CEXACT 1 Professional - некатегоризировано BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно CEXACT 1 Professional BOSCH в формате PDF.

📄 292 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BOSCH CEXACT 1 Professional - page 128
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : CEXACT 1 Professional

Категория : некатегоризировано

Скачайте инструкцию для вашего некатегоризировано в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CEXACT 1 Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CEXACT 1 Professional бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CEXACT 1 Professional BOSCH

Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпу- се изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице об- ложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер- жится на упаковке. Срок службы изделия Bosch Power Tools 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021)128 | Русский Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго- товления см. на этикетке). Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства. Перечень критических отказов – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации – не использовать с перебитым или оголённым электри- ческим кабелем – не использовать при появлении дыма непосредствен- но из корпуса изделия Возможные ошибочные действия персонала – не использовать с поврежденной рукояткой или по- врежденным защитным кожухом – не использовать на открытом пространстве во время

– не включать при попадании воды в корпус Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен- ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада

– хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие1) – Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в складских помещениях при температуре окружающей среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воз- духа не должна превышать 80%. Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспорти-

– при разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие5) – Транспортировать при температуре окружающей сре- ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воз- духа не должна превышать 100%. Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

Прочитайте все указания по тех- нике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинстру- ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электриче- ским током, пожара и/или тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого

Безопасность рабочего места u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- бочего места могут привести к несчастным случаям. u Не работайте с электроинструментами во взрыво- опасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров. u Во время работы с электроинструментом не допус- кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. u Оборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных ме- стах, производственных зонах с малым электропо- треблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предна- значено для эксплуатации без постоянного присут- ствия обсуживающего персонала. Электробезопасность u Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу- чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для элек- троинструментов с защитным заземлением. Неиз- мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек-

u Предотвращайте телесный контакт с заземленны- ми поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск пора- жения электротоком. u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро- сти. Проникновение воды в электроинструмент повы- шает риск поражения электротоком. 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 129 u Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию. Никогда не используйте шнур для транспорти- ровки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи- щайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек- троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. u При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели- удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- ражения электротоком. u Если невозможно избежать применения элек- троинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного от- ключения. Применение устройства защитного отклю- чения снижает риск электрического поражения. Безопасность людей u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструмен- том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста- лом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. u Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо- сти от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм. u Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убе- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы- ключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного элек- троинструмента чревато несчастными случаями. u Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инстру- мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. u Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожи- данных ситуациях. u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде- жда, украшения или длинные волосы могут быть за- тянуты вращающимися частями. u При наличии возможности установки пылеотсасы- вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. u Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинстру- ментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам. u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо- те электроинструмента вследствие полного или ча- стичного прекращения энергоснабжения или повре- ждения цепи управления энергоснабжением устано- вите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе- мый повторный запуск. u Квалифицированный персонал в соответствии с насто- ящим руководством подразумевает лиц, которые зна- комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата- цию обслуживанием электроинструмента. u К работе с электроинструментом допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие техническое описание, инструкцию по эксплуатации и правила безопасности. u Изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чув- ственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструкти- рованы об использовании электроинструмента лицом, ответственным за их безопасность. Применение электроинструмента и обращение с ним u Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный элек- троинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо- не мощности. u Не работайте с электроинструментом при неис- правном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован. u Перед тем как настраивать электроинструмент, за- менять принадлежности или убирать элек- троинструмент на хранение, отключите штепсель- ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно- сти предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. u Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться элек- троинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Элек- троинструменты опасны в руках неопытных лиц. Bosch Power Tools 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021)130 | Русский u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинстру- мента, отсутствие поломок или повреждений, отри- цательно влияющих на функцию электроинстру- мента. Поврежденные части должны быть отре- монтированы до использования электроинстру- мента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случа-

u Держите режущий инструмент в заточенном и чи- стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже за- клиниваются и их легче вести. u Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто- ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо- чие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи- стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч- ки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.

u Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Указания по технике безопасности для шуруповертов u При выполнении работ, при которых шуруп может задеть скрытую электропроводку или свой соб- ственный шнур питания, держите инструмент за изолированные поверхности. Перерезание находя- щегося под напряжением шнура может зарядить ме- таллические части электроинструмента и привести к удару электрическим током. u Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или про- водки или обращайтесь за справкой в местное ком- мунальное предприятие. Контакт с электропровод- кой может привести к пожару и поражению электрото- ком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе- нию материального ущерба или может вызвать пора- жение электротоком. u Крепко держите электроинструмент. При затягива- нии и отпускании винтов/шурупов могут возникать кратковременные высокие реакционные моменты. u Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. u Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к по- тере контроля над электроинструментом. Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяже- лым травмам. Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко- водства по эксплуатации. Применение по назначению Электроинструмент предназначен для закручивания и откручивания винтов, затягивания и ослабления гаек ука- занного размера и в указанном диапазоне мощности. К источнику питания разрешается подключаться исключи- тельно через блок питания серии PUC-EXACT. Настоящий электроинструмент не пригоден для исполь- зования в качестве дрели; для предотвращения нанесе- ния увечий людям и вещественного ущерба никогда не применяйте электроинструмент с отключающей муфтой для сверления. Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями. (1) Рабочий инструмент (напр., бита-насадка) (2)

(3) Быстрозажимной патрон ¼" (4) Маркировочное кольцо (5) Переключатель направления вращения (6) Cветодиодный индикатор заворачивания (7) Кабель для подключения к блоку питания PUC- EXACT (8) Подвесная скоба (9) Выключатель (10) Движок установки крутящего момента (11) Гильза кабеля (12)

(13) Гнездо на блоке питания PUC-EXACT (14) Выключатель на блоке питания (15) Паз в муфте кабеля (7) (16) Светодиодный индикатор готовности к работе (17) Светодиодный индикатор неисправности (превы- шения допустимой нагрузки) (18) Разъем шнура питания (19) Шнур питания (20) Штепсельная вилка 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 131 (21) Гнездо для шнура питания (22) Настроечный инструмент (23) Установочная шайба (24) Рукоятка (с изолированной поверхностью) Технические данные Электрический прямой шуруповерт с запуском нажатием C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Артикульный номер

Номинальное напряжение В 36 36 36 Ток, номинальный A 1,0 1,0 1,0 Число оборотов холостого хода мин

Макс. крутящий момент при работе в жестких/мягких материалах по ISO5393

0,2 – 0,8 1,8 – 7,1 0,2 – 0,8 1,8 – 7,1 0,5 – 2,0 4,4 – 17,7 Направление вращения Маркировочное кольцо светло-зеле-

макс. Ø шурупов M 2,5 M 2,5 M 4 Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг

0,87 1,4 0,87 1,4 0,87 1,4 Степень защиты IP20 IP20 IP20 Электрический прямой шуруповерт с запуском нажатием C-EXACT 4 C-EXACT 4 C-EXACT 4 Артикульный номер

Номинальное напряжение В 36 36 36 Ток, номинальный A 1,0 1,0 1,0 Число оборотов холостого хода мин

Макс. крутящий момент при работе в жестких/мягких материалах по ISO5393

0,5 – 3,5 4,4 – 31,0 0,5 – 3,5 4,4 – 31,0 0,5 – 3,5 4,4 – 31,0 Направление вращения Маркировочное кольцо серого цвета серого цвета серого цвета макс. Ø шурупов M 4 M 4 M 4 Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг

0,87 1,4 0,87 1,4 0,87 1,4 Степень защиты IP20 IP20 IP20 Электрический прямой шуруповерт с запуском нажатием C-EXACT 6 C-EXACT 6 Артикульный номер

Номинальное напряжение В 36 36 Ток, номинальный A 1,0 1,0 Число оборотов холостого хода мин

Макс. крутящий момент при работе в жестких/мягких материалах по ISO5393 Н·м

1,0 – 6,0 8,9 – 53,1 1,0 – 6,0 8,9 – 53,1 Направление вращения Маркировочное кольцо черного цве-

Bosch Power Tools 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021)132 | Русский Электрический прямой шуруповерт с запуском нажатием C-EXACT 6 C-EXACT 6 макс. Ø шурупов M 5 M 5 Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг

0,87 1,4 0,87 1,4 Степень защиты IP20 IP20 Электрический прямой шуруповерт с запуском рычагом C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Артикульный номер

Номинальное напряжение В 36 36 36 Ток, номинальный A 1,0 1,0 1,0 Число оборотов холостого хода мин

Макс. крутящий момент при работе в жестких/мягких материалах по ISO5393

0,2 – 0,8 1,8 – 7,1 0,2 – 0,8 1,8 – 7,1 0,5 – 2,0 4,4 – 17,7 Направление вращения Маркировочное кольцо светло-зеле-

белого цвета макс. Ø шурупов M 2,5 M 2,5 M 4 Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг

0,87 1,4 0,87 1,4 0,87 1,4 Степень защиты IP20 IP20 IP20 Электрический прямой шуруповерт с запуском рычагом C-EXACT 4 C-EXACT 4 C-EXACT 4 Товарный номер

Номинальное напряжение В 36 36 36 Номинальный ток A 1,0 1,0 1,0 Число оборотов холостого хода мин

Макс. крутящий момент при работе в жестких/мягких материалах по ISO5393

0,5 – 3,5 4,4 – 31,0 0,5 – 3,5 4,4 – 31,0 0,5 – 3,5 4,4 – 31,0 Направление вращения Маркировочное кольцо серого цвета серого цвета серого цвета Макс. Ø шурупов M 2,5 M 2,5 M 4 Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг

0,87 1,4 0,87 1,4 0,87 1,4 Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 Электрический прямой шуруповерт с запуском рычагом C-EXACT 6 C-EXACT 6 Артикульный номер

Номинальное напряжение В 36 36 Ток, номинальный A 1,0 1,0 Число оборотов холостого хода мин

Макс. крутящий момент при работе в жестких/мягких материалах по ISO5393 Н·м

1,0 – 6,0 8,9 – 53,1 1,0 – 6,0 8,9 – 53,1 Направление вращения 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 133 Электрический прямой шуруповерт с запуском рычагом C-EXACT 6 C-EXACT 6 Маркировочное кольцо черного цве-

макс. Ø шурупов M 5 M 5 Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг

0,87 1,4 0,87 1,4 Степень защиты IP20 IP20 Данные по шуму и вибрации Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN62841-2-2. А-взвешенный уровень звукового давления от элек- троинструмента обычно составляет 70 дБ(A). Погреш- ность K=3 дБ. Уровень шума во время работы может превышать 80дБ(A). Используйте средства защиты органов слуха! Суммарная вибрация a

(векторная сумма трех направле- ний) и погрешность K определены в соответствии с EN62841-2-2: Вкручивание/выкручивание шурупов: a

Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике изме- рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо- ваны для сравнения электроинструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии. Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом. Од- нако если электроинструмент будет использован для вы- полнения других работ с применением непредусмотрен- ных изготовителем рабочих инструментов или техниче- ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо- чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.

u Перед настройкой инструмента, заменой принад- лежностей или откладыванием инструмента в сто- рону выключайте его электропитание. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. Условия эксплуатации и хранения Настоящий электроинструмент пригоден исключительно для эксплуатации в закрытых помещениях. Для безупречной работы допустимая температура окру- жающей среды должна находиться в диапазоне от –5 °C до +50 °C (от 23 °F до 122 °F) при допустимой относи- тельной влажности воздуха от 20 до 95 % без выпадения

Храните электрический прямой шуруповерт при темпера- туре от –20 °C (–4 °F) до 70 °C (158 °F), чтобы избежать повреждения электроники. Приспособление для подвешивания С помощью подвесной скобы (8) можно закрепить элек- троинструмент на приспособлении для подвешивания. u Регулярно проверяйте состояние подвесной скобы и крюка в приспособлении для подвешивания. Замена рабочего инструмента Установка рабочего инструмента Вытяните быстрозажимной патрон (3) вперед. Вставьте сменный рабочий инструмент (1) в патрон (2) и опять отпустите быстрозажимной патрон. Используйте только сменные рабочие инструменты с подходящим хвостовиком (шестигранник 1/4"). u При установке сменного рабочего инструмента сле- дите за тем, чтобы он плотно сел на патрон. Если ра- бочий инструмент не имеет прочной связи с патроном, то он может разболтаться и выйти из‑под контроля. Извлечение инструмента из патрона Вытяните быстрозажимной патрон (3) вперед. Извлеките сменный рабочий инструмент (1) из патрона (2) и опять отпустите быстрозажимной патрон. Подключение питания (см. рис.A - B) Электроинструмент поставляется без блока питания. Для подключения к источнику питания необходим блок пита- ния PUC-EXACT. u Используйте блок питания PUC-EXACT только с предусмотренными для него электроинструмента- ми. Использование с другими электроинструментами может привести к повреждению PUC-EXACT, а также этих электроинструментов. u Никогда не пытайтесь подключить электроинстру- мент C-EXACT напрямую к сети питания. Не исполь- Bosch Power Tools 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021)134 | Русский зуйте удлинитель. Иначе возможно повреждение электроинструмента C-EXACT. u Используйте только оригинальный шнур питания! Каждый раз перед использованием проверяйте электроинструмент, кабели и штепсельные вилки на предмет повреждения. Кабели нельзя ремонтиро- вать, их необходимо заменять. u Работы по техобслуживанию и ремонту разрешает- ся производить только квалифицированным специ- алистам. Этим обеспечивается безопасность элек- троинструмента. Всегда подключайте сначала электроинструмент к блоку питания PUC-EXACT, прежде чем подключить блок пита- ния к электросети. Вставьте кабель (7) в гнездо (13) блока питания PUC- EXACT. Следите при этом за тем, чтобы муфта кабеля се- ла пазом (15) на цапфу в гнезде. Накрутите гильзу (11) по часовой стрелке на гнездо. В электрическом прямом шуруповерте с запуском рычагом следите за тем, чтобы не положить шуруповерт на рычаг, прежде чем блок питания PUC-EXACT будет подключен к сети питания. Этим Вы предотвратите не- преднамеренное включение шуруповерта. В электрическом прямом шуруповерте с запуском на- жатием следите за тем, чтобы при подключении блока питания PUC-EXACT к сети питания Вы не нажимали на шуруповерт в осевом направлении. Этим Вы предотвра- тите непреднамеренное включение шуруповерта. Вставьте сначала разъем (18) сетевого кабеля (19) в гнездо (21) блока питания PUC-EXACT. Теперь можно подключить PUC-EXACT к источнику питания, вставив штепсельную вилку (20) в розетку с защитным кон-

Всегда нужно сначала подключать сетевой кабель к бло- ку питания PUC-EXACT, и только после этого вставлять штепсельную вилку (20) в розетку, иначе возникает опасность поражения электрическим током. Работа с инструментом Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной за- щиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от ви- да работы с электроинструментом снижает риск получе-

Установка направления вращения Правое вращение: При поставке электроинстру- мент настроен для закручивания винтов и гаек (пра- вое вращение). Переключатель направления вра- щения (5) не нажат. Левое вращение: Для ослабления винтов и гаек на- жмите на переключатель направления вращения (5). Переключатель направления вращения можно зафиксировать, повернув его. u Приводите в действие переключатель направления вращения(5) только при остановленном элек- троинструменте. Включение/выключение блока питания PUC- EXACT (см. рис.A) Сначала необходимо включить блок питания PUC-EXACT, а затем можно будет включить электроинструмент C- EXACT (см. „Подключение питания (см. рис.A - B)“, Стра- ница133). Чтобы включить блок питания, прижмите выключатель (14) на блоке питания в положение «1». Светящийся зеленым светом светодиодный индикатор (16) показывает, когда блок питания готов к эксплуата-

PUC-EXACT-1: свечение светодиодного индикатора (17) свидетельствует о неисправности. Чтобы выключить блок питания, прижмите выключатель блока питания (14) в положение «0». Включение и выключение электроинструмента Шуруповерт имеет отключающую муфту, которая срабатывает в указанном диапазоне в зависимости от крутящего момента и на- страивается в заданном диапазоне. Она сра- батывает при достижении установленного крутящего момента. Электрический прямой шуруповерт с запуском рыча-

Для включения электроинструмента нажмите выключа- тель (9) до упора. Электроинструмент выключается автоматически при достижении установленного крутящего момента. u При преждевременном отпускании выключателя (9) установленный крутящий момент не достигает-

Электрический прямой шуруповерт с запуском нажа-

Чтобы включить электроинструмент, приставьте рабо- чий инструмент к винту и слегка надавите на шуруповерт в осевом направлении. Электроинструмент выключается автоматически при достижении установленного крутящего момента. u При преждевременном снятии нагрузки с шурупо- верта, напр., если рабочий инструмент соскользнул с винта, предварительно настроенный крутящийся момент не достигается. При включении электроинструмента или коротким нажа- тием на переключатель направления вращения (5) акти- вируется светодиодная подсветка. Светодиод гаснет че- рез прибл. две минуты после последнего закручивания. 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 135 u Не смотрите прямо на подсветку, она может Вас

Указания по применению u Перед настройкой инструмента, заменой принад- лежностей или откладыванием инструмента в сто- рону выключайте его электропитание. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. u Устанавливайте электроинструмент на винт или гайку только в выключенном состоянии. Вращаю- щиеся рабочие инструменты могут соскользнуть. Настройка крутящего момента (см. рис.C - D) Крутящий момент зависит от предварительного напряже- ния пружины размыкающей муфты. Муфта срабатывает как при правом, так и левом направлении вращения при достижении установленного крутящего момента. Для настройки индивидуального крутящего момента ис- пользуйте только прилагающийся настроечный инстру- мент (22). – Полностью оттяните назад движок (10) на элек- троинструменте. – Вставьте настроечный инструмент (22) в гнездо для рабочего инструмента (2) и медленно поворачивайте

– Как только в отверстии корпуса станет видно не- большое углубление (установочная шайба (23)) в муфте, вставьте в него настроечный инструмент (22) и

Вращение по часовой стрелке увеличивает крутящий мо- мент, вращение против часовой стрелки снижает крутя- щий момент. – Извлеките настроечный инструмент (22). Снова пере- двиньте движок (10) вперед, чтобы защитить муфту от загрязнения. Указание: Требуемая настройка зависит от вида резьбо- вого соединения и лучше всего ее определять непосред- ственно по ходу работы. Пробное соединение проверить динамометрическим ключом. u Настраивайте крутящий момент только в указан- ном диапазоне, так как иначе размыкающая муфта не будет срабатывать. Маркировка настройки крутящего момента Чтобы обозначить индивидуально настроенный крутящий момент, можно заменить маркировочное кольцо (4) на кольцо другого цвета. Отверткой с тонким шлицем, шпателем или тому подоб- ным инструментом снимите маркировочное кольцо (4). Всегда используйте электроинструмент с маркировоч- ным кольцом, чтобы быть уверенным, что корпус защи- щен от пыли и загрязнений. Индикатор заворачивания (зеленый/красный

При достижении предварительно настроенного крутяще- го момента срабатывает размыкающая муфта. Свето- диодный индикатор (6) светится зеленым цветом. Если предустановленный крутящий момент не достигнут, светодиодный индикатор (6) загорается красным цветом и раздается звуковой сигнал. Операцию закручивания нужно повторить. Защита от повторного включения в электрических прямых шуруповертах с запуском рычагом Если во время заворачивания сработала размыкающая муфта, то выключается также и двигатель. Повторное включение возможно только после паузы продолжитель- ностью 0,3 сек. Этим Вы предотвращаете случайное под- тягивание уже затянутых соединений. Защита от повторного включения в электрических прямых шуруповертах с запуском нажатием Электроинструменты не оснащены защитой от повторно- го включения. Их можно снова включать сразу же после автоматического отключения. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка u Отключите блок питания PUC-EXACT от сети, преж- де чем выполнять работы по очистке. Этим Вы за- щитите себя от опасности поражения током. Одно лишь выключения блока питания недостаточно. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- висную мастерскую для электроинструментов Bosch. Смазка электроинструмента Смазочный материал: Специальная трансмиссионная смазка (225

Артикульный номер 3 605 430 009 Моликотовая смазка Моторное масло SAE 10/SAE 20 – После первых 150 рабочих часов очистите редуктор слабым растворителем. Следуйте указаниям изготови- теля растворителя по применению и утилизации. По- сле этого смажьте редуктор специальной редукторной смазкой Bosch. После первой очистки повторяйте эту процедуру с интервалом в 300 рабочих часов. – Прибл. после 100000 операций закручивания смазы- вайте подвижные детали муфты несколькими каплями моторного масла SAE 10/SAE 20. Скользящие и катаю- щиеся детали необходимо смазывать моликотовой смазкой. При этой возможности проверьте муфту на износ, чтобы получить уверенность в соблюдении по- вторяемости и точности выключений. После этого сле- дует заново установить крутящий момент муфты. u Работы по техобслуживанию и ремонту разрешает- ся производить только квалифицированным специ- Bosch Power Tools 1 609 92A 6L4 | (18.05.2021)136 | Українська алистам. Этим обеспечивается безопасность элек- троинструмента. Сервисная мастерская фирмы Bosch выполняет такую работу быстро и надежно. u Смазочные материалы и средства для очистки должны утилизироваться экологически чистым об- разом. Выполняйте предписания законодатель-

Принадлежности Блоки питания серии PUC-EXACT можно приобрести в специализированном магазине. Комплексную программу качественных принадлежно- стей Вы найдете в Интернете на странице www.bosch- pt.com и www.boschproductiontools.com или у Вашего специали- зированного дилера. Сервис и консультирование по вопросам

Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре- монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- частям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- ного нашей продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по за- водской табличке изделия. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требований и норм изготовителя про- изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.

Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи- стую рекуперацию отходов. Утилизируйте электроинструмент отдельно от бытового мусора! Только для стран-членовЕС: В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство негодные электроприборы нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую переработку.

Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных

Техническая документация хранится у: * Электрический