуатациииндикато- ранапряжения

Руководствопоэксплуатациицифро- вогомультиметраBENNINGMMP3 Цифровые мультиметры BENNING MM P3 предназначены для: - измерения напряжения постоянного тока - измерения напряжения переменного тока - измерения сопротивления - проверки диодов - проверки целостности цепи (прозвонка) - измерения емкости - измерения частоты - измерение коэффициента заполнения

1. Указаниядляпользователя

2. Указанияпотехникебезопасности

6. Условияокружающейсреды

7. Техническиехарактеристики

8. ПроведениеизмеренийприборомBENNINGMMP3

10. Применениезащитногофутляра

11. Защитаокружающейсреды.

1. Указаниядляпользователя

Данное руководство по эксплуатации предназначено для квалифицированного электротехнического персонала. Цифровые мультиметры BENNING MM P3 предназначены для работы в сухих условиях. Запрещается использовать прибор в цепях с номинальным напряже- нием, превышающим 600 В постоянного тока или переменного тока (см. раздел

6. Условия окружающей среды).

Расшифровка обозначений применяемых в данном руководстве и нанесенных на приборе.

Опасность поражения электрическим током! Указывает на инструкции, которые необходимо соблюдать во избе- жание поражения персонала электрическим током.

Внимание, следуйте указаниям технической документации! Указывает на инструкции руководства по эксплуатации, соблюдение которых обязательно для безопасной эксплуатации.

Данный символ на приборе BENNING MM P3 указывает на полную изо- ляцию прибора (класс защиты II).01/ 2023

Символ появляется на приборе при разряженной батарее. Режим проверки диодов. Символ появляется на дисплее в режиме прозвонки цепи. Режим измерения емкости. Обозначает постоянное напряжение.

Обозначает переменное напряжение. Земля (напряжение относительно земли)

2. Указанияпотехникебезопасности

Данный прибор спроектирован и изготовлен в соответствии со стандартом DIN DIN VDE 0411 часть 1/EN 61010-1 DIN VDE 0411 часть 2-033/EN 61010-2-033 DIN VDE 0411 часть 031/EN 61010-031. Для обеспечения безопасной эксплуатации прибора пользователь должен не- укоснительно соблюдать указания данного руководства по эксплуатации.

Повышенной безопасности при работе с оголёнными про- водамиилизажимамидлякрепленияшин.Контактспроводами можетпослужитьпричинойэлектрическогошока.

Приборпредназначендляиспользованиявцепяхскатегорией защиты от перенапряжения II с максимальным напряжением 600ВиливцепяхскатегориейзащитыотперенапряженияIIIс максимальнымнапряжением300В. Любая работа с электричеством является потенциально опасной! Даже напряжения величиной 30В переменного тока или60Впостоянноготокамогутбытьопасныдляжизни.

Перед использованием прибора убедитесь в отсутствии при- знаковповреждениякорпусаиизмерительныхпроводов. Если безопасная эксплуатация прибора невозможна, необходимо выключить прибор и принять меры к предотвращению его случайного использования. Безопасная эксплуатация прибора невозможна, если: - на корпусе прибора или на измерительных проводах имеются видимые пов- реждения01/ 2023

- прибор не функционирует - прибор долгое время хранился в неблагоприятных условиях - прибор подвергся транспортировке в неблагоприятных условиях - намокли прибор или проводка к измерительному прибору.

Воизбежаниепораженияэлектрическимтокомнеприкасайтесь кжалуизмерительныхпроводов.

В объем поставки прибора входит:

3.1 Цифровой мультиметр BENNING MM P3 с двумя защитными измери-

тельными проводами, черный и красный (Д = 0,6 м; диаметр острия = 2 мм)

3.2 Защитный футляр – 1 шт.

3.3 Батарея тип LR 44 1,5 В – 2 шт.,

3.4 Руководство по эксплуатации – 1 шт.

Компоненты, подлежащие замене по мере износа: - Батарея тип LR 44 1.5 В – 2 шт.

См. рис. 1. Вид спереди. Органы управления и индикации

Цифровойжидкокристаллическийдисплей.

Индикаторсостояниябатарей (появляется при разряженной батарее)

КнопкаHOLD (для удержания результата измерений на дисплее)

КнопкаSELECT, для выбора второй или третьей функции,

Кнопка RANGE (для переключения между автоматическим и ручным вы- бором диапазона)

Переключательрежимаизмерений

Защитныйизмерительныйпровод(красный), положительное присоеди- нение для V, Ом, , Hz,

Защитный измерительный провод COM (черный), совместное присо- единение для измерения напряжения, сопротивления, частоты, коэффици- ента заполнения, температуры, прозвонки и проверки диодов

) После этого относится к автоматической индикации полярности для и напряжения посто- янного тока.

5.1Общиетехническиехарактеристикиприбора.

5.1.1 Разрядность цифрового дисплея

/6, высота цифр: 14 мм, деся- тичная точка, максимальное индицируемое значение: 5000

5.1.2 Индикация полярности

действует автоматически. Знаком «-» индици- руется только одна полярность, противоположная определению гнезд.01/ 2023

5.1.3 Выход за пределы диапазона индицируется символом «OL» или «-OL»

на дисплее и акустическим сигналом. Внимание: при значительной перегрузке прибора предварительного сигнала не подается!

(сохранение результатов измерений). Для сохранения (удержания) результата измерения на дисплее нажмите кнопку HOLD

, при этом на дисплее появится индикатор HOLD. Повторное нажатие кнопки возвращает прибор в нормальный режим измерений.

выбирается вторая или третья функция поло- жения поворотного переключателя.

Функция «%» описывает коэффициент заполнения периодических сиг-

служит для переключения диапазонов из- мерений вручную, при этом на дисплее гаснет индикатор AUTO. При длительном (1 секунды) нажатии на кнопку происходит возврат к авто- матическому выбору диапазонов (индикация AUTO загорается). В положении поворотного переключателя для измерения емкости ( ) кнопка «RANGE» имеет функцию относительного значения «REL ∆». При нажиме на кнопку записывается в память измеренное значение и указывается разность (Offset) между записанным в памяти измеренным значением и следующими измеряемыми значениями. Функцией относи- тельного значения «REL ∆» возможна установка нуля диапазона емкости при не контактируемых измерительных проводах. Повторный нажим на кнопку переключает обратно в нормальный режим измерения.

5.1.7 Номинальное количество измерений в секунду составляет 3 изм/с для

5.1.8 Мультиметр BENNING MM P3 включается и выключается поворотом

. Для выключения переключатель помещают в поло- жение «OFF» [выключено].

5.1.9 Мультиметр BENNING MM P3 автоматически выключается, если в те-

чение 30 минут его органы управления не использовались. Для бло- кировки функции автоматического отключения необходимо нажать на любую кнопку RANGE и удерживая ее повернуть переключатель

положения OFF в требуемое положение.

5.1.10 Дополнительная погрешность при изменении температуры окружающей

среды на 1 °С составляет 0,2 от предела допускаемой погрешности (при выходе из диапазона 23 ± 5 °С).

5.1.11 Мультиметр BENNING MM P3 поставляется в комплекте с двумя бата-

реями тип LR 44 1.5 В.

5.1.12 При разряде батареи ниже допустимого уровня на дисплее прибора по-

является символ батареи.

5.1.13 Срок службы батареи составляет примерно 100 ч (щелочная батарея).

5.1.14 Габаритные размеры, мм:

(Д х Ш х В) = 132 x 86 x 19 Вес прибора: 130 г с защитный футляр и батареей.

5.1.15 Измерительные провода имеют 2 мм штекерный разъем. Присоеди-

ненные защитные измерительные провода соответствуют номиналь- ному напряжению прибора BENNING MM P3.

6. Условияокружающейсреды

- Прибор BENNING MM P3 предназначен для проведения измерений в сухих

- Максимальная высота над уровнем моря для проведения измерений: 2000

- Категория защиты от перенапряжения согласно IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 300 В категория III; 600 В категория II - Класс защиты: IP 30 IP 30 означает: защита от подхода к опасным частям и защита от посто- ронних твердых предметов диаметром более 2,5 мм, (3 - первое число). Отсутствие защиты от воды (0 - второе число). - Рабочая температура: 0 °С…30 °С: Относительная влажность: ≤ 80 % Рабочая температура: 31 °С…40 °С: Относительная влажность: ≤ 75 % Рабочая температура: 41 °С…50 °С: Относительная влажность: ≤ 45 % - Температура хранения: Клещи BENNING MM P3 допускается хранить при температуре от - 20 °С до + 60 °С (относительная влажность от 0 до 80 %). При хранении из прибора необходимо удалить батарею.

7. Техническиехарактеристики

Примечание: Точность измерения определяется суммой - соответствующей доли измеренного значения - числом единиц младшего разряда Точность измерений гарантируется в диапазоне температур от 18 °С до 28 °С и относительной влажности менее 80 %.

Измерениепостоянногонапряжения(Положение выключателя: V

Входное сопротивление: 10 МОм. Предел Разрешение Погрешность Защита входа 400 mB 0,1 mB ± (0,7 % измерительного значения + 5k) 600 В

4 B 1 mB ± (0,6 % измерительного значения + 2k) 600 В ср. кв01/ 2023

40 B 10 mB ± (0,6 % измерительного значения + 2k) 600 В

400 B 100 mB ± (0,6 % измерительного значения + 2k) 600 В

600 B 1 B ± (0,7 % измерительного значения + 5k) 600 В

k=единица младшего разряда

7.2 Измерениепеременногонапряжения(Положение выключателя: V

, Hz, %) Входное сопротивление: 10 МОм (100 пФ). Предел Разрешение Погрешность *

в диапазоне 50 Гц - 500 Гц Защита входа 400 mB 0,1 mB ± (1,5 % измерительного значения + 5k) 600 В

4 B 1 mB ± (0,9 % измерительного значения + 5k) 600 В

40 B 10 mB ± (0,9 % измерительного значения + 5k) 600 В

400 B 100 mB ± (0,9 % измерительного значения + 5k) 600 В

600 B 1 B ± (0,9 % измерительного значения + 5k) 600 В

k=единица младшего разряда Измеренное значение является среднеквадратическим для BENNING MM P3.

Точность измерения специфицировано для кривой синусоидальной формы. В случае несинусоидальных кривых точность измерений снижается.

7.3 Измерениесопротивления(Положение выключателя: Ом, , )

Защита по входу: 600 В

Предел Разрешение Погрешность Максимальное напряжение при разомкнутой цепи 400 Ом 0,1 Ом ± (0,9 % измерительного значения + 5k) 0,4 B 4 kОм 1 Ом ± (0,9 % измерительного значения + 2k) 0,4 B 40 kОм 10 Ом ± (0,9 % измерительного значения + 2k) 0,4 B 400 kОм 100 Ом ± (0,9 % измерительного значения + 2k) 0,4 B 4 MОм 1 kОм ± (1,5 % измерительного значения + 5k) 0,4 B 40 MОм 10 kОм ± (1,5 % измерительного значения + 5k) 0,4 B k=единица младшего разряда

7.4 Проверкадиодов/проверкацелостностицепи

(Положение выключателя: Ом, , ) Защита по входу: 600 В

Встроенный в прибор зуммер выдает звуковой сигнал, если сопротивление из- меряемой цепи менее 50 Ом.01/ 2023

Предел Разрешение Максимальный изме- рительный ток Максимальное напряжение при разомкнутой цепи 1 mB 1,1 mA 1,5 B k=единица младшего разряда

7.5 Измерениеемкости(Положение выключателя: )

Перед измерением конденсаторы необходимо разрядить. Соблюдать поляр-

Защита по входу: 600 В

Предел Разрешение Погрешность

± (5,0 % измерительного значения + 0,2 нФ)*

± (2,9 % измерительного значения + 5k)

± (2,9 % измерительного значения + 5k)

± (2,9 % измерительного значения + 5k)

± (2,9 % измерительного значения + 5k) k=единица младшего разряда Длительность измерения зависит от величины конденсатора и может состав- лять до 20 секунд.

  • Точность измерения специфицирована для измеренных значений, начиная с 10 nF и предварительной установкой нуля с помощью кнопки «RANGE/ REL Δ ( )»

7.6 Измерениечастоты

Защита по входу: 600 В

7.6.1 Диапазоны частоты для сигналов прямоугольной формы

(положение выключателя: Гц, %) Предел Разрешение Точность измерения для макс. 5 В

(сигнал прямоуг. формы) Минимальная чувствитель- ность на входе

± (0,3 % измерительного значения + 5k) > 1,0 B

± (0,3 % измерительного значения + 5k) > 1,0 B

± (0,3 % измерительного значения + 5k) > 1,0 B

± (0,3 % измерительного значения + 5k) > 1,0 B

± (0,3 % измерительного значения + 5k) > 1,0 B

± (0,3 % измерительного значения + 5k) > 1,0 B

± (0,3 % измерительного значения + 5k) > 1,0 B

(прямоуг. сигнал) k=единица младшего разряда

7.6.2 Индикация частоты для синусоидальных сигналов (положение выклю-

, Hz, %) и нажим на клавишу „SELECT“ (селекция)01/ 2023

Точность измерения: ± (0,3 % + 5 дигит) действительно для синусои- дального напряжения до 600 В

(10 Гц . 500 Гц) и значений индикации в диапазоне переменного напряжения (В перем. тока) больше 50 % ко- нечного значения диапазона измерения

7.7 Коэффициентзаполнениядлясигналовпрямоугольнойформы

(Положение выключателя: Hz, %) Защита от перегрузки при измерении коэффициента заполнения: 600 В

Мредеи Разрешение Точность измерения 5 В

(прямоугольн. сигналы, 5 Гц - 5 кГц) Чувствительность (30 % ≤ % ≤ 70 %) 0,1 % - 99,9 % 0,1 % ± (0,5 % измерительного значения + 3k) > 1,0 B

(прямоуг. сигнал) k=единица младшего разряда

8. ПроведениеизмеренийприборомBENNINGMMP3

8.1 Подготовкакпроведениюизмерений

Используйте и храните прибор согласно указаний данного руководства. Избегайте продолжительного хранения прибора. - Присоединенные черный и красный защитные измерительные провода соответствуют действующим правилам, если они находятся в неповреж- денном состоянии. - Присоединенные черный и красный защитные измерительные провода должны защищаться от загрязнения. - Проверьте изоляцию измерительных проводов. В случае повреждения изо- ляции BENNING MM P3 их дальнейшее использование запрещено. - Проверьте целостность измерительных проводов. В случае нарушения целостности цепи BENNING MM P3 их дальнейшее использование запре-

- Перед установкой переключателя рода работ

в новое положение необхо- димо отсоединить измерительные провода от измеряемой цепи. - Источники сильных электромагнитных помех в непосредственной близости от прибора могут вызвать нестабильность показаний и ошибки измерений.

8.2 Измерениенапряжения

Непревышайтедопустимоенапряжение! Опасностьпораженияэлектрическимтоком! Наибольшее напряжение, которое можно подвести к разъёмам: - COM

составляет 600 В. - Вращением переключателя

установите режим измерения напряжения постоянного тока (V DC)/ или напряжения переменного тока (V АС). - Подключите измерительные провода параллельно источнику напряжения/ нагрузке. Считайте полученное значение с дисплея

- В положении поворотного переключателя для измерения напряжения переменного тока (V

) можно с кнопкой «SELECT»

производить пере- ключение на измерение частоты (один нажим на кнопку) или на измерение коэффициента заполнения (два нажима на кнопку).

В малых диапазонах измерения при открытых защитных измерительных про- водах индикация ноль вольт может из-за паразитной связи не состояться. Не- обходимо проверить функцию прибора BENNING MM P3 путем короткого замы- кания измерительных щупов. см. рис. 2 Измерение напряжения постоянного тока см. рис. 3 Измерение напряжения переменного тока

8.3 Измерениесопротивления.

- Вращением переключателя

установите режим измерения сопротивления

- Подключите измерительные провода параллельно сопротивлению. Счи- тайте результат измерения с экрана дисплея

См. рис. 4 Измерение сопротивления.

- С помощью поворотного переключателя

выбрать на приборе диапазон, обозначенный символом зуммера и диода (Ω, , ). - С помощью кнопки «SELECT»

на приборе BENNING MM P3 произвести переключение на контроль диодов ( ) (нажать один раз на кнопку). - Безопасные измерительные провода привести в контакт с выводами диода, считать измерительное значение с дисплея

- Для нормального, соединенного в прямом направлении Si-диода индициру- ется напряжение в направлении пропускания 0,400 B – 0,900 В. Индикация “000” указывает на короткое замыкание в диоде, индикация “OL” указывает на разрыв в диоде. - Для диода, соединенного в направлении запирания, указывается “OL”. Если диод неисправен, индицируются “000” или другие значения. См. рис. 5. Проверка диодов.

8.5 Контрольцелостностицеписзуммером

- С помощью поворотного переключателя

выбрать диапазон, обозна- ченный символом зуммера и диода (Ω, , ).

С помощью кнопки «SELECT»

на приборе BENNING MM P3 произвести переключение на контроль прохождения тока ( ) (нажать два раза на

- Безопасные измерительные провода привести в контакт с измерительными

- Если сопротивление между точками измерения ниже 50 Ом, то раздается встроенный в приборе BENNING MM P3 зуммер. См. рис.6. Проверка целостности цепи с зуммером.01/ 2023

8.6 Измерениеемкости

Передпроведениемизмеренийполностьюразрядитьконденса- торы!Неподводитьнапряжениекразъемамдляизмеренияем- кости–возможноповреждениеприбора!Неисправныйприбор можетнестивсебеопасностьпораженияэлектрическимтоком! - С помощью поворотного переключателя

установите прибор в режим из- мерения емкости ( ). - Определите полярность конденсатора и полностью разрядите его. - При необходимости произвести с помощью кнопки «RANGE/ REL Δ ( )»

установку нуля. - Подключите измерительные провода к конденсатору соблюдая полярность. Считайте измеренное значение с дисплея

См. рис. 7. Измерение емкости.

8.7 Измерениечастоты

- Для измерения сигналов прямоугольной формы до макс. 5 В

димо поворотным переключателем

выбрать желаемую функцию (Hz, %). - Для измерения синусоидальных сигналов до 600 В

. Выбрать поворотным переключателем

, Hz, %) и с помощью клавиши «SELECT» произвести переключение на измерение частоты (Hz). - Учитывайте чувствительность прибора при измерении частоты! - Безопасные измерительные провода привести в контакт с измерительными точками, считать измеренное значение с дисплея

Cм. рис. 8: Измерение частоты/ коэффициента заполнения

8.8 Измерениекоэффициентазаполнения

- С помощью поворотного переключателя

выбрать желаемую функцию (Hz, %) на приборе BENNING MM P3. - Кнопкой «SELECT»

на приборе BENNING MM P3 произвести переклю- чение на измерение коэффициента заполнения (%) (нажать один раз на

- Установить контакт защитных измерительных проводов с точками изме- рения и считать измеренное значение с цифровой индикации

BENNING MM P3. Cм. рис. 8: Измерение частоты/ коэффициента заполнения

Опасностьпораженияэлектрическимтоком! Передразборкойприбора убедитесь,чтоонненаходитсяпод напряжением! Работас разобраннымприбором находящимся под напряжениемможет проводиться только квалифицированным электротехническим персо- наломссоблюдениемнеобходимыхмерпредосторожности. Для обеспечения отсутствия напряжения на приборе произведите следующие01/ 2023

- отсоедините измерительные провода от измеряемой цепи - переведите переключатель

в положение «OFF» [выключено].

9.1 Безопаснаяэксплуатацияприбора

Безопасная эксплуатация прибора не гарантируется в случае: - видимые повреждения корпуса и защитных измерительных проводов, - некорректных результатов измерений - видимых последствий продолжительного хранения в неблагоприятных ус-

- видимых последствий неблагоприятной транспортировки В вышеназванных ситуациях, необходимо незамедлительно выключить прибор, отсоединить его от измерительной цепи и поместить на хранение в недоступном

Для чистки корпуса прибора используйте мягкую сухую ткань или специальные чистящие салфетки. Не использовать растворители или абразивные вещества! В батарейном отсеке и на батарейных контактах не должно быть следов вытек- шего электролита (при наличии отложений, удалите их сухой тканью).

Опасностьпораженияэлектрическимтоком! Передразборкойприбораубедитесь,чтоонненаходитсяпод напряжением! Прибор BENNING MM P3 работает от двух батареек тип LR 44 1,5 В. В случае появления на дисплее

следует заменить ба- тарею (смотри рис. 9). Порядок замены батареи: - Измерительные провода отсоединить от измеряемой схемы. - Перевести переключатель

в положение «OFF» [выключено]. - Положите прибор BENNING MM P3 на лицевую сторону и отвинтите винт с крышки корпуса - Снимите осторожно вверх крышку корпуса.

Нивкоемслучаенеотвинчивайтевинтыпечатнойплатыпри- бораBENNINGMMP3! - Выньте разряженные батарейки из отсека батареи. - Положите правильно новые батарейки в отсек для батареек, положительный полюс должен показывать при этом вверх. - Вставьте крышку корпуса в канавку на верхней части корпуса и затяните обратно винт. См. рис. 9: Замена батареи.01/ 2023

BENNING гарантирует соблюдение приведенных в руководстве по эксплу атации спецификаций и параметров точности в течение одного года с даты поставки. Для обеспечения заявленной точности результатов измерений, прибор необхо- димо периодически калибровать. Рекомендованный производителем интервал между калибровками составляет 1 год. Отправьте для этого прибор по следую- щему адресу: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 10.Применениезащитногофутляра Вы можете хранить защитные измерительные провода, намотав и закрепив их «липучкой» внутри защитного футляра. См. рис. 10: Применение защитного футляра

11. Защитаокружающейсреды.

В конце срока эксплуатации прибор необходимо сдать в утилизаци- онный пункт.01/ 2023

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BENNING

Модель : MM P3

Категория : мультиметр