HAMA MyVoice700 - шлем

MyVoice700 - шлем HAMA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MyVoice700 HAMA в формате PDF.

📄 182 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice HAMA MyVoice700 - page 133
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : HAMA

Модель : MyVoice700

Категория : шлем

Скачайте инструкцию для вашего шлем в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MyVoice700 - HAMA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MyVoice700 бренда HAMA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MyVoice700 HAMA

Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00184069] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: wwwhamacom->00184069-> Downloads Frekvensband 2402 MHz – 2480 MHz Max sändareffekt 4 dBm133 R Руководство по эксплуатации Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт Hama! Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции и указания Храните данное руководство по эксплуатации в надежном месте, чтобы в случае необходимости у вас всегда был доступ к нему При продаже устройства передайте руководство новому владельцу Элементы управления и

1 заушник 2 Многофункциональная кнопка 3 Кнопка "+" 4 Кнопка "–" 5 Светодиодный индикатор состояния 6 Силиконовые амбушюры 7 Микрофон 8 Разъем Micro-USB

1. Пояснения к предупреждающим знакам и указаниям

Предупреждение Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для акцентирования внимания на особых опасностях и рисках

Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний

2. Комплект поставки:

MyVoice700 1x зарядный кабель Micro-USB 1x амбушюр 1x заушник 1x краткое руководство 1x брошюра с предупредительными указаниями и указаниями по технике безопасности

3. Указания по технике

  • Изделие предназначено для домашнего, непромышленного применения
  • Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях
  • Не позволяйте детям играть с изделием
  • Не применяйте изделие в зонах, где использование электронных устройств
  • Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт изделия

Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу

  • Не вскрывайте изделие и не используйте его при наличии повреждений
  • Не сгибайте и не пережимайте кабель
  • Избегайте падения изделия и не подвергайте его сильным вибрациям
  • Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим местным предписаниям по утилизации
  • Не вносите в изделие конструктивные

В результате этого любые гарантийные обязательства теряют свою силу

  • Не допускайте загрязнения изделия, защищайте его от влаги и перегрева Не используйте изделие при высокой влажности
  • Не используйте изделие в непосредственной близости от систем отопления, других источников тепла или под прямыми солнечными лучами
  • Используйте изделие только при приемлемых климатических условиях
  • Данное изделие, как и все электрические приборы, следует беречь от детей!
  • При использовании изделия не допускайте превышения предела мощности, указанного в технических характеристиках
  • Не используйте изделие во влажной среде, избегайте брызг
  • Во время езды на автомобиле или занятий активными видами спорта не отвлекайтесь, а следите за дорожной обстановкой и
  • Аккумулятор является стационарным и не подлежит демонтажу, утилизируйте изделие целиком в соответствии с законодательными предписаниями
  • Не бросайте аккумуляторную батарею или изделие в огонь
  • Не изменяйте, не деформируйте, не нагревайте, не разбирайте аккумуляторы/батарейки
  • Не используйте изделие во время зарядки! Предупреждение: аккумулятор
  • Разрешается использовать для зарядки только совместимые зарядные устройства и USB-разъемы
  • Не используйте неисправные зарядные устройства или USB-разъемы и не пытайтесь их ремонтировать
  • Не допускайте избыточной зарядки и глубокой разрядки изделия
  • Не храните, не заряжайте и не используйте устройство при очень низких и очень высоких температурах и очень низком атмосферном давлении (например, на больших высотах)
  • При длительном хранении регулярно заряжайте изделие (не реже одного раза в

Предупреждение — магниты

  • Изделие создает магнитные поля При использовании кардиостимуляторов проконсультируйтесь с врачом на предмет совместимости изделия с такими устройствами
  • Не храните банковские или аналогичные карты с магнитной полосой рядом с зарядным боксом или наушниками Это может привести к повреждению карт или удалению сохраненной на них

Предупреждение — высокая

  • Высокая звуковая нагрузка!
  • Существует риск ухудшения слуха
  • Чтобы не допустить потери слуха, не используйте наушники при высоком уровне громкости в течение длительного времени
  • Поддерживайте нормальную громкость Воздействие громкого звука, в тч в течение короткого времени, может привести к повреждению органов слуха
  • Во время эксплуатации изделия снижается степень восприятия окружающих звуков и шумов Поэтому во время использования не управляйте транспортными средствами или оборудованием135

4. Включение/выключение

Нажмите кнопку MFB (2) и удерживайте ее нажатой в течение ок 1–2 с, пока не раздастся устное оповещение "Power on" и светодиод (5) трижды не мигнет синим Для выключения нажмите кнопку MFB (2) и удерживайте ее нажатой в течение 5–6 с, пока не раздастся устное оповещение "Power off", а светодиод (5) трижды не мигнет красным и затем погаснет Указание — автоматическое выключение гарнитуры Изделие оснащено системой автоматического выключения Если в течение 3 мин соединение с оконечным устройством отсутствует, они автоматически выключаются

Перед первым применением один раз полностью зарядите гарнитуру Выключение и подключение гарнитуры Убедитесь в том, что перед зарядкой гарнитура выключена Подключите прилагаемый зарядный USB- кабель к зарядному гнезду (8) Подключите свободный штекер зарядного кабеля Micro-USB к соответствующему зарядному устройству с USB-разъемом Соблюдайте руководство по эксплуатации используемого зарядного USB-устройства Процесс зарядки гарнитуры Во время зарядки светодиод (5) постоянно горит красным светом После завершения зарядки светодиод (5) горит синим Для полной зарядки аккумулятора может потребоваться до 2 часов Емкость аккумулятора При низком уровне заряда аккумулятора гарнитуры светодиод (5) мигает красным, и раздается устное оповещение "Battery Low"

Если вы несколько месяцев не пользовались изделием, может пройти 15–30 минут, пока светодиодный индикатор состояния (5) при зарядке загорится красным

6. Соединение Bluetooth

(сопряжение) Указание — сопряжение

  • Убедитесь, что оконечное устройство с возможностью соединения через Bluetooth

-соединение установлено

  • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного

Гарнитура и оконечное устройство должны находиться на расстоянии не больше 1 м друг от друга Чем меньше расстояние, тем лучше Включите гарнитуру нажатием кнопки MFB (2) Проверьте статус светодиодного индикатора состояния (5) и устные оповещения. При попеременном мигании светодиода (5) и устном оповещении: гарнитура пытается установить соединение Bluetooth

При мигании светодиода (5) и устном оповещении: гарнитура уже установила соединение (синхронизирована) с оконечным устройством с Bluetooth

blue „Connected“138 Найдите на вашем оконечном устройстве гарнитуру (требуется только при первом соединении). Откройте меню настроек Bluetooth

на вашем оконечном устройстве и подождите, пока в списке найденных Bluetooth

не появится MyVoice700 Раздается оповещение "Pairing" ("Сопряжение") Выберите MyVoice700 и подождите, пока гарнитура не отобразится в качестве подключенного устройства в настройках Bluetooth

вашего оконечного устройства Es ertönt die Ansage "Connected" (соединение установлено) Указание — пароль Bluetooth

Для некоторых оконечных устройств при установлении соединения с другим Bluetooth

устройством требуется пароль

  • Если ваше оконечное устройство требует его ввода, введите для соединения с изделием пароль 0000 Технология Multipoint Эту гарнитуру можно синхронизировать одновременно с двумя оконечными устройствами, поддерживающими функцию Bluetooth

(технология Multipoint)

  • Сначала синхронизируйте с гарнитурой первое оконечное
  • Затем деактивируйте функцию Bluetooth
  • После этого синхронизируйте с гарнитурой второе оконечное
  • Снова активируйте функцию Bluetooth

на первом оконечном устройстве Теперь гарнитура синхронизируется и с этим оконечным устройством

7. Элементы управления

  • Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного
  • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного

7.1 Функция интеллектуального голосового помощника

Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку (MFB) (2) нажатой ок 1 секунды, чтобы запустить связь с Siri или Google Assistant Указание — Siri Сервис Siri доступен только на соответствующих оконечных устройствах с iOS 5 (начиная с iPhone 4s) или более поздней версией Указание — Google Assistant

  • Сервис Google Assistant доступен только на соответствующих оконечных устройствах с Android 5.0 или более поздней версией с сервисами Google Play Services, > 1,5 Гб свободной памяти и минимальным разрешением экрана 720 пикселей
  • Приложение Google Assistant должно быть доступно на вашем оконечном устройстве и настроено в качестве стандартного голосового помощника

7.2 Функция громкой связи

Вы также можете использовать гарнитуру в качестве устройства для громкой телефонной связи для своего оконечного устройства Совершить вызов Выберите номер непосредственно на оконечном устройстве, чтобы совершить вызов Принять вызов Однократно нажмите кнопку MFB (2), чтобы принять входящий вызов Отклонить вызов Дважды нажмите кнопку MFB (2) или используйте ваше оконечное устройство, чтобы отклонить входящий вызов Завершить вызов Во время разговора однократно нажмите кнопку MFB (2), чтобы завершить вызов Повторный набор Дважды нажмите кнопку MFB (2), чтобы набрать последний набранный номер

Функция повторного набора доступна только для оконечного устройства, которое было сначала синхронизировано с изделием

7.3 Воспроизведение аудиозаписей

Включите воспроизведение на оконечном устройстве. Воспроизведение/пауза Однократно нажмите кнопку MFB (2), чтобы приостановить или запустить проигрывание

Следующий трек Нажмите и удерживайте кнопку "+" (3) в течение ок 1 секунды для перехода к следующему треку Предыдущий трек Нажмите и удерживайте кнопку "–" (4) в течение ок 1 секунды для перехода к предыдущему треку

7.4 Регулировка громкости

Увеличение громкости Для повышения громкости однократно нажмите кнопку + (3) При достижении максимальной громкости раздается "beep" Уменьшение громкости Для уменьшения громкости однократно нажмите кнопку "–" (4) При достижении минимальной громкости раздается "beep"

8. Технические данные

v50 Поддерживаемые профили A2DP, AVRCP, HFP, SPP Частота для Bluetooth

2402–2480 МГц Дальность действия < 10 м Аккумулятор Тип батарейки 3,7В литий-полимерная Мин. емкость 100 мА•ч Токопотребление макс 5В 90мА Время зарядки ~ 2 ч Состояние покоя * ~ 200 ч Время прослушивания

~ 6 ч Время разговора * ~ 7 ч Вес ок 9 г *после полной зарядки142

9. Техническое обслуживание и уход

Чистите изделие только с помощью слегка влажной безворсовой салфетки; не используйте агрессивные чистящие средства

10. Освобождение от ответственности

Hama GmbH & Co KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности

11. Сервисное обслуживание и поддержка

При возникновении вопросов по изделию обращайтесь в службу поддержки Hama Горячая линия: +49 9091 502-0 (нем/англ) Дополнительную информацию по технической поддержке см на сайте wwwhamacom

12. Указания по утилизации

Охрана окружающей среды С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы согласно директивам 2012/19/ЕС и 2006/66/ЕС действуют следующие правила: Утилизация электрических и электронных приборов, а также батарей вместе с бытовым мусором не разрешается Потребитель по закону обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи по истечении срока их годности в специально предназначенных для этого общественных пунктах сбора или в пункте продаж Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке Сдавая бывшие в употреблении приборы/батареи на переработку, вторичную переработку или на утилизацию в другой форме, вы вносите важный вклад в охрану окружающей среды

13. Сертификат соответствия

Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00184069] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: wwwhamacom->00184069-> Downloads Диапазон/диапазоны частот 2402–2480 ГГц Максимальная излучаемая мощность 4 дБм143 B Работна инструкция Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Hama! Отделете време и прочете изцяло следващите инструкции и указания След това запазете това ръководство за експлоатация на сигурно място, за да можете да правите справки в него при нужда Ако продадете уреда, предайте това ръководство за експлоатация на новия

  • Не пречупвайте и не притискайте кабела

Предупреждение – Батерия

  • Активирайте отново Bluetooth